<暇の韓国語例文>
| ・ | 출산 휴가 중 업무는 대체 담당자가 처리합니다. |
| 出産休暇中の業務は、代わりの担当者が対応いたします。 | |
| ・ | 출산 휴가를 무사히 마치고 복귀했어요. |
| 出産休暇を無事に終え、復帰しました。 | |
| ・ | 출산 휴가 후에 직장 복귀를 예정하고 있습니다. |
| 出産休暇後に、職場復帰を予定しております。 | |
| ・ | 출산 휴가를 얻을 예정입니다. |
| 出産休暇を取る予定です。 | |
| ・ | 해변은 여름 휴가 중에 북적입니다. |
| ビーチは夏の休暇中には込み合います。 | |
| ・ | 여가 활동으로 가족과 바비큐를 하고 있어요. |
| 余暇活動で家族とバーベキューをしています。 | |
| ・ | 여가 활동은 주로 컴퓨터 게임입니다. |
| 余暇活動は、主にパソコンゲームです。 | |
| ・ | 활동으로 도예 교실에 다니고 있습니다. |
| 余暇活動として、陶芸教室に通っています。 | |
| ・ | 여가 활동으로 퍼즐을 푸는 것을 좋아합니다. |
| 余暇活動として、パズルを解くのが好きです。 | |
| ・ | 여가 활동으로 천체 관측을 하고 있습니다. |
| 余暇活動として、天体観測をしています。 | |
| ・ | 여가 활동으로 보드 게임을 하고 있습니다. |
| 余暇活動でボードゲームをしています。 | |
| ・ | 여가 활동으로 등산을 즐기고 있어요. |
| 余暇活動で山登りを楽しんでいます。 | |
| ・ | 여가 활동으로 새로운 언어를 배우고 있어요. |
| 余暇活動で新しい言語を学んでいます。 | |
| ・ | 여가 활동으로 봉사활동에 참여하고 있어요. |
| 余暇活動として、ボランティア活動に参加しています。 | |
| ・ | 여가 활동으로 마라톤에 참가하고 있어요. |
| 彼は余暇活動でマラソンに参加しています。 | |
| ・ | 여가 활동으로 요리교실에 다니고 있어요. |
| 余暇活動で料理教室に通っています。 | |
| ・ | 여가 활동의 일환으로 매주 그림을 그리고 있습니다. |
| 余暇活動の一環として、毎週絵を描いています。 | |
| ・ | 여가 활동으로 정원 가꾸기를 즐기고 있습니다. |
| 余暇活動として、ガーデニングを楽しんでいます。 | |
| ・ | 여가 시간에 요가를 하며 심신의 균형을 맞추고 있습니다. |
| 余暇にヨガをして、心身のバランスを整えています。 | |
| ・ | 여가 시간에 어학 공부를 해서 어학 실력을 향상시키고 있어요. |
| 余暇に語学の勉強をして、語学力を向上させています。 | |
| ・ | 여가 시간에 피아노 연습을 하고 있어요. |
| 余暇にピアノの練習をしています。 | |
| ・ | 여가 시간에 음악을 듣고 휴식을 취하고 있어요. |
| 余暇の時間に音楽を聴いてリラックスしています。 | |
| ・ | 여가를 이용해서 요리 교실에 다니고 있어요. |
| 余暇を使って料理教室に通っています。 | |
| ・ | 여가 시간에 독서하는 것을 좋아해요. |
| 余暇の時間に読書をするのが好きです。 | |
| ・ | 여가 시간에는 그림을 그립니다. |
| 余暇の時間には絵を書きます。 | |
| ・ | 여가를 즐기고 싶습니다. |
| 余暇を楽しみたい。 | |
| ・ | 여가를 즐기다. |
| 余暇を楽しむ。 | |
| ・ | 그는 본가의 고향을 방문하기 위해 휴가를 냈습니다. |
| 彼は本家の故郷を訪れるために休暇を取りました。 | |
| ・ | 근속 10년이 넘으면 특별한 휴가를 얻을 수 있습니다. |
| 勤続10年を超えると、特別な休暇が得られます。 | |
| ・ | 장기근속자에게는 특별한 휴가가 지급됩니다. |
| 長期勤続者には特別な休暇が支給されます。 | |
| ・ | 나는 저번 주부터 잘 시간도 없이 바쁘다. |
| 僕は先週から寝る暇もないくらい忙しい。 | |
| ・ | 눈 깜짝할 사이에 휴가가 끝났다. |
| 瞬く間に休暇が終わった。 | |
| ・ | 달력에는 휴가 날짜가 표시되어 있습니다. |
| カレンダーには休暇の日がマークされています。 | |
| ・ | 당신의 시시한 이야기를 들을 여유가 없다. |
| あなたのくだらない話を聞く暇はない。 | |
| ・ | 진단서를 제출하고 휴가를 신청했습니다. |
| 診断書を提出して、休暇を申請しました。 | |
| ・ | 다음 주에 장기 휴가를 낼 거예요. |
| 来週、長期休暇をとります。 | |
| ・ | 그는 휴직 기간을 마치고 업무에 복귀했어요. |
| 彼女は育児休暇を終えて職場に復帰しました。 | |
| ・ | 그녀는 육아휴직을 마치고 직장에 복귀했어요. |
| 彼女は育児休暇を終えて職場に復帰しました。 | |
| ・ | 그는 긴 휴가를 마치고 회사에 복귀했어요. |
| 彼は長い休暇を終えて会社に復帰しました。 | |
| ・ | 육아 휴가 후에 업무에 복귀하는 것은 간단하지 않다. |
| 育児休暇後に仕事を職場するのは簡単ではない。 | |
| ・ | 출산 휴가에서 직장에 복귀하다. |
| 出産休暇から職場に復帰する。 | |
| ・ | 틈날 때마다 식물원을 방문합니다. |
| 暇あるごとに植物園を訪れています。 | |
| ・ | 그녀는 틈날 때마다 악기를 배우고 있어요. |
| 彼女は暇あるごとに楽器を習っています。 | |
| ・ | 틈날 때마다 아트 갤러리를 방문하고 있습니다. |
| 暇あるごとにアートギャラリーを訪れています。 | |
| ・ | 틈날 때마다 차를 즐기고 있어요. |
| 暇あるごとにお茶を楽しんでいます。 | |
| ・ | 틈날 때마다 봉사활동을 하고 있어요. |
| 暇あるごとにボランティア活動をしています。 | |
| ・ | 틈날 때마다 요리 교실에 다니고 있어요. |
| 暇あるごとに料理教室に通っています。 | |
| ・ | 틈날 때마다 영화관에 갑니다. |
| 暇あるごとに映画館に行きます。 | |
| ・ | 틈날 때마다 거리를 산책합니다. |
| 暇あるごとに街を散策します。 | |
| ・ | 틈날 때마다 시를 읽고 있어요. |
| 暇あるごとに詩を読んでいます。 |
