<清の韓国語例文>
| ・ | 청산 후 남은 부채를 상환해야 합니다. |
| 清算後に残った負債を返済する必要があります。 | |
| ・ | 변호사는 재산 청산을 관리하고 있습니다. |
| 弁護士は財産の清算を管理しています。 | |
| ・ | 자금 부족으로 청산이 지연되고 있습니다. |
| 資金不足のため、清算が遅れています。 | |
| ・ | 청산으로 인해 많은 직원이 해고되었습니다. |
| 破産後、財産は清算手続きに入ります。 | |
| ・ | 청산 비용은 회사의 수익에서 지불됩니다. |
| 清算費用は会社の収益から支払われます。 | |
| ・ | 파산 후 재산은 청산 절차에 들어갑니다. |
| 破産後、財産は清算手続きに入ります。 | |
| ・ | 그 회사는 재건 계획에 따라 청산을 진행하고 있습니다. |
| その会社は再建計画に従って清算を進めています。 | |
| ・ | 그는 사업 청산을 돕기 위해 고용되었습니다. |
| 彼は事業の清算を手伝うために雇われました。 | |
| ・ | 청산 프로세스는 엄격하게 관리되고 있습니다. |
| 清算プロセスは厳格に管理されています。 | |
| ・ | 청산으로 인해 그는 많은 재산을 잃었다. |
| 清算により、彼は多くの財産を失った。 | |
| ・ | 청산 작업은 몇 주 안에 완료될 예정입니다. |
| 清算作業は数週間で完了する予定です。 | |
| ・ | 채권자들은 재산 청산을 요구하고 있습니다. |
| 債権者たちは財産の清算を要求しています。 | |
| ・ | 청산 절차가 진행 중입니다. |
| 清算手続きが進行中です。 | |
| ・ | 개인적인 재산을 청산할 필요가 있을지도 모릅니다. |
| 個人的な財産を清算する必要があるかもしれません。 | |
| ・ | 그는 부채를 청산하기 위해 새로운 대출을 받았습니다. |
| 彼は負債を清算するために新しいローンを組みました。 | |
| ・ | 법정은 그의 재산을 청산하라고 명령했다. |
| 法廷は彼の財産を清算するように命じた。 | |
| ・ | 그 회사는 많은 빚을 청산하기 위해 자산을 매각했습니다. |
| その会社は多額の借金を清算するために資産を売却しました。 | |
| ・ | 회사는 수익을 사용하여 부채를 청산했다. |
| 会社は収益を使って負債を清算した。 | |
| ・ | 그는 오래된 채무를 청산했다. |
| 彼は古い債務を清算した。 | |
| ・ | 잘못된 관료주의를 철저하게 청산해야 한다. |
| 悪い官僚主義を徹底的に清算しなければならない | |
| ・ | 시골의 공기에는 청량감이 감돌고 있다. |
| 田舎の空気には清涼感が漂っている。 | |
| ・ | 농수로 청소 작업이 진행되어 물살이 원활해졌습니다. |
| 農水路の清掃作業が行われ、水の流れがスムーズになりました。 | |
| ・ | 발 냄새가 신경 쓰이는 사람은 매일 신발을 청결하게 유지하는 것이 중요해요. |
| 足の臭いが気になる人は、毎日靴を清潔に保つことが重要です。 | |
| ・ | 그의 차림새는 언제나 깨끗하고 단정하다. |
| 彼の身だしなみはいつも清潔で整然としている。 | |
| ・ | 그는 항상 깨끗하고 단정한 차림새에 유의하고 있다. |
| 彼は常に清潔で整った身だしなみを心がけている。 | |
| ・ | 차가운 격류에 발을 담그고 청량감을 맛보았습니다. |
| 冷たい激流に足を浸し、清涼感を味わいました。 | |
| ・ | 공기청정기를 돌리고 있어요. |
| 空気清浄機を回しています。 | |
| ・ | 공기가 탁해서 공기청정기를 틀었다. |
| 空気が汚れていて空気清浄機を回した。 | |
| ・ | 공중화장실은 청결합니까? |
| 公衆トイレは清潔でしょうか。 | |
| ・ | 이 지역에는 깨끗한 물이 흐르는 풍부한 자연과 다양한 역사와 전통이 살아 있다. |
| この地域には、清らかな水が流れる豊富な自然と、さまざまな歴史や伝統が息づいています。 | |
| ・ | 청계천에서 일루미네이션과 함께 다양한 공연이 진행되는 축제가 있습니다. |
| 清渓川でイルミネーションと一緒に様々な公演が行われている祭りがあります。 | |
| ・ | 그녀는 옛날부터 청렴결백한 아가씨였다. |
| 彼女は昔から清廉潔白なお嬢さまだった。 | |
| ・ | 그 국회의원은 정계에서는 드물게 보는 청렴결백한 정치인이다. |
| その国会議員は政界では稀に見る清廉潔白の政治家だ。 | |
| ・ | 대통령의 청렴결백한 지도력이 큰 힘을 발휘했다. |
| 大統領の清廉潔白な指導力が大きな力を発揮した。 | |
| ・ | 여성이 성실한 남성을 찾듯이, 남성은 청순한 여성을 좋아합니다. |
| 女性が誠実な男性を求めるように、男性は清純な女性が好きです。 | |
| ・ | 그녀의 청순한 마음은 누구에게나 사랑받고 있다. |
| 彼女の清純な心は誰からも愛されている。 | |
| ・ | 영희에게는 아직 소녀의 청순함이 남아 있다. |
| ヨンヒにはまだ少女の清純さが残っている。 | |
| ・ | 그녀는 몸도 마음도 청순하다. |
| 彼女は身も心も清純だ。 | |
| ・ | 그녀는 청순하고 보수적인 타입이었다. |
| 彼女は清純で保守的なタイプだった。 | |
| ・ | 은막 속에서 그녀는 청순한 이미지로 두각을 나타냈다. |
| 銀幕の中での彼女は、清純なイメージとして頭角を現した。 | |
| ・ | 그녀는 청순한 마음을 가지고 있다. |
| 彼女は清純な心を持っている。 | |
| ・ | 그녀는 눈처럼 청순하다. |
| 彼女は雪のように清純だ。 | |
| ・ | 청순한 여성을 좋아한다. |
| 清純な女性が好きだ。 | |
| ・ | 라마단은 자신의 신앙심을 맑게 하는 것이 중요한 목적입니다. |
| ラマダンは自身の信仰心を清めることが重要な目的です。 | |
| ・ | 그녀는 해맑은 표정과 청초한 분위기가 매력적입니다. |
| 彼女はあどけない表情と清楚な雰囲気が魅力的です。 | |
| ・ | 남성들은 자주 청초한 여성이 좋다고 말해요. |
| 男性はよく「清楚な女性が好き」といいますよね。 | |
| ・ | 남성들이 좋아하는 여성으로 자주 오르는 것은 청초한 여성입니다. |
| 男性の好みの女性としてよく上がるのが清楚な女性です。 | |
| ・ | 그녀에게는 청초한 아름다음이 있다. |
| 彼女には清楚な美しさがある。 | |
| ・ | 청결감이 있는 남성은 상쾌한 인상을 주의 사람들에게 전달한다. |
| 清潔感がある男性は、爽やかな印象を周囲の人達に与えます。 | |
| ・ | 청결감이 있는 사람이란 호감을 갖는 사람입니다. |
| 清潔感のある人とは好感が持てる人のことです。 |
