<無事の韓国語例文>
| ・ | 제물을 신사에 봉납하고 의식을 무사히 치렀습니다. |
| お供え物を神社に奉納し、儀式を無事に執り行いました。 | |
| ・ | 계획대로 무사히 결행했습니다. |
| 計画通り、無事に決行いたしました。 | |
| ・ | 협조하에 무사히 결행할 수 있었습니다. |
| ご協力のもと、無事に決行することができました。 | |
| ・ | 수리한 기기가 무사히 작동했습니다. |
| 修理した機器が無事に動作しました。 | |
| ・ | 신청 서류가 무사히 수리되었습니다. |
| 申請書類が無事に受理されました。 | |
| ・ | 신청이 무사히 접수되었습니다. |
| 申請が無事に受理されました。 | |
| ・ | 개명 신청이 무사히 수리되었습니다. |
| 改名の申し込みが無事に受理されました。 | |
| ・ | 개명 절차가 무사히 완료되었습니다. |
| 改名手続きが無事に完了しました。 | |
| ・ | 삼중주 연주회가 무사히 끝나서 안심했어요. |
| 三重奏の演奏会が無事に終わり、安心しました。 | |
| ・ | 3중주 리허설이 무사히 끝났습니다. |
| 三重奏のリハーサルが無事に終わりました。 | |
| ・ | 중개인의 도움을 받아 무사히 계약을 체결할 수 있었다. |
| 仲介人のサポートを受けて、無事に契約を締結できた。 | |
| ・ | 어머니는 전쟁에서 무사히 돌아온 아들을 꼭 껴안았다. |
| 母親は戦争から無事に戻ってきた息子をぎゅっと抱きしめた。 | |
| ・ | 프로젝트를 무사히 마쳐서 성취감을 느꼈습니다. |
| プロジェクトを無事に終えて達成感を感じました。 | |
| ・ | 무사히 입국할 수 있었습니다. |
| 無事に入国することができました。 | |
| ・ | 기장은 무사히 활주로에 착륙했습니다. |
| 機長は無事に滑走路へ着陸しました。 | |
| ・ | 그녀는 선거 결과 무사히 당선되었다. |
| 彼女は選挙の結果、無事に当選した。 | |
| ・ | 발아가 늦어져서 걱정했는데 무사히 나왔어요. |
| 発芽が遅れて心配しましたが、無事に出てきました。 | |
| ・ | 조산사의 도움으로 무사히 아기가 태어났다. |
| 助産師の助けで無事に赤ちゃんが生まれた。 | |
| ・ | 무대 리허설이 무사히 끝났다. |
| 舞台のリハーサルが無事に終わった。 | |
| ・ | 강호 학교와의 경기가 무사히 끝났다. |
| 強豪校との試合が無事に終わった。 | |
| ・ | 중대 연습이 무사히 종료되었습니다. |
| 中隊の演習が無事終了しました。 | |
| ・ | 무사히 새 집으로 이사했다. |
| 無事に新しい家に引っ越した。 | |
| ・ | 폭우 속에서 무사히 귀가했다. |
| 大雨の中、無事に帰宅した。 | |
| ・ | 무사히 결혼식이 끝났다. |
| 無事に結婚式が終わった。 | |
| ・ | 모두 무사히 피난할 수 있었다. |
| みんな無事に避難できた。 | |
| ・ | 차가 무사히 수리에서 돌아왔다. |
| 車が無事に修理から戻ってきた。 | |
| ・ | 그녀는 무사히 출산했다. |
| 彼女は無事に出産した。 | |
| ・ | 무사히 시험을 마쳤다. |
| 無事に試験を終えた。 | |
| ・ | 배가 무사히 항구에 도착했다. |
| 船が無事に港に到着した。 | |
| ・ | 병이 나아 무사히 퇴원했다. |
| 病気が治り、無事に退院した。 | |
| ・ | 그는 무사히 여행에서 돌아왔다. |
| 彼は無事に旅行から帰ってきた。 | |
| ・ | 아기가 무사히 태어나서 다행이네요. |
| 無事に赤ちゃんが生まれてよかったですね。 | |
| ・ | 한국에 무사히 도착했는지 궁금해서 연락드립니다. |
| 韓国に無事に到着したのか気になって連絡いたしました。 | |
| ・ | 털끝 하나 다치지 않고 어제 무사히 귀국했습니다. |
| 毛の先一つも怪我をせず、昨日無事に帰国しました。 | |
| ・ | 아들이 무사히 살아 돌아오기를 세상 누구보다 바라고 있다. |
| 息子が無事に生きて戻ることを世の中の誰よりも願っている。 | |
| ・ | 행사가 무사히 끝나서 다행이다. |
| 行事が無事に終わって良かった。 | |
| ・ | 마라톤 대회는 무사히 끝났습니다. |
| マラソン大会は無事終了いたしました。 | |
| ・ | 별일 없이 무사회 끝나서 홀가분합니다. |
| 何事もなく無事に終わってホッとしています。 | |
| ・ | 무사히 짐이 도착해서 잘되었네요. |
| 無事に荷物が届いて良かったですね。 | |
| ・ | 무사히 임무를 수행하다. |
| 無事に任務を果たす。 | |
| ・ | 체육 행사는 시민들의 협조로 무사히 마무리됐다. |
| 体育行事は、市民の協調で無事終わった。 | |
| ・ | 우주 미션에서 무사히 귀환했다. |
| 宇宙ミッションから無事に帰還した。 | |
| ・ | 우주에서 무사히 귀환하다. |
| 宇宙から無事帰還する。 | |
| ・ | 무사히 귀환하다. |
| 無事に帰還する。 | |
| ・ | 운동회 리허설이 무사히 끝났다. |
| 運動会のリハーサルが無事に終わった。 | |
| ・ | 일주일 전 출범한 크루즈선이 무사히 귀항했다. |
| 一週間前に出帆したクルーズ船が無事に帰港した。 | |
| ・ | 출혈이 많았지만 무사히 지혈했다. |
| 出血が多かったが、無事に止血した。 | |
| ・ | 시합이 무사히 끝나면 감지덕지다. |
| 試合が無事に終われば非常にありがたい。 | |
| ・ | 무사히 귀가할 수 있으면 감지덕지다. |
| 無事に帰宅できたら御の字だ。 | |
| ・ | 낙하산으로 무사히 착지했다. |
| パラシュートで無事に着地した。 |
