<毒の韓国語例文>
| ・ | 뱀의 독은 매우 강력하다. |
| ヘビの毒は非常に強力だ。 | |
| ・ | 저 뱀은 독을 가지고 있기 때문에 만지지 않는 게 좋아요. |
| あのヘビは毒を持っているから触らない方がいいですよ。 | |
| ・ | 이 상처는 봉합이 필요하지 않지만 소독은 필요합니다. |
| この傷は縫合不要ですが、消毒は必要です。 | |
| ・ | 그랬구나. 안타깝네. |
| そうだったんだぁ。気の毒だね。 | |
| ・ | 비단뱀은 여러 종류가 있지만 독성을 가진 것은 없습니다. |
| ニシキヘビは様々な種類がいますが毒性を持つものはいません。 | |
| ・ | 비단뱀은 독이 없어요. |
| ニシキヘビは毒がありません。 | |
| ・ | 식중독의 일반적인 증상으로 메스꺼움 구토 복통 설사를 들 수 있다. |
| 食中毒の一般的な症状として、吐き気、おう吐、腹痛、下痢が挙げられる。 | |
| ・ | 본교 2학년생이 수학여행 장소에서 집단 식중독과 같은 증상을 보이고 있다. |
| 本校2年生が修学旅行先で、集団食中毒のような症状をみせている。 | |
| ・ | 식중독을 예방하기 위해 재료를 열탕에 소독해 두자. |
| 食中毒を防止するために、食材を熱湯消毒しておこう。 | |
| ・ | 이러한 세균들이 원인으로 식중독이 되어, 심한 복통이 일어나는 경우도 있다. |
| それらの細菌が原因で食中毒となり、激しい腹痛が起こることもある。 | |
| ・ | 세균 등에 오염된 음식물이나 유독 물질을 포함한 음식을 먹으면 식중독에 걸리는 경우가 있다. |
| 細菌などに汚染された食べ物や、有毒物質を含んだ食べ物を食べると食中毒にかかる場合がある。 | |
| ・ | 식중독 원인의 9할 이상을 점하는 것은 세균입니다. |
| 食中毒の原因の9割以上を占めるのが細菌です。 | |
| ・ | 식중독에 걸리다. |
| 食中毒にかかる。 | |
| ・ | 식중독을 일으키는 미생물에는 세균 외에도 바이러스 등이 있습니다. |
| 食中毒を起こす微生物には、細菌の他にもウイルスなどがあります。 | |
| ・ | 식중독이 발생하지 않도록 손을 씻을 필요가 있다. |
| 食中毒を起こさないために手洗いが必要である。 | |
| ・ | 식품에 의한 중독을 식중독이라 한다. |
| 食品による中毒を食中毒という。 | |
| ・ | 식중독은 여름에 일어나기 쉽다. |
| 食中毒は夏に起こりやすい。 | |
| ・ | 식중독에 걸린 것 같아요. |
| 食中毒にかかったようです。 | |
| ・ | 인간과 마찬가지로 개도 날고기에서 식중독이나 위장염을 일으킬 위험이 있습니다. |
| 人間と同じように犬も生肉から食中毒や胃腸炎を起こす危険性があります。 | |
| ・ | 날고기를 먹는 것은 식중독을 일으킬 수 있습니다. |
| 生肉を食べることは、食中毒を引き起こす可能性があります。 | |
| ・ | 생고기에는 식중독균이 붙어 있을 수 있다. |
| 生の肉には食中毒菌がついていることがある。 | |
| ・ | 자기 체질에 맞지 않은 음식은 독이고, 자기 체질에 맞는 음식은 약입니다. |
| 自分の体質に合わない食事は毒で、自分の体質に合う食事は薬です。 | |
| ・ | 약은 잘 써야 효과를 본다. 자칫 약이 독이 될 수도 있다. |
| 薬はちゃんと使えばこそ効果がある。下手をすれば薬が毒になる可能性もある。 | |
| ・ | 그거 참 안됐네요. |
| それは本当にお気の毒ですね。 | |
| ・ | 정말 안됐어요. |
| 本当に気の毒です。 | |
| ・ | 잘못해서 독을 먹을 뻔했어요. |
| 間違って毒を飲むところでした。 | |
| ・ | 해파리는 사냥감을 발견하면 독침을 쏴서 상대를 기절시켜서 잡아요. |
| クラゲは、獲物を見つけると毒針で刺して相手をしびれさせて捕まえます。 | |
| ・ | 유명한 정치인이 직접 독설을 퍼부었다. |
| 有名な政治家が直接毒舌を浴びせた。 | |
| ・ | 화학 물질의 유해성은, 증상이 나타날 때까지의 시간에 따라 급성 독성과 만성 독성으로 분류된다. |
| 化学物質の有害性は、症状が現れるまでの時間によって急性毒性と慢性毒性に分けられる。 | |
| ・ | 시장은 알코올 중독자입니다. |
| 市長はアルコール中毒者です。 | |
| ・ | 범인은 일가족을 독살하고 사라졌다. |
| 犯人は一家全員毒殺して消えた。 | |
| ・ | 연애도 잊은 채 취업 준비에만 매달리는 아들이 안쓰럽다. |
| 恋愛も忘れたまま、就職準備だけにこだわる息子が気の毒だ。 | |
| ・ | 교통사고를 당했군요. 안쓰럽네요. |
| 交通事故にあったんですね。お気の毒です。 | |
| ・ | 70살이 넘었는데도 저렇게 일하다니 안쓰럽네요. |
| 70過ぎてもあんなに働いて、お気の毒ですね。 | |
| ・ | 왕이 신하에게 사약을 내리다. |
| 王が臣下に毒薬を賜う。 | |
| ・ | 고둥 중에는 유독한 물질을 가지고 있어, 먹으면 식중독을 일으키는 것도 있습니다. |
| 巻貝の中には、有毒な物質を持ち、食べると食中毒をおこすものがあります。 | |
| ・ | 방울뱀은, 독이 매우 강하고 독의 양도 매우 많아 위험하다. |
| ガラガラヘビは、毒は非常に強く、毒量も非常に多くて危険である。 | |
| ・ | 방울뱀은 독사로 아메리카 대륙에 생식한다. |
| ガラガラヘビは毒蛇でアメリカ大陸に生息する。 | |
| ・ | 부장님은 일상의 기쁨을 모르는 일벌레다. |
| 部長は日々の喜びを知らない仕事中毒だ。 | |
| ・ | 둥굴레차를 마시면 몸의 독소와 노폐물을 배출시켜줘요. |
| トゥングレ茶を飲むと、体の毒素と老廃物を排出してくれます。 | |
| ・ | 파상풍은 파상풍균이 생산하는 독소에 의해 발생되는 감염증입니다. |
| 破傷風は、破傷風菌が産生する毒素によってひき起こされる感染症です。 | |
| ・ | 심한 알코올 중독으로 삶이 망가져 버렸다. |
| 酷いアルコール中毒で人生が台無しなった。 | |
| ・ | 범인은 음식에 독을 탔어요. |
| 犯人は食べ物に毒を盛ったんです。 | |
| ・ | 식중독은 유독한 성분이 있는 음식물을 먹어서 발생합니다. |
| 食中毒は、有毒な成分がついた食べ物を食べることによって起こります。 | |
| ・ | 비닐을 소각하면 유독성 물질을 배출해 대기를 오염시킨다. |
| ビニールを焼却すれば有毒物質を排出して大気を汚染する。 | |
| ・ | 외로움을 달래기 위해 술을 마시다 알코올 중독에도 빠졌다. |
| 寂しさを癒すために酒を飲み、アルコール中毒になってしまった。 | |
| ・ | 안타깝게도 엄마 혼자 가족의 생계를 책임지고 있었다. |
| 気の毒なことに母親ひとり、家族の生計を一手に引き受けていた。 | |
| ・ | 상처를 치료할 때는 소독한 후에 반창고를 붙인다. |
| キズを治す時は、消毒した後に絆創膏を貼る。 | |
| ・ | 잡균 범벅인 도마를 사용하면 식중독 위험이 높아진다. |
| 雑菌だらけのまな板を使うと食中毒の危険が増える。 | |
| ・ | 그의 입에서 나오는 말은 언제나 독설 아니면 욕설이다. |
| 口から出る言葉はいつも毒舌か悪口だ。 |
