<探すの韓国語例文>
| ・ | 노점에서 헌책을 찾는 것을 좋아한다. |
| 露店で古本を探すのが好きだ。 | |
| ・ | 잃어버린 물건이 온데간데없어서 찾는걸 포기했어요. |
| 忘れ物が影も形もないので、探すのを諦めました。 | |
| ・ | 일자리를 찾다. |
| 働き口を探す。 | |
| ・ | 보물을 찾다. |
| 宝物を探す。 | |
| ・ | 그녀는 유난히 다리가 길어, 맞는 바지를 찾기 힘들어요. |
| 彼女は際立って足が長く、合うパンツを探すのが難しいです。 | |
| ・ | 주차할 곳을 찾느라 고생했어요. |
| 駐車場所を探すのに苦労しました。 | |
| ・ | 갈수록 중소기업을 외면하고 대기업 일자리만 찾는 현상이 심화되고 있다. |
| ますます中小企業に背を向け、大企業の雇用だけを探す現象が深刻化している。 | |
| ・ | 인기 있는 앱을 찾기 위해 리뷰를 참고했습니다. |
| 人気のアプリを探すために、レビューを参考にしました。 | |
| ・ | 그는 좋은 레스토랑을 찾는 것을 좋아합니다. |
| 彼は良いレストランを探すのが好きです。 | |
| ・ | 책을 찾으려고 도서관에 갔어요. |
| 本を探すために図書館に行きました。 | |
| ・ | 중요한 것은 좋은 사람을 찾는 것이 아니라 좋은 사람이 되는 것이다. |
| 重要なことは、いい人を探すことではなく、いい人になることだ。 | |
| ・ | 물건을 찾다. |
| 物を探す。 | |
| ・ | 클리어 파일의 내용물이 보이기 때문에, 찾는 수고를 덜 수 있습니다. |
| クリアファイルの中身が見えるので、探す手間が省けます。 | |
| ・ | 적임자가 없으니 당분간 인재를 구할 필요가 있다. |
| 適任者がいないため、しばらく人材を探す必要がある。 | |
| ・ | 돌파구를 찾기 위해 더 많은 아이디어를 내봅시다. |
| 突破口を探すために、さらにアイデアを出し合いましょう。 | |
| ・ | 돌파구를 찾다. |
| 突破口を探す。 | |
| ・ | 편의점이 들어서면서 이제 구멍가게는 찾기 어렵게 되었다. |
| コンビニが増えてきて、もう小さな商店は探すのが難しくなった。 | |
| ・ | 색인 항목이 너무 많아 찾는 데 시간이 걸릴 수 있다. |
| 索引の項目が多すぎて、探すのに時間がかかることがある。 | |
| ・ | 남몰래 새로운 일을 찾다. |
| 密かに新しい仕事を探す。 | |
| ・ | 은하를 관찰하면서 별자리를 찾는다. |
| 銀河を観察しながら星座を探す。 | |
| ・ | 원피스에 딱 맞는 원단을 찾다. |
| ワンピースにぴったりな生地を探す。 | |
| ・ | 외국어를 효율적으로 학습하는 방법을 찾는다. |
| 外国語を効率的に学習する方法を探す。 | |
| ・ | 학습에 도움이 되는 교재를 찾는다. |
| 学習に役立つ教材を探す。 | |
| ・ | 고소득 일자리를 찾기 위해 이직 사이트를 이용했다. |
| 高所得の仕事を探すために転職サイトを利用した。 | |
| ・ | 등산복을 찾기 위해 몇 군데나 가게를 돌았다. |
| 登山服を探すために何軒も店を回った。 | |
| ・ | 등산화를 찾기 위해 몇 채나 가게를 돌았다. |
| 登山靴を探すために何軒も店を回った。 | |
| ・ | 금을 찾기 위해 탐지기를 사용했다. |
| 金を探すために探知器を使用した。 | |
| ・ | 작업을 재검토하여 개선점을 찾다. |
| 作業を見直して改善点を探す。 | |
| ・ | 그는 일자리를 구할 때까지 잠시 얹혀살 생각이다. |
| 彼は仕事を探すまで、しばらく居候するつもりだ。 | |
| ・ | 고용하는 직종에 맞는 인재를 찾는다. |
| 雇用する職種に合った人材を探す。 | |
| ・ | 비관론자는 모든 기회로부터 어려움을 찾아낸다. |
| 悲観論者はすべての機会から困難を探す。 | |
| ・ | 상품을 카테고리로부터 찾을 수 있습니다. |
| 商品をカテゴリーから探すことができます。 | |
| ・ | 정설을 뒤엎기 위한 증거를 찾다. |
| 定説を覆すための証拠を探す。 | |
| ・ | 소변 누을 곳을 찾다. |
| 小便をする場所を探す。 | |
| ・ | 책장이 어질러져 있어서 책을 찾는 데 시간이 걸린다. |
| 本棚が散らかっているので、本を探すのに時間がかかる。 | |
| ・ | 찬거리를 마트에서 찾다. |
| おかずの材料をスーパーで探す。 | |
| ・ | 개선점을 철두철미 찾다. |
| 改善点を徹底的に探す。 | |
| ・ | 개선점을 철두철미 찾다. |
| 改善点を徹底的に探す。 | |
| ・ | 그는 새로운 라이프 스타일을 찾기 위해 귀농했다. |
| 彼は新しいライフスタイルを探すために帰農した。 | |
| ・ | 미꾸라지는 진흙 속에서 먹이를 찾는다. |
| どじょうは泥の中でエサを探す。 | |
| ・ | 그들은 일상 속에서 항상 성장과 배움의 기회를 찾는다. |
| 彼らは日常の中で常に成長と学びの機会を探す。 | |
| ・ | 관공서 안내판을 보고 원하는 부서를 찾는다. |
| 役所の案内板を見て、目的の部署を探す。 | |
| ・ | 소설은 잃어버린 자신을 찾는 여행이다. |
| 小説は失った自分を探す旅だ。 | |
| ・ | 새로운 경로를 찾아야 합니다. |
| 新しい経路を探す必要があります。 | |
| ・ | 행복은 스스로 찾는 것이다. |
| 幸せは自ら探すものだ。 | |
| ・ | 하마의 코는 수초를 찾는 데 도움이 됩니다. |
| カバの鼻は、水草を探すのに役立ちます。 | |
| ・ | 경찰이 실종자를 찾기 위한 수색 작업을 시작했다. |
| 警察が失踪者を探すための捜索作業を始めた。 | |
| ・ | 무엇이 필요하다고 생각하면 우선 인터넷에서 찾는다. |
| 何か欲しいと思ったら、まずはインターネットで探す。 | |
| ・ | 본받을 어른을 찾기 힘든 세상이다. |
| 見習うべき大人を探すのは難しい世の中だ。 | |
| ・ | 분실한 서류를 찾을 방법이 없어 답답하다. |
| 紛失した書類を探す方法がなくていらいらする。 |
