<文書の韓国語例文>
| ・ | 오래된 문서를 해독하는 데 성공했습니다. |
| 古い文書の解読に成功しました。 | |
| ・ | 스캔한 문서는 10장의 파일입니다. |
| スキャンした文書は、十枚のファイルです。 | |
| ・ | 예전에 업무상 서류는 종이 문서가 주류였습니다. |
| かつて仕事上の書類は、紙ベースの文書が主流でした。 | |
| ・ | 그녀는 비서로서 비즈니스 문서 작성을 돕고 있습니다. |
| 彼女は秘書として、ビジネス文書の作成を手伝っています。 | |
| ・ | 문서를 교열하기 위해 세심한 주의를 기울입니다. |
| 文書を校閲するために、細心の注意を払います。 | |
| ・ | '작자 미상'이라고 여겨지는 문서가 발견되었다. |
| 「作者未詳」とされる文書が発見された。 | |
| ・ | 번역가에 의해 번역된 문서가 해외에서 큰 평판을 얻었다. |
| 翻訳家によって翻訳された文書が、海外で大評判になった。 | |
| ・ | 그는 전문 번역가로서 많은 문서를 번역하고 있다. |
| 彼はプロの翻訳家として、多くの文書を翻訳している。 | |
| ・ | 인문서를 통해 많은 역사적 사실을 배웠다. |
| 人文書を通じて多くの歴史的な事実を学んだ。 | |
| ・ | 인문서 중에는 저명한 사상가의 인용이 많다. |
| 人文書の中には著名な思想家の引用が多い。 | |
| ・ | 인문서 저자와 대담할 기회가 있었다. |
| 人文書の著者と対談する機会があった。 | |
| ・ | 인문서 편집이 끝나고 출판 준비가 끝났다. |
| 人文書の編集が終わり、出版の準備が整った。 | |
| ・ | 인문서 속에 많은 참고 문헌이 실려 있다. |
| 人文書の中に多くの参考文献が載っている。 | |
| ・ | 인문서 안에 철학적인 개념이 자세히 설명되어 있다. |
| 人文書の中で哲学的な概念が詳しく説明されている。 | |
| ・ | 인문서 내용이 일상생활에 도움이 되는 경우가 많다. |
| 人文書の内容が日常生活に役立つことが多い。 | |
| ・ | 인문서 특집호가 발행되었다. |
| 人文書の特集号が発行された。 | |
| ・ | 인문서를 바탕으로 논문을 집필하기로 했다. |
| 人文書に基づいて論文を執筆することにした。 | |
| ・ | 인문서에 대한 토론이 활발했다. |
| 人文書に関するディスカッションが活発だった。 | |
| ・ | 인문서 도서 목록을 작성했다. |
| 人文書の図書リストを作成した。 | |
| ・ | 인문서 내용이 매우 흥미롭다. |
| 人文書の内容がとても興味深い。 | |
| ・ | 인문서를 통해 많은 철학적 물음을 접했다. |
| 人文書を通じて多くの哲学的な問いに触れた。 | |
| ・ | 인문서에는 사회학적 시각이 담겨 있다. |
| 人文書には社会学的な視点が含まれている。 | |
| ・ | 인문서 저자가 강연을 했다. |
| 人文書の著者が講演を行った。 | |
| ・ | 인문서 리뷰가 매우 높은 평가를 받았다. |
| 人文書のレビューが非常に高評価だった。 | |
| ・ | 인문서에는 역사와 문화에 대한 깊은 통찰이 있다. |
| 人文書には歴史や文化についての深い洞察がある。 | |
| ・ | 그는 인문서를 전문으로 연구하고 있다. |
| 彼は人文書を専門に研究している。 | |
| ・ | 인문서 신간이 도서관에 추가되었다. |
| 人文書の新刊が図書館に追加された。 | |
| ・ | 인문서를 읽음으로써 시야가 넓어졌다. |
| 人文書を読むことで視野が広がった。 | |
| ・ | 그녀는 인문서를 집필하기 위해 자료를 모으고 있다. |
| 彼女は人文書を執筆するために資料を集めている。 | |
| ・ | 그녀는 인문서 읽는 것을 좋아한다. |
| 彼女は人文書を読むのが好きだ。 | |
| ・ | 역사학자가 고문서를 해독했다. |
| 歴史学者が古文書の解読を行った。 | |
| ・ | 고문서를 안전하게 봉인하다. |
| 古文書を安全に封印する。 | |
| ・ | 슬픔을 마음속 깊이 봉인하다. |
| 歴史の真実を文書に封印する。 | |
| ・ | 역사의 진실을 문서에 봉인하다. |
| 歴史の真実を文書に封印する。 | |
| ・ | 메일에 문서를 첨부하다. |
| メールに文書を添付する。 | |
| ・ | 수백 년 만에 발견된 문서입니다. |
| 数百年ぶりに発見された文書です。 | |
| ・ | 수천 년에 걸쳐 보존된 문서입니다. |
| 何千年も経て保存された文書です。 | |
| ・ | 몰래 빼낸 문서를 공개하기까지는 많은 용기가 필요했다. |
| しかしこっそり抜き取った文書を公開するまでは多くの勇気が必要だった。 | |
| ・ | 중요한 문서는 클라우드 스토리지에 저장하십시오. |
| 重要な文書はクラウドストレージに保存してください。 | |
| ・ | 중요한 문서를 USB 드라이브에 저장했습니다. |
| 重要な文書をUSBドライブに保存しました。 | |
| ・ | 불필요한 문서 보관기한이 지나면 소각된다. |
| 不要な文書が保管期限が過ぎると焼却される。 | |
| ・ | 이 문서는 디지털 기술로 복원되었다. |
| この文書はデジタル技術で復元された。 | |
| ・ | 기원후 1300년에 쓰여진 문서입니다. |
| 紀元後1300年に書かれた文書です。 | |
| ・ | 소문자 스타일이 이 문서에 맞습니다. |
| 小文字のスタイルがこの文書に合っています。 | |
| ・ | 이 문서에서는 모두 소문자를 사용하고 있습니다. |
| この文書ではすべて小文字を使っています。 | |
| ・ | 극비 문서를 개봉했습니다. |
| 極秘の文書を開封しました。 | |
| ・ | 극비 문서를 보관해 주세요. |
| 極秘文書を保管してください。 | |
| ・ | 그는 꼼꼼하게 문서를 정리한다. |
| 彼は几帳面に文書を整理する。 | |
| ・ | 방대한 분량의 공문서를 샅샅이 뒤졌다. |
| 膨大な量の公文書も読みあさった。 | |
| ・ | 그 문서는 여전히 몇 가지 중요한 점에서 불명확합니다. |
| その文書は依然としていくつかの重要な点で不明確です。 |
