<生活の韓国語例文>
| ・ | 노폐물을 제거하기 위해 규칙적인 생활을 한다. |
| 老廃物を取り除くために、規則正しい生活を送る。 | |
| ・ | 건강한 생활로 노폐물 생성을 억제한다. |
| 健康的な生活で老廃物の生成を抑える。 | |
| ・ | 안티에이징을 위해 생활 습관을 재검토하고 있습니다. |
| アンチエイジングのために、生活習慣を見直しています。 | |
| ・ | 안티에이징에는 규칙적인 생활이 도움이 됩니다. |
| アンチエイジングには、規則正しい生活が役立ちます。 | |
| ・ | 위장병의 위험을 줄이기 위해 생활 습관을 개선했습니다. |
| 胃腸病のリスクを減らすために、生活習慣を改善しました。 | |
| ・ | 위장병 진단을 받은 후, 생활 습관을 재검토했습니다. |
| 胃腸病の診断を受けた後、生活習慣を見直しました。 | |
| ・ | 위장병 예방에는 규칙적인 생활이 중요합니다. |
| 胃腸病の予防には規則正しい生活が大切です。 | |
| ・ | 성형 수술 후 생활에 변화가 있었어요. |
| 整形手術後、生活に変化がありました。 | |
| ・ | 산림 자원은 우리의 생활에 많은 혜택을 가져다 주고 있습니다. |
| 森林資源は、私たちの生活に多くの恩恵をもたらしています。 | |
| ・ | 입내를 막기 위해서는 규칙적인 식생활이 필수적입니다. |
| 口臭を防ぐためには、規則正しい食生活が不可欠です。 | |
| ・ | 입내는 식생활과도 밀접하게 관련되어 있습니다. |
| 口臭は食生活とも密接に関連しています。 | |
| ・ | 중추신경의 기능 저하는 생활에 지장을 초래할 가능성이 있습니다. |
| 中枢神経の機能低下は、生活に支障をきたす可能性があります。 | |
| ・ | 중추신경의 기능을 유지하기 위해서는 균형 잡힌 식생활이 필요합니다. |
| 中枢神経の働きを維持するためには、バランスの取れた食生活が必要です。 | |
| ・ | 중추신경의 손상은 삶의 질에 큰 영향을 줄 수 있습니다. |
| 中枢神経の損傷は、生活の質に大きな影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 변형으로 인해 일상생활에 지장이 있을 수 있습니다. |
| 変形によって日常生活に支障が出る場合があります。 | |
| ・ | 흉추 통증이 개선되어 일상생활이 편해졌습니다. |
| 胸椎の痛みが改善され、日常生活が楽になりました。 | |
| ・ | 등뼈가 휘어지면 생활에 지장이 생긴다. |
| 背骨曲がると生活に支障が出る。 | |
| ・ | 해골을 통해 고대 사람들의 생활을 엿볼 수 있습니다. |
| 骸骨を通じて、古代の人々の生活が垣間見えます。 | |
| ・ | 해골이 발견되면서 고대 생활이 해명되었습니다. |
| 骸骨が発見されたことで、古代の生活が解明されました。 | |
| ・ | 소아마비로 인해 일상생활에 어려움을 느낄 수 있습니다. |
| 小児麻痺によって、日常生活に困難を感じることがあります。 | |
| ・ | 조산 위험 요소에는 생활 습관과 환경 요인이 포함됩니다. |
| 早産のリスクファクターには、生活習慣や環境要因が含まれます。 | |
| ・ | 위통은 생활습관이 원인이 되는 경우가 많은 흔한 증상입니다. |
| 胃痛は毎日の生活習慣が要因となることの多い身近な症状です | |
| ・ | 관절염으로 인한 통증이 일상생활에 영향을 주고 있습니다. |
| 関節炎による痛みが日常生活に影響を与えています。 | |
| ・ | 아버지는 관절염으로 일상생활에 지장을 초래하고 있습니다. |
| 父は関節炎で日常生活に支障をきたしています。 | |
| ・ | 직업병으로 인해 삶의 질이 저하되고 있습니다. |
| 職業病によって生活の質が低下しています。 | |
| ・ | 그는 실직자로서의 생활비를 절약하고 있습니다. |
| 彼は失業者としての生活費を節約しています。 | |
| ・ | 실업자의 생활 지원이 필요합니다. |
| 失業者の生活支援が必要です。 | |
| ・ | 원고료가 늘면서 그의 생활이 안정됐다. |
| 原稿料が増えたことで、彼の生活が安定した。 | |
| ・ | 그녀는 원고료에 의지하여 생활비를 충당하고 있다. |
| 彼女は原稿料を頼りに生活費を賄っている。 | |
| ・ | 인문서 내용이 일상생활에 도움이 되는 경우가 많다. |
| 人文書の内容が日常生活に役立つことが多い。 | |
| ・ | 재수 생활을 할 때 가족의 도움이 고마웠다. |
| 浪人生活をする中で新しい趣味を見つけた。 | |
| ・ | 재수 생활을 하면서 자기 성장을 실감했다. |
| 浪人生活をする中で自己成長を実感した。 | |
| ・ | 재수 생활을 하면서 건강관리에도 신경을 썼다. |
| 浪人生活をする中で健康管理にも気を使った。 | |
| ・ | 재수를 하면서 정신적으로도 강해졌다. |
| 浪人生活をすることで精神的にも強くなった。 | |
| ・ | 재수를 하면서 공부에 대한 의식이 바뀌었다. |
| 浪人生活をするうちに勉強に対する意識が変わった。 | |
| ・ | 재수를 하는 것이 처음엔 불안했지만 익숙해졌다. |
| 浪人生活をすることに最初は不安だったが、慣れた。 | |
| ・ | 재수를 하면서 많은 것을 배웠다. |
| 浪人生活をする中でたくさんのことを学んだ。 | |
| ・ | 재수를 하기 위해 아르바이트를 그만두었다. |
| 浪人生活をするためにバイトを辞めた。 | |
| ・ | 재수를 하면서 공부 습관이 생겼다. |
| 浪人生活をするうちに勉強習慣が身についた。 | |
| ・ | 재수를 하여 성적이 올랐다. |
| 浪人生活をすることで成績が上がった。 | |
| ・ | 재수를 하면서 새로운 친구가 생겼다. |
| 浪人生活をする中で新しい友達ができた。 | |
| ・ | 재수를 하기 위해 학원에 다니다. |
| 浪人生活をするために予備校に通う。 | |
| ・ | 그는 재수를 하게 되었다. |
| 彼は浪人生活をすることになった。 | |
| ・ | 재수를 할 각오를 했다. |
| 浪人生活をする覚悟を決めた。 | |
| ・ | 친권자는 자녀의 생활환경을 개선할 책임이 있다. |
| 親権者は、子供の生活環境を改善する責任がある。 | |
| ・ | 친권 결정에는 부모의 생활 형편도 고려된다. |
| 親権の決定には、親の生活状況も考慮される。 | |
| ・ | 친권을 잃으면 자녀의 생활에 관한 결정을 할 수 없게 된다. |
| 親権を失うと、子供の生活に関する決定ができなくなる。 | |
| ・ | 친권을 가진 자는 자녀의 생활 전반을 관리한다. |
| 親権を持つ者は、子供の生活全般を管理する。 | |
| ・ | 성년이 된 그는 책임감을 갖고 생활을 시작했다. |
| 成年になった彼は、責任感を持って生活を始めた。 | |
| ・ | 성년이 된 그는 독립된 생활을 하고 있다. |
| 成年になった彼は、独立した生活を送っている。 |
