【用】の例文_33
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<用の韓国語例文>
수입품 상세 카탈로그를 준비했습니다.
輸入品の詳細なカタログを意しました。
수입품의 수송 비용이 확정되었습니다.
輸入品の輸送費が確定しました。
첫 번째 디자인을 채택합니다.
一番目のデザインを採します。
여행용으로 면티를 몇 벌 가지고 갑니다.
旅行に、綿のTシャツを何着か持って行きます。
신혼부부를 위해 멋진 방을 준비했습니다.
新婚夫婦のために、素敵な部屋を意しました。
이 가죽 가방은 여행용으로도 적합합니다.
この皮革のカバンは、旅行にも適しています。
가죽 손질은 전용 크림이 필요합니다.
皮革の手入れには、専のクリームが必要です。
동물 가죽을 일체 사용하지 않습니다.
動物の皮革を一切使していません。
민소매 드레스는 특별한 날을 위해 준비했어요.
ノースリーブのドレスは、特別な日のために意しました。
가족 여행을 위해 옷 한 벌을 준비했어요.
家族旅行のために、服一着を意しました。
겨울용 옷 한 벌 사려고 합니다.
の服一着が欲しいと思っています。
이 투피스는 심플하지만 우아해요.
のツーピースは、涼しげで快適です。
여름용 투피스는 시원하고 쾌적합니다.
のツーピースは、涼しげで快適です。
안감의 질감이 착용감을 크게 바꿔줍니다.
裏地の質感が、着感を大きく変えます。
그녀는 데님을 애용하고 있어요.
彼女はデニムを愛しています。
그녀는 치마저고리를 위해 특별한 액세서리를 준비했습니다.
彼女はチマチョゴリのために、特別なアクセサリーを意しました。
새로운 약은 의료의 최전선에서 사용되고 있습니다.
新しい薬は医療の最前線で使されています。
고양이 똥을 처리하기 위해 전용 삽을 사용하고 있습니다.
猫の糞を処理するために、専のスコップを使っています。
소똥을 퇴비로 사용하는 농법은 일반적입니다.
牛の糞を堆肥として使する農法が一般的です。
소금쟁이는 연못 표면을 이용해서 생활하고 있습니다.
アメンボは、池の表面を利して生活しています。
진드기를 방지하기 위해 긴 소매 옷을 착용합시다.
マダニを防ぐために、長袖の服を着しましょう。
지네의 독은 어떻게 작용하나요?
ムカデの毒はどうやって作するのですか?
야자나무 잎은 공예품이나 가구에 이용됩니다.
ヤシの木の葉は工芸品や家具に利されます。
변호인이 증거 채택을 요구하고 있습니다.
弁護人が証拠の採を求めています。
과도한 설탕 사용을 규제하는 지침을 발표했어요.
過剰な砂糖の使を規制する指針を発表しました。
식품 첨가물의 사용을 규제하는 기준을 마련했어요.
食品添加物の使を規制する基準を設けました。
새 제도를 소급 적용할지 심의하고 있어요.
新制度を遡及適するかどうか審議しています。
이 제도는 전년 4월부터 소급해서 적용돼요.
この制度は前年4月から遡及して適されます。
이 법 개정은 공포일부터 소급해서 적용돼요.
この法改正は公布日から遡及して適されます。
새 기준을 소급해서 적용할지 검토 중이에요.
新基準を遡及して適するかどうか検討中です。
새 제도는 전년도부터 소급해서 적용돼요.
新制度は前年度から遡及して適されます。
이 규정은 작년 1월부터 소급해서 적용돼요.
この規定は昨年1月から遡及して適されます。
벌칙 규정을 소급해서 적용할 수 없어요.
罰則規定を遡及して適することはできません。
새 제도는 입사일까지 소급해서 적용돼요.
新制度は入社日まで遡及して適されます。
이 조례는 전년도부터 소급해서 적용돼요.
この条例は前年度から遡及して適されます。
새로운 규칙을 소급해서 적용해요.
新しい規則を遡及して適します。
당 규정은 올해 3월에 소급하여 적용된다.
当規定は本年3月に遡及して適される。
고발하기 위해서는 가능한 많은 증거를 준비하는 것이 중요합니다.
告発するためには、できるだけたくさんの証拠を意することが肝心です。
재판장이 증거의 채택 여부를 결정했어요.
裁判長が証拠の採可否を決定しました。
교실 수업을 녹음하여 학습에 활용했습니다.
教室の授業を録音して、学習に活しました。
재판장이 증거 채택을 결정했어요.
裁判長が証拠採を決定しました。
재범자에게는 엄벌을 적용해요.
再犯者には厳罰を適します。
용어의 정의를 개정할 필요가 있어요.
語の定義を改訂する必要があります。
용어집을 개정하는 안을 검토 중이에요.
語集を改訂する案を検討中です。
운용 매뉴얼을 개정할 필요가 있어요.
マニュアルを改定する必要があります。
메뚜기도 유월이 한철이듯이 이 좋은 기회를 놓치지 말고 최대한 활용하자.
バッタも6月が旬であるように、この好機を逃さず最大限に活しよう。
그는 간에 붙었다 쓸개에 붙었다 하는 타입이라 신용할 수 없다.
彼は肝臓に付いたり胆嚢に付いたりするタイプで、信できない。
자연 자원도 강물도 쓰면 준다. 지속 가능한 이용을 명심하자.
自然資源も川の水も使えば減る。持続可能な利を心がけよう。
부주의한 발언이 문제를 일으켰다. 말이 씨가 된다는 것을 잊어서는 안 된다.
意な発言が問題を引き起こした。言葉が種になることを忘れてはいけない。
보고서의 표절 도용은 부정행위입니다.
レポートの剽窃・盗は不正行為です。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (33/100)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.