<措置の韓国語例文>
| ・ | 과도하고 빈번한 무역보호 조치는 균형 있는 경제 발전을 훼손한다. |
| 過度で頻繁な貿易保護措置はバランスの取れた経済発展を傷つける。 | |
| ・ | 불법 입국자에 대한 법적 조치가 취해집니다. |
| 不法入国者に対する法的措置が取られます。 | |
| ・ | 두창이 발생한 지역에서는 격리 조치가 취해질 수 있다. |
| 痘瘡が発生した地域では隔離措置が取られることがある。 | |
| ・ | 착복이 발각되어 법적 조치가 취해졌다. |
| 着服が発覚し、法的措置が取られた。 | |
| ・ | 취득세 경감 조치가 적용되는 경우가 있다. |
| 取得税の軽減措置が適用される場合がある。 | |
| ・ | 항구를 봉쇄하는 조치가 취해졌다. |
| 港を封鎖する措置が取られた。 | |
| ・ | 규칙을 지키지 않는 학생에게는 학교에서 징벌 조치가 취해질 수 있다. |
| 規則を守らない学生には、学校から懲罰措置が取られることがある。 | |
| ・ | 양성자 격리 조치가 이루어지고 있습니다. |
| 陽性者の隔離措置が行われています。 | |
| ・ | 유족을 위한 특별한 조치가 취해졌다. |
| 遺族のための特別な措置が取られた。 | |
| ・ | 협박에 대해 법적 조치를 취하겠습니다. |
| 脅迫に対して法的措置を取ります。 | |
| ・ | 그 사건은 일벌백계의 조치를 취해야 한다. |
| その事件は一罰百戒の措置をとるべきだ。 | |
| ・ | 집세를 장기 체납하는 경우에는 퇴거를 요구하는 법적 조치를 취한다. |
| 家賃を長期滞納する場合には退去を求めて法的措置を取る。 | |
| ・ | 신속한 조치가 위험을 줄였습니다. |
| 迅速な措置がリスクを軽減しました。 | |
| ・ | 강력한 조치를 취하다. |
| 強力な措置を講じる。 | |
| ・ | 필요한 조치를 취할 용의가 있다. |
| 必要な措置をとる用意がある。 | |
| ・ | 혼란을 수습하기 위한 조치가 시급합니다. |
| 混乱を収拾するための措置が急がれています。 | |
| ・ | 시장의 안정을 위해 신속히 대응하고 필요한 조치를 취했다. |
| 市場を安定させるためすばやく対応し、必要な措置を講じた。 | |
| ・ | 신속한 조치가 피해를 최소화했습니다. |
| 迅速な措置が被害を最小限に抑えました。 | |
| ・ | 신속한 조치가 위험을 줄였습니다. |
| 迅速な措置がリスクを軽減しました。 | |
| ・ | 신속한 조치가 위험을 최소화했습니다. |
| 迅速な措置がリスクを最小限に抑えました。 | |
| ・ | 예방 접종 완료자에 대한 방역조치 추가 완화를 검토하고 있다. |
| 予防接種完了者に対する防疫措置のさらなる緩和を検討している。 | |
| ・ | 미풍양속에 위배될 경우 혜택을 박탈하는 조치가 취해질 수 있다. |
| 公序良俗に反する場合、特典を剥奪する措置がとられることがある。 | |
| ・ | 비리가 발각될 경우 혜택을 박탈하는 조치가 취해질 수 있다. |
| 不正が発覚した場合、特典を剥奪する措置がとられることがある。 | |
| ・ | 재산권이 박탈되는 것은 중대한 법적 조치다. |
| 財産権が剥奪されることは、重大な法的措置である。 | |
| ・ | 부당한 수출 규제 조치에 맞서 소재·부품·장비 자립의 길을 걸은 지 3년이 되었다. |
| 不当な輸出規制措置に対抗して、材料・部品・装備の自立の道を歩いて3年になった。 | |
| ・ | 법적 책임을 다하기 위한 조치가 필요합니다. |
| 法的責任を果たすための措置が必要です。 | |
| ・ | 그는 법적 조치를 검토하고 있습니다. |
| 彼は法的措置を検討しています。 | |
| ・ | 채권자가 취하는 법적 조치에는 어떤 것이 있습니까? |
| 債権者がとる法的措置にはどのようなものがありますか? | |
| ・ | 법적 조치를 강구하다. |
| 法的措置を講じる。 | |
| ・ | 법적 조치를 취하다. |
| 法的措置を取る。 | |
| ・ | 긴급한 조치를 강구해야 합니다. |
| 緊急の措置を講じる必要があります。 | |
| ・ | 관료들은 시민들의 요구에 부응하기 위한 조치를 검토하고 있습니다. |
| 官僚は市民の要望に応えるための措置を検討しています。 | |
| ・ | 부채를 회수하기 위한 법적 조치를 검토합니다. |
| 負債を回収するための法的措置を検討します。 | |
| ・ | 벌금을 지불하지 않으면 법적인 조치가 취해질 수 있습니다. |
| 罰金を支払わないと、法的な措置が取られる可能性があります。 | |
| ・ | 정부는 법률을 이행하기 위해 필요한 조치를 강구해야 합니다. |
| 政府は法律を履行するために必要な措置を講じるべきです。 | |
| ・ | 존망의 위기를 피하기 위해 긴급한 조치가 필요하다. |
| 存亡の危機を回避するために緊急の措置が必要だ。 | |
| ・ | 단호한 조치를 취하다. |
| 断固たる措置を取る。 | |
| ・ | 예방 조치를 강구함으로써 문제를 미연에 방지할 수 있습니다. |
| 予防措置を講じることで、問題を未然に防ぐことができます。 | |
| ・ | 정부는 고성장을 지속 가능하게 하기 위한 조치를 강구하고 있습니다. |
| 政府は高成長を持続可能なものにするための措置を講じています。 | |
| ・ | 위약금은 계약 위반을 억제하기 위한 조치 중 하나입니다. |
| 違約金は契約違反を抑止するための措置の一つです。 | |
| ・ | 정부의 이번 조처에 납득되지 않는 점이 많다. |
| 政府の今回の措置には納得できない点が多い。 | |
| ・ | 지난해부터 영업제한 조처로 매출이 60% 가까이 추락했다. |
| 昨年から営業制限措置により売り上げが60%近くも落ち込んだ。 | |
| ・ | 가처분은 어디까지나 임시적 처분이며 잠정적인 조치입니다. |
| 仮処分はあくまでも仮の処分であり、暫定的な措置です。 | |
| ・ | '부당한 경제 조치'라고 반발하다. |
| 「不当な経済措置だ」と反発する。 | |
| ・ | 질병이 있는 사원에 대해 적절한 취업 상의 조치나 치료에 대한 배려를 하고 있다. |
| 疾病を抱える社員に対して、適切な就業上の措置や治療に対する配慮を行っている。 | |
| ・ | 호주는 고유의 동식물 보호를 위해, 엄격한 검역 조치를 실시하고 있습니다. |
| オーストラリアは固有の動植物の保護のため、厳しい検疫措置を実施しています。 | |
| ・ | 강서경찰서는 잠적한 김씨에 대해 출국 금지 조치를 취했다. |
| 江西警察署は、行方をくらましたキム氏に対して出国禁止措置を取った。 | |
| ・ | 추가적인 조치가 필요하다. |
| 追加的な措置が必要だ。 | |
| ・ | 정부의 대출금 만기 연장과 이자 상환유예 조처로 위기를 넘기고 있다. |
| 政府による融資満期延長や利子返済猶予措置で危機を免れている。 | |
| ・ | 소상공인 대출의 만기 연장과 상환유예 조처를 실행했다. |
| 小商工人向け融資の満期の延長と返済猶予措置を実行した。 |
