<の韓国語例文>
・ | 고금리와 함께 고물가, 고환율의 3고로 경제에 적신호가 켜졌다. |
物価とともに金利、 為替も上昇する3高で 経済に赤信号が灯っている。 | |
・ | 아이들의 정신 건강에 적신호가 켜졌다. |
子供たちの精神の健康に赤信号が灯っている。 | |
・ | 건강에 적신호가 켜졌다. |
健康に赤信号が灯った。 | |
・ | 적신호가 켜지다. |
赤信号が灯る。 | |
・ | 경찰이 경광등으로 과속하는 오토바이에게 경고를 주며 쫓고 있다. |
警察が警光灯で加速するオートバイに警告を与え、追いかけている。 | |
・ | 등유를 급유하다. |
灯油を給油する。 | |
・ | 전구가 나갔는지 전등이 깜빡 깜빡거린다. |
電球が切れたのか、電灯がチカチカしている。 | |
・ | 손전등을 켜다. |
懐中電灯をつける。 | |
・ | 이 손전등에는 배터리가 여섯 개 필요하다. |
この懐中電灯には電池が6つ必要だ。 | |
・ | 손전등으로 금고를 비추었다. |
懐中電灯で金庫を照らした。 | |
・ | 이 전등은 어두워지면 전원이 켜지게 되어 있다. |
この電灯は暗くなると電源が入るようになっている。 | |
・ | 그는 나에게 손전등을 돌렸다. |
彼は私に懐中電灯をむけた。 | |
・ | 전등의 발명은 에디슨에 의한 것이라고 한다. |
電灯の発明はエジソンによるとされている。 | |
・ | 전등이 없던 시절에는 밤길이 캄캄했거든. |
電灯がない時代、夜道は真っ暗だったんだよ。 | |
・ | 정부는 석유회사에 휘발유와 등유 가격 인상을 자제해 줄 것을 요청했다. |
政府は石油会社にガソリンや灯油の値上げを自粛するよう要請した。 | |
・ | 등유를 탈 때는 보통 일산화탄소가 생깁니다. |
灯油を燃える時は普通に一酸化炭素を生じます。 | |
・ | 눈이 많은 곳에서 등유는 필수품입니다. |
雪の多いところでは、灯油は必需品です。 | |
・ | 저희 소등 시간은 밤 11시입니다. |
私達の消灯時間は夜11時です。 | |
・ | 밤 10시에 소등 나팔이 울렸다. |
夜10時に消灯らっぱが鳴った。 | |
・ | 소등은 몇 시입니까? |
消灯は何時ですか? | |
・ | 소등 시간입니다. 방 불을 꺼주세요. |
消灯時間です。部屋の電気を消してください。 | |
・ | 퇴실 시에는 소등해 주세요. |
退室の際は消灯してください。 | |
・ | 버튼을 길게 누르면 소등됩니다. |
ボタンを長押しすると消灯します。 | |
・ | 사용하지 않는 방의 조명은 소등한다. |
使用していない部屋の照明は消灯する。 | |
・ | 형광등이 켜지지 않는다. |
蛍光灯が点灯しない。 | |
・ | 등을 밝히다. |
灯をともす。 | |
・ | 어둠 속에서 사람이 지나가면 자동으로 점등됩니다 |
暗闇で人が通ると自動で点灯します。 | |
・ | 야간 조명을 점등하다. |
夜間照明を点灯する。 | |
・ | 가로등을 점등하다. |
街路灯を点灯する。 | |
・ | 등불 아래에서 독서하다. |
灯火の下で読書する。 | |
・ | 지하실은 캄캄했기 때문에 경비원은 손전등을 사용했다. |
地下室は真っ暗だったので、警備員は懐中電灯を使った。 | |
・ | 애들이 장난감으로 잘못 알지 않도록 형광등은 잘 보관합시다. |
子供が玩具と間違えないよう蛍光灯はきちんと保管しましょう。 | |
・ | 오늘 중으로 교실의 형광등을 새롭게 교체해 주세요. |
今日中に教室の蛍光灯を新しく取り換えて下さい。 | |
・ | 그는 등대지기로 일하고 있어요. |
彼は灯台守として働いています。 | |
・ | 형광등을 새 것으로 갈아 껴 주실래요. |
蛍光灯を新しいのと替えてくれませんか。 | |
・ | 형광등이 깜박거리네. |
蛍光灯がちかちかするわ。 | |
・ | 가솔린 가격이 5년 만에 최고치를 기록하는 등 경제에 빨간불이 켜졌다. |
ガソリン価格が5年ぶりに最高値を記録するなど、経済に赤信号が灯っている。 | |
・ | 등잔 밑이 어두운 법이지. |
灯台下暗しね。 | |
・ | 요즘 등유 보일러 상태가 안 좋다. |
最近灯油ボイラーの調子が悪い。 | |
・ | 형광등을 오래 사용하면 깜박깜박하고 점멸하는 경우가 있다. |
蛍光灯を長く使っていると、チカチカと点滅することがある。 | |
・ | 촛불을 켜다. |
ろうそくを灯す。 | |
・ | 전등을 켜다. |
電灯をつける。 | |
・ | 성냥을 켜서 난로에 불을 붙였다. |
マッチを灯し、暖炉に火をつけた。 | |
・ | 보행로와 담장을 정비하고 가로등을 설치했다. |
歩道とフェンスを整備し、街灯を設置した。 | |
・ | 제1 야당 대표가 합당 결렬을 선언해 야권 대통합 구상에도 빨간 불이 켜졌다. |
野党第一党代表が統合決裂を宣言し、野党大統合の構想にも赤信号が灯った。 | |
・ | 그는 풍전등화의 나라를 새로이 일으켜줄 이 시대가 원하는 리더이다. |
彼は風前の灯火の国を新しく起こしてくれるこの時代が求めるリーダーだ。 | |
・ | 국가의 운명이 풍전등화에 처했있다. |
国家の運命が風前の灯火に置かれている。 | |
・ | 앨범을 보고 있노라니까 지나간 추억들이 주마등처럼 스쳐 지나가네요. |
アルバムを見ていると、過ぎた思い出たちが走馬灯のようによぎりますね。 | |
・ | 어두워지면 전조등을 켠다. |
暗くなったらヘッドライトを点灯する。 | |
・ | 전조등을 켜다. |
前照灯をつける。 |