<業績の韓国語例文>
| ・ | 이 회고록은 그의 업적을 되돌아보는 귀중한 서적입니다. |
| この回顧録は、彼の業績を振り返る貴重な書籍です。 | |
| ・ | 영결식에 참석하여 고인의 생전 업적을 기렸습니다. |
| 告別式に参列し、故人の生前の業績を称えました。 | |
| ・ | 국유화된 기업의 실적이 향상되고 있습니다. |
| 国有化された企業の業績が向上しています。 | |
| ・ | 위대한 업적을 기리는 의식이 거행되었습니다. |
| 偉大な業績を称える式典が行われました。 | |
| ・ | 역사적인 업적을 기리다. |
| 歴史的な業績が称えられる。 | |
| ・ | 이 유망주는 실적이 순조로워 주가 상승이 기대되고 있습니다. |
| この有望株は業績が順調で、株価の上昇が期待されています。 | |
| ・ | 유망주를 찾기 위해 투자자는 시장 동향과 기업 실적을 분석합니다. |
| 有望株を見つけるために、投資家は市場動向や企業の業績を分析します。 | |
| ・ | 그의 업적이 선구자로서의 명성을 쌓았습니다. |
| 彼の業績が、先駆者としての名声を築きました。 | |
| ・ | 연도 말에는 실적 재검토를 실시합니다. |
| 年度末には業績の見直しを行います。 | |
| ・ | 불황의 시대, 굳이 설비 투자를 해 업적을 늘리고 있는 기업이 있다. |
| 不況の時代、あえて設備投資を行い、業績を伸ばしている企業がある。 | |
| ・ | 기업의 실적 부진으로 주가가 대폭락했다. |
| 企業の業績不振が原因で株価が大暴落した。 | |
| ・ | 입관하기 전에 그의 업적을 기리는 연설이 열렸다. |
| 入棺する前に、彼の業績を称えるスピーチが行われた。 | |
| ・ | 인건비 절감이 실적에 영향을 준다. |
| 人件費の削減が業績に影響を与える。 | |
| ・ | 계열사의 실적을 분석하다. |
| 系列会社の業績を分析する。 | |
| ・ | 내성적인 사람도 영업 요령만 터득하면 문제없이 실적을 올릴 수 있습니다. |
| 内気な人でも営業のコツさえ掴んでいれば問題なく業績をあげられます。 | |
| ・ | 연구자는 학회에 참가해, 자신의 연구 논문을 발표해서 업적을 올린다. |
| 研究者は学会に参加し、自身の研究論文を発表して業績を挙げる。 | |
| ・ | 그의 업적은 후세에 의해 우상화되어 전설로 남게 되었다. |
| 彼の業績は後世によって偶像化され、伝説として残ることになった。 | |
| ・ | 그의 연구는 과거 연구자들의 업적에 경의를 표하고 많은 참고 문헌을 인용하고 있습니다. |
| 彼の研究は過去の研究者たちの業績に敬意を表し、多くの参考文献を引用しています。 | |
| ・ | 승격하려면 뛰어난 업적이 필요합니다. |
| 昇格するには、優れた業績が必要です。 | |
| ・ | 작년도 실적은 예상보다 좋았어요. |
| 昨年度の業績は予想以上に良かったです。 | |
| ・ | 그의 업적은 정말 위대하다. |
| 彼の業績は本当に偉大だ。 | |
| ・ | 세종대왕은 위대한 업적를 남겼다. |
| 世宗大王は偉大な業績を残した。 | |
| ・ | 그의 업적은 최고의 칭찬을 받을 만하다. |
| 彼の業績は最高の賞賛に値する。 | |
| ・ | 그의 업적이 칭송되다. |
| 彼の業績が称えられる。 | |
| ・ | 그녀의 뛰어난 업적은 동료들로부터 칭송받고 있다. |
| 彼女の優れた業績は、同僚たちから称えられている。 | |
| ・ | 회사원은 정기적으로 실적 평가를 받습니다. |
| 会社員は定期的に業績評価を受けます。 | |
| ・ | 사원은 실적에 따라 보너스를 받습니다. |
| 社員は業績に基づいてボーナスを受け取ります。 | |
| ・ | 그의 업적은 전설 속에서 칭송받고 있습니다. |
| 彼の業績は伝説の中で称えられています。 | |
| ・ | 그 회사의 실적은 기밀 취급을 받고 있습니다. |
| その会社の業績は機密扱いされています。 | |
| ・ | 회사의 실적이 악화되면서 많은 직원이 해고될 전망이다. |
| 会社の業績が悪化し、多くの従業員が解雇される見通しとなっている。 | |
| ・ | 그는 실적 부진 때문에 해고되었다. |
| 彼は業績不振のために解雇された。 | |
| ・ | 그는 지난 몇 달간 실적이 좋지 않았기 때문에 해고 대상이 되고 있다. |
| 彼は過去数ヶ月の業績が芳しくなかったため、解雇の対象になっている。 | |
| ・ | 그의 실적이 저조해서 그는 해고 대상이 되고 있다. |
| 彼の業績が低下したため、彼は解雇の対象になっている。 | |
| ・ | 고용의 유동성이 기업 업적에 미치는 영향에 대해서 기업 데이터를 근거로 검증했다. |
| 雇用の流動性が企業業績に与える影響について、企業データをもとに検証した。 | |
| ・ | 그의 업적은 국제적인 주목을 받았습니다. |
| 彼の業績は国際的な注目を集めました。 | |
| ・ | 아이돌 그룹 방탄소년단이 소속한 빅히트 엔터테인먼트가 창업 이래 최고의 업적을 올렸다. |
| アイドルグループの防弾少年団が所属するビッグヒットエンターテインメントが創業以来最高の業績を上げた。 | |
| ・ | 2018년 제 4분기의 업적을 발표했습니다. |
| 2018年第4四半期の業績を発表しました。 | |
| ・ | 우리 회사는 매년 업적을 늘리고 있는 성장 기업입니다. |
| 我が社は毎年業績を伸ばしている成長企業です。 | |
| ・ | 열정을 가지고 일을 하는 사람일수록 업적이 좋다. |
| 仕事に情熱をもって取り組んでいる人ほど業績がいい。 | |
| ・ | 엄청난 업적을 이뤘다. |
| とてつもない業績をなした。 | |
| ・ | 뛰어난 업적을 남기다. |
| 素晴らしい業績を残す。 | |
| ・ | 업적을 쌓다. |
| 業績を築く。 | |
| ・ | 좋은 업적을 거두다. |
| 好業績を収める。 | |
| ・ | 업적을 기리다. |
| 業績を称える。 | |
| ・ | 업적을 올리다. |
| 業績をあげる。 | |
| ・ | 거래량의 급증은 기업의 실적 발표와 같은 중요한 이벤트에 의한 경우가 있습니다. |
| 出来高の急増は、企業の業績発表などの重要なイベントによる場合があります。 | |
| ・ | 그의 업적은 그의 노력과 재능을 구현하고 있습니다. |
| 彼の業績は彼の努力と才能を具現化しています。 | |
| ・ | 이 실적으로는 급여 인상을 기대하기 어렵습니다. |
| この業績では給与のアップは見込めません。 | |
| ・ | 일하는 보람이 좋은 업적을 만들어 낸다. |
| 働きがいが好業績を生み出す。 | |
| ・ | 그는 자선 활동에 탁월한 업적을 남겼습니다. |
| 彼は慈善活動に卓越した業績を残しています。 |
