<指の韓国語例文>
| ・ | 대륙붕은 12해리에서 200해리까지의 해저 및 그 밑 부분을 가리킨다. |
| 大陸棚は12海里から200海里までの海底及びその下の部分を指す。 | |
| ・ | 해저란 바닷속의 지각이나 그 상층의 지면을 가리킨다. |
| 海底とは、海中の地殻やその上層の地面を指す。 | |
| ・ | 실수를 부하에게 지적받으면 상사의 자존심이 상합니다. |
| ミスを部下から指摘されると、上司のプライドが傷つきます。 | |
| ・ | 정부는 제조업 발전을 위해 이곳을 공업 단지로 지정했습니다. |
| 政府は製造業の発展のために、こちを工業団地として指定しました。 | |
| ・ | 보석을 채굴해 반지를 만들고 싶다. |
| 宝石を採掘し指輪を作りたい。 | |
| ・ | 명확한 지시를 부여하다. |
| 明確な指示を与える。 | |
| ・ | 전자제품의 주변 기기는 외부에 접속하는 제품을 가리키는 경우가 많다. |
| 電子製品の周辺機器は外部に接続する製品を指すことが多い。 | |
| ・ | 딸이 손가락을 다쳐서 5바늘 꿰멨다. |
| 娘が指を怪我して5針縫う。 | |
| ・ | 중세부터 많은 순례자가 이 곳을 찾아서 방문합니다. |
| 中世から多くの巡礼者がこの地を目指して訪れます。 | |
| ・ | 지정된 양식에 맞춰 작성한 지원서를 홈페이지를 통해 접수하면 된다. |
| 指定された様式に合わせ作成した願書をホームページを通して手続きすればいい。 | |
| ・ | 이 지시를 따르지 않으면 기계가 파손될 우려가 있습니다. |
| この指示に従わないと、機械が破損する恐れがあります | |
| ・ | 필요시에 적절한 지시를 부여하다. |
| 必要な時に適切な指示を与える。 | |
| ・ | 손끝으로 탭하는 것만으로 곡을 연주할 수 있는 어플이 있다. |
| 指先でタップするだけで曲を奏でる事ができるアプリがある。 | |
| ・ | 탭이란 손가락으로 가볍게 화면을 터치하는 조작을 말한다. |
| タップとは、指先で軽く画面にタッチする操作のことを言います。 | |
| ・ | 각각의 생물이 가지고 있는 모든 유전자 정보를 가리켜 게놈이라고 부릅니다. |
| それぞれの生物が持つすべての遺伝情報を指して、ゲノムと呼んでいます。 | |
| ・ | 시큐리티란 범죄나 사고 등을 방지하기 위한 경비 전반을 말한다. |
| セキュリティは、犯罪や事故などを防止するための警備全般を指す。 | |
| ・ | 흔히들 부자라고 하면 많은 재산을 가진 사람을 가르킨다. |
| 普通、金持ちというとたくさんの財産を持っている人を指す。 | |
| ・ | 철은 주로 십이지장에서 흡수합니다. |
| 鉄は主に十二指腸で吸収します。 | |
| ・ | 상속인은 유언서에 적혀 있는 지정에 따라서 유산 분할을 합니다. |
| 相続人は遺言書に書かれた指定に従って遺産分割をします。 | |
| ・ | 이번 합의안에 대해서 문제가 있다는 지적도 있습니다. |
| 今回の合意案については、問題があるという指摘もあります。 | |
| ・ | 브랜드나 지명도는 기업의 신뢰성이나 장래성을 증명하는 하나의 지표가 됩니다. |
| ブランドや知名度は企業の信頼性や将来性を証明する一つの指標となります。 | |
| ・ | 검색 조건을 지정하다. |
| 検索条件を指定する。 | |
| ・ | 약속 장소를 지정하다. |
| 約束の場所を指定する。 | |
| ・ | 장소와 일시를 지정하다. |
| 場所や日付を指定する。 | |
| ・ | 배달 일과 배달 시간을 지정하고 싶다. |
| 配達日と配達時間を指定したい。 | |
| ・ | 시간을 지정해서 프로그램을 시청하거나 녹화할 수 있습니다. |
| 時刻を指定して番組の視聴や録画をすることができます。 | |
| ・ | 시간 지정 예약으로 녹화하다. |
| 時間指定予約で録画する。 | |
| ・ | 현지답사란 실제로 현지로 직접 가서 현장 상태 등의 데이터를 수집하는 것을 가리킨다. |
| 現地踏査とは、実際に現地に足を運び、現場の状態などのデータを収集することを指します。 | |
| ・ | 휴대품은 담당자가 지시하는 장소에 놓아 주세요. |
| 携帯品は、担当者の指示する場所に置いてください。 | |
| ・ | 용적율은 토지에 어느 정도 크기의 건물을 지을 수 있는지를 알 수 있는 지표다. |
| 容積率は、土地にどれぐらいの大きさの建物を建てることができるのかわかる指標である。 | |
| ・ | 보강이란, 수업의 진행 상황이나 휴강 등에 의한 부족분을 조정하기 위해 진행되는 수업을 말한다. |
| 補講とは、授業の進行状況や休講等による不足分を調整するために行われる授業を指します。 | |
| ・ | 경기 동향 지수는 현재의 경기 국면을 판단하는 것과 함께 장래의 경기를 예측하는 실마리가 됩니다. |
| 景気動向指数は、現在の景気局面を判断するとともに、将来の景気を予測する手がかりとします。 | |
| ・ | 손이 트다. |
| 指先がひび割れる。 | |
| ・ | 걷기는 뇌 기능의 퇴화를 막아 주고 행복지수도 높여 준다고 한다. |
| 歩くことは、脳機能の退化を防いでくれて幸福指数もあげてくれうという。 | |
| ・ | 고지란 산지나 산맥처럼 높은 지역을 칭한다. |
| 高地とは、山地や山脈のように高い地域を指す。 | |
| ・ | 밀레니엄 세대는 1980년대부터 2000년대에 태어난 새로운 가치관을 갖는 세대를 말한다. |
| ミレニアル世代は、1980年代から2000年代生まれの、新しい価値観を持つ世代を指します。 | |
| ・ | 일기를 조사하고 싶을 때 장소를 지정해서 조사할 수 있습니다. |
| 天気を調べたいとき、場所を指定して調べることもできます。 | |
| ・ | 소치올림픽은 테러의 위험성이 지적되고 있었다. . |
| ソチ五輪はテロの危険性が指摘されていた。 | |
| ・ | 표어란, 한 집단의 행동이나 판단에 있어서 기준,규범,지침,이념을 간결하게 표현한 문장이나 문구다. |
| 標語とは、ある集団の行動や判断における基準、規範、指針、理念を、簡潔に表した文章や句である。 | |
| ・ | 손가락으로 줄을 튕긴다. |
| 指で弦を弾く。 | |
| ・ | 조선 후기 지도층의 활동과 당대 시대상을 엿볼 수 있는 전시품을 모았다. |
| 朝鮮後期の指導層の活動と当代の時代相を垣間見ることのできる展示品を集めた。 | |
| ・ | 우승을 노리고 열심히 연습한다. |
| 優勝を目指して一生懸命練習する。 | |
| ・ | 발가락에 못이 박이다. |
| 足の指にたこができる。 | |
| ・ | 그것은 일리 있는 지적이다. |
| それは一理ある指摘だ。 | |
| ・ | 국회의원 당선을 놓고 숨 가쁜 접전이 벌어지고 있다. |
| 国会議員の当選を目指して緊迫している接戦が繰り広げられている。 | |
| ・ | 다른 사람을 도울수록 나의 행복지수가 상승한다. |
| 他の人を助けるほど、自分の幸福指数が上昇する。 | |
| ・ | 다음은 ‘행복지수’에 관한 설문 조사 결과를 정리한 표입니다. |
| 次のは、幸福指数に関するアンケート結果を整理した表です。 | |
| ・ | 코스피지수가 1800선을 회복했다. |
| KOSPI指数が1800ラインを回復した。 | |
| ・ | 수배를 피해 은신했다. |
| 指名手配を避けて身を隠した。 | |
| ・ | 일을 지시하다. |
| 仕事を指示する。 |
