【用】の例文_36
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<用の韓国語例文>
간은 신체 대사나 해독 작용, 담즙이라고 하는 소화액의 분비 등의 중요한 역할을 담당한다.
肝臓は、体の代謝や解毒作、胆汁という消化液の分泌などの重要なはたらきを担います。
생머리를 유지하기 위해 전용 트리트먼트를 사용하고 있습니다.
ストレートヘアを保つために、専のトリートメントを使っています。
생머리용 샴푸를 애용하고 있습니다.
ストレートヘアのシャンプーを愛しています。
생머리용 고데기를 새로 구입했어요.
ストレートヘアのヘアアイロンを新しく購入しました。
민감한 맨살에는 자극이 적은 스킨 케어를 사용하고 있습니다.
敏感な素肌には、刺激の少ないスキンケアを使しています。
차남이 온 가족에게 멋진 선물을 준비했어요.
次男が家族全員に素敵なプレゼントを意しました。
반려자가 나를 위해 특별한 선물을 준비해 주었습니다.
伴侶が私のために特別なプレゼントを意してくれました。
새언니가 가족을 위해 따뜻한 선물을 준비했어요.
兄の嫁が家族のために心温まるプレゼントを意しました。
새언니가 온 가족에게 멋진 선물을 준비해 주었습니다.
兄の嫁が家族全員に素敵なプレゼントを意してくれました。
친동생이 가족을 위해 멋진 선물을 준비했어요.
実の妹が家族のために素敵なプレゼントを意しました。
용도에 따라서 필요한 항목을 선택해 주세요.
途に応じて必要な項目を選んでください。
이 옵션을 선택하면 비용을 줄일 수 있습니다.
このオプションを選択することで、費を抑えることができます。
낭비를 하지 않기 위해 쇼핑 리스트를 활용하고 있습니다.
無駄遣いをしないために買い物リストを活しています。
와이프 생일에 특별한 저녁을 준비했어요.
ワイフの誕生日に特別なディナーを意しました。
양적완화가 경제 정책의 일환으로 채택되고 있습니다.
量的緩和が経済政策の一環として採されています。
수양부모 제도를 이용하여 새로운 가족이 생겼습니다.
里親制度を利して新たな家族ができました。
시어머니 생신에 특별한 저녁을 준비했어요.
姑の誕生日に特別なディナーを意しました。
시어머니께 깜짝 선물을 준비했어요.
姑にサプライズプレゼントを意しました。
큰누나를 위해 특별한 선물을 준비했어요.
一番上の姉のために特別なプレゼントを意しました。
친할머니께 감사의 마음을 담은 선물을 준비했어요.
父方の祖母に感謝の気持ちを込めた贈り物を意しました。
인분을 비료로 사용하는 경우는 적절한 처리가 필요합니다.
人糞を肥料として使する場合は、適切な処理が必要です。
인분을 농사에 이용할 때는 발효가 필요합니다.
人糞を農業に利する際には、発酵が必要です。
인분을 비료로 사용할 경우 발효가 필요합니다.
人糞を肥料として使する場合、発酵が必要です。
인분을 농업에 이용할 때는 환경에 대한 배려가 요구됩니다.
人糞を農業に利する際には、環境への配慮が求められます。
인분을 재사용하려면 적절한 처리가 필요합니다.
人糞の再利には、適切な処理が必要です。
인분을 직접 사용하는 것은 피해야 합니다.
人糞を直接使するのは避けるべきです。
인분을 사용할 때는 충분한 위생 관리가 요구됩니다.
人糞を使する際には、十分な衛生管理が求められます。
농가는 인분을 비료로 이용하는 경우가 있습니다.
農家は人糞を肥料として利することがあります。
인분은 농업에 이용될 수 있습니다.
人糞は農業に利されることがあります。
중요한 일이 있으면 아무래도 마음이 급해져요.
大切な事があると、どうしても気が急きます。
급한 일이 생겼는데 조퇴해도 될까요?
ができたので早退させていただけませんか?
밥집의 요리는 신선한 식재료를 사용하고 있습니다.
飯屋の料理は新鮮な食材を使しています。
곱빼기로 준비해 드리겠습니다.
大盛りでご意いたします。
조찬 후에는 가벼운 디저트를 준비하고 있습니다.
朝餐の後には軽いデザートをご意しています。
조찬 메뉴는 계절 식재료를 사용하고 있습니다.
朝餐のメニューには季節の食材を使しています。
조찬은 뷔페 스타일로 준비되어 있습니다.
朝餐はビュッフェスタイルでご意しています。
조찬은 7시부터 준비되어 있어요.
朝餐は7時からご意しています。
오찬 후에는 가벼운 디저트가 준비되어 있습니다.
昼餐の後には軽いデザートをご意しています。
오찬 후에는 차를 준비하고 있습니다.
昼餐の後にはお茶をご意しています。
오찬에 맞춰 특별 메뉴를 준비했습니다.
昼餐に合わせて特別メニューをご意しました。
오찬 준비가 다 되었으니 자리로 안내해 드리겠습니다.
昼餐の意が整いましたので、お席にご案内します。
오찬은 일식을 준비하고 있습니다.
昼餐は和食をご意しています。
1인분 음료를 제공합니다.
1人前の食事を意いたしました。
1인분의 식사를 준비했습니다.
1人前の食事を意いたしました。
집결지 주변에 주차장이 있으니 이용해주세요.
集結地の周辺に駐車場がありますのでご利ください。
연회장 설비 사용 방법을 설명해 드리겠습니다.
宴会場における設備の使方法を説明いたします。
연회장에 필요한 비품을 준비하겠습니다.
宴会場に必要な備品をご意します。
발권에 필요한 서류 준비해주세요.
発券に必要な書類をご意ください。
전세기 이용에 대한 질문이 있으시면 언제든지 문의해 주세요.
チャーター機の利に関する質問があれば、お気軽にお問い合わせください。
전세기를 이용하려면 사전 예약이 필요합니다.
チャーター機の利には、事前の予約が必要です。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (36/93)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.