<新の韓国語例文>
| ・ | 이 제휴는 기술 혁신을 가속화시킵니다. |
| この提携は技術革新を加速させます。 | |
| ・ | 제휴를 통해 새로운 비즈니스 기회가 창출됩니다. |
| 提携により、新たなビジネス機会が創出されます。 | |
| ・ | 이 제휴는 혁신적인 제품 개발을 추진합니다. |
| この提携は革新的な製品開発を推進します。 | |
| ・ | 그 제휴는 새로운 시장 진출의 기회를 제공합니다. |
| その提携は新しい市場進出のチャンスを提供します。 | |
| ・ | 기업끼리의 제휴는 새로운 시장으로의 진출을 가능하게 합니다. |
| 企業同士の提携は新たな市場への進出を可能にします。 | |
| ・ | 양국은 무역에 관한 새로운 제휴를 체결했습니다. |
| 両国は貿易に関する新しい提携を締結しました。 | |
| ・ | 두 회사는 새로운 제휴를 발표했습니다. |
| 両社は新しい提携を発表しました。 | |
| ・ | 아파트 신축 건설 현장 붕괴 사고로 시민의 불안감이 높아졌다. |
| マンション新築工事現場の崩壊事故で市民の不安が高まっている。 | |
| ・ | 문제에 대한 새로운 통찰이 해결책을 제공할 수 있습니다. |
| 問題に対する新しい洞察が解決策を提供することがあります。 | |
| ・ | 야구팀에는 새로운 멤버가 필요해요. |
| 野球のチームには新しいメンバーが必要です。 | |
| ・ | 새로운 코치가 부임했다. |
| 新しいコーチが赴任した。 | |
| ・ | 새로운 설비가 도입되었습니다. |
| 新しい設備が導入されました。 | |
| ・ | 이 공장은 최신 설비를 갖췄다. |
| この工場は最新設備を揃えた。 | |
| ・ | 화분 우측에는 새싹이 돋아 있습니다. |
| 植木鉢の右側には新芽が生えています。 | |
| ・ | 신분증은 유효기간이 있을 수 있으며 정기적으로 갱신해야 합니다. |
| 身分証は、有効期限がある場合があり、定期的に更新する必要があります。 | |
| ・ | 금괴를 채굴하기 위해 새로운 광산이 개발되었습니다. |
| 金塊を採掘するために新しい鉱山が開発されました。 | |
| ・ | 새로운 장사를 시작할 때는 시장 규모부터 생각하다. |
| 新しい商売に乗り出すとき、市場規模から考える。 | |
| ・ | 상인은 새로운 비즈니스 기회를 찾기 위해 시장 조사를 실시합니다. |
| 商人は新しいビジネスチャンスを見つけるために市場調査を行います。 | |
| ・ | 상인은 새로운 거래처를 개척하고 사업을 확장합니다. |
| 商人は新しい取引先を開拓して事業を拡大します。 | |
| ・ | 그녀의 아이디어가 조직 혁신에 기여했습니다. |
| 彼女のアイデアが組織の革新に貢献しました。 | |
| ・ | 증기선은 원양 항해에 혁신을 가져왔습니다. |
| 蒸気船は遠洋航海に革新をもたらしました。 | |
| ・ | 이 새로운 규칙은 1월 1일 이후 유효해진다. |
| この新しい規則は1月1日以降有効になる。 | |
| ・ | 선생님은 강단에서 학생들에게 새로운 아이디어를 소개했어요. |
| 先生は講壇で生徒たちに新しいアイデアを紹介しました。 | |
| ・ | 그의 강연은 새로운 비즈니스 모델에 관한 것입니다. |
| 彼の講演は新しいビジネスモデルについてです。 | |
| ・ | 그들은 신제품 발표를 위해 강연합니다. |
| 彼らは新製品の発表のために講演します。 | |
| ・ | 그는 자랑거리인 새 차를 샀다. |
| 彼は自慢の種である新しい車を買った。 | |
| ・ | 그들은 새로운 관광업 프로젝트를 계획하고 있다. |
| 彼らは新しい観光業プロジェクトを計画している。 | |
| ・ | 교육 센터는 새로운 설비를 구입하기 위해 보조금을 받았다. |
| 教育センターは新しい設備を購入するために補助金を受け取った。 | |
| ・ | 새로운 프로젝트에 보조금을 제공한다. |
| 新しいプロジェクトに補助金を提供する。 | |
| ・ | 신규 사업의 시설 투자에 보조금이나 조성금이 나온다. |
| 新規事業の施設投資で補助金や助成金が出る。 | |
| ・ | 그와의 유대는 저에게 새로운 자신감을 주었습니다. |
| 彼との絆は私に新たな自信を与えてくれました。 | |
| ・ | 그와의 친교는 제 생활에 새로운 시각을 가져다줍니다. |
| 彼との親交は私の生活に新たな視点をもたらします。 | |
| ・ | 새로운 문화로 친교를 넓힘으로써 세계를 더 이해했어요. |
| 新しい文化で親交を広げることで世界をより理解しました。 | |
| ・ | 새로운 사람들과의 친분은 나의 세계를 넓혔습니다. |
| 新しい人々との親交は私の世界を広げました。 | |
| ・ | 회식 자리에서 새로운 친구를 알게 됐어요. |
| 会食の席で新しい友人と知り合いました。 | |
| ・ | 회식 중에 새로운 친구를 사귈 수 있었어요. |
| 会食の中で新しい友人を作ることができました。 | |
| ・ | 산책로에서 신선한 공기를 마시고 재충전했어요. |
| 散歩道で新鮮な空気を吸ってリフレッシュしました。 | |
| ・ | 산책하면 새로운 발견이 있어요. |
| 散歩すると新しい発見があります。 | |
| ・ | 산책하면 새로운 아이디어가 떠오릅니다. |
| 散歩すると新しいアイデアが浮かびます。 | |
| ・ | 산책은 신선한 공기를 마실 기회입니다. |
| 散歩は新鮮な空気を吸う機会です。 | |
| ・ | 코로나로부터 가장 안전한 나라가 돼, 일상 회복의 시간을 하루라도 앞당기다. |
| 新型コロナウイルスから最も安全な国となり、日常回復の時間を1日でも早める。 | |
| ・ | 신선한 해산물을 맛보다. |
| 新鮮な海産物を味わ。 | |
| ・ | 새로운 우주 탐사 발사를 생중계합니다. |
| 新しい宇宙探査の打ち上げを生中継します。 | |
| ・ | 신제품 발표회를 생중계합니다. |
| 新製品の発表会を生中継します。 | |
| ・ | 방송국은 새로운 프로그램을 기획하고 있습니다. |
| 放送局は新しい番組を企画しています。 | |
| ・ | 개발팀은 새로운 기능 추가를 위해 개발자를 증원합니다. |
| 開発チームは新機能追加のために開発者を増員します。 | |
| ・ | 영업 부문은 신규 고객 획득을 위해 영업 담당자를 증원합니다. |
| 営業部門は新規顧客獲得のために営業担当者を増員します。 | |
| ・ | 회사는 프로젝트를 위해 새로운 멤버를 증원하기로 결정했습니다. |
| 会社はプロジェクトのために新しいメンバーを増員することを決定しました。 | |
| ・ | 새로운 앱을 다운로드하기 전에 혹시 모르니 리뷰나 평가를 확인합니다. |
| 新しいアプリをダウンロードする前に、念の為レビューや評価を確認します。 | |
| ・ | 그녀의 신작 소설에는 독자들이 주목했다. |
| 彼女の新作小説には読者が注目した。 |
