<番の韓国語例文>
| ・ | 스킨케어로 제일 중요한 게 보습이에요. |
| スキンケアで一番大事なのが保湿です。 | |
| ・ | 출입국관리사무소는 연말에 제일 바쁘다. |
| 出入国管理局は年末が一番忙しい。 | |
| ・ | 검지로 키 번호를 입력했습니다. |
| 人差し指で鍵の番号を入力しました。 | |
| ・ | 이 프로그램은 18세 미만의 청소년이 시청하기 부적절하다. |
| この番組は18歳未満の青少年が視聴するのに不適切である。 | |
| ・ | 그의 막내딸은 아빠가 출근할 때 항상 볼에다 뽀뽀를 해준다. |
| 彼の一番下の娘はお父さんが出勤するとき、いつも頬にチューしてあげる。 | |
| ・ | 310번 버스를 타세요. |
| 310番バスに乗ってください。 | |
| ・ | 전화번호가 몇 번이에요? |
| 電話番号は何番ですか。 | |
| ・ | 등번호는 삼 번이에요. |
| 背番号は3番です。 | |
| ・ | 한국어 공부는 여러 번 반복하는 게 최고입니다. |
| 韓国語の勉強は何回も繰り返すのが一番です。 | |
| ・ | 올해 한국 경제성장률이 주요 20개국 중 네 번째로 높았다. |
| 今年の韓国の経済成長率が主要20カ国の中では4番目に高かった。 | |
| ・ | 그 곡의 탄생 비화가 음악방송에 소개되었습니다. |
| その曲の誕生秘話が、音楽番組で紹介されました。 | |
| ・ | 한국에서 가장 인기있는 배우는 누구입니까? |
| 韓国で一番人気がある俳優は誰ですか。 | |
| ・ | 그에게 은근슬쩍 전화번호를 물어보았다. |
| 彼にさりげなく電話番語を聞いてみた。 | |
| ・ | 국영수 공부가 제일 힘들다. |
| 英数国の勉強が一番大変だ。 | |
| ・ | 국영수 수업이 가장 중요하다. |
| 英数国の授業が一番大切だ。 | |
| ・ | 허풍쟁이 이야기는 흘려 듣는 것이 제일이다. |
| ほら吹きの話は聞き流すのが一番だ。 | |
| ・ | 이 프로그램은 노부부의 변치 않는 사랑을 그린 감동스런 다큐멘터리입니다. |
| この番組は、老夫婦の変わらぬ愛を描いた感動のドキュメンタリーです。 | |
| ・ | 알몸으로 자는 것이 가장 편안하다. |
| 全裸で寝るのが一番リラックスできる。 | |
| ・ | 책장 맨 밑에 잡지를 수납했다. |
| 本棚の一番下に雑誌を収納した。 | |
| ・ | 부품을 순서대로 조립했어요. |
| 部品を順番に組み立てました。 | |
| ・ | 당신을 모욕하는 사람에게 복수하는 가장 좋은 방법은 그 사람처럼 행동하지 않는 것입니다. |
| あなたを侮辱する人に復讐する一番よい方法はその人のように行動しないことです。 | |
| ・ | 일용품 중 가장 필요한 것은 화장지입니다. |
| 日用品の中で一番必要なものはトイレットペーパーです。 | |
| ・ | 사물함 열쇠는 비밀번호식입니다. |
| ロッカーの鍵は暗証番号式です。 | |
| ・ | 사물함 번호표를 못 찾겠어요. |
| ロッカーの番号札が見つからないです。 | |
| ・ | 병맥주를 마시고 있을 때가 가장 행복하다. |
| 瓶ビールを飲んでいるときが一番幸せだ。 | |
| ・ | 자두를 그냥 먹는 게 제일 맛있어요. |
| すももをそのまま食べるのが一番美味しいです。 | |
| ・ | 매주 월요일 청소 당번을 교체한다. |
| 毎週月曜日に掃除当番を交替する。 | |
| ・ | 승차할 열차 차량 번호를 착각했습니다. |
| 乗車する列車の車両番号を間違えました。 | |
| ・ | 승차하기 전에 차량 번호를 확인했습니다. |
| 乗車する前に、車両の番号を確認しました。 | |
| ・ | 버스를 이용할 때는 우선 승차할 버스의 번호를 확인하세요. |
| バスを利用する際は、最初に乗車するバスの番号を確認します。 | |
| ・ | 화성은 태양계에서 네 번째로 가까운 행성이다. |
| 火星は太陽系で4番目に近い惑星だ。 | |
| ・ | 화성은 태양계의 태양에서 4번째로 가까운 혹성이다. |
| 火星は太陽系の太陽に近い方から4番目の惑星である。 | |
| ・ | 태양계 행성을 차례로 나열해 본다. |
| 太陽系の惑星を順番に並べてみる。 | |
| ・ | 갓 구운 단팥빵이 제일 맛있어. |
| 焼き立てのあんパンが一番美味しい。 | |
| ・ | 밥솥의 물의 양은 내부 솥의 눈금에 맞추는 것이 가장 맛있게 된다 |
| 炊飯器の水の量は内釜の目盛りに合わせるのが一番美味しく炊ける | |
| ・ | 추운 날은 국물이 최고예요. |
| 寒い日はスープが一番です。 | |
| ・ | 오늘은 제가 취사할 차례입니다. |
| 今日は私が炊事する番です。 | |
| ・ | 시청률이 격감해 프로그램이 중단되었다. |
| 視聴率が激減し、番組が打ち切られた。 | |
| ・ | 세상에서 가장 설득하기 힘든 것이 자기 자신이다. |
| 世の中で一番説得しづらいのが自分自身だ。 | |
| ・ | 단것 중에서도 캔디를 제일 좋아한다. |
| 甘い物の中でも、キャンディが一番好きだ。 | |
| ・ | 단것 중에서 제일 좋아하는 것은 마카롱이야. |
| 甘い物の中で、一番のお気に入りはマカロンだ。 | |
| ・ | 단것 중에서도 초콜릿을 가장 좋아한다. |
| 甘い物の中でも、チョコレートが一番好きだ。 | |
| ・ | 그게 제일 기억에 많이 남아요. |
| それが一番頭に残ってるんですよ。 | |
| ・ | 사람들과의 교류를 위해서는 술이 최고라고 생각하는 사람들이 많다. |
| 人との付き合いのためにはお酒が一番だと思う人が多い。 | |
| ・ | 전 국민이 즐길 수 있는 TV 프로그램이 방송되었다. |
| 全国民が楽しめるテレビ番組が放送された。 | |
| ・ | 한가운데 자리가 제일 좋은 위치야. |
| 真ん中の席が一番良い位置だ。 | |
| ・ | 천연수는 그냥 먹는 게 제일 맛있어. |
| 天然水はそのまま飲むのが一番美味しい。 | |
| ・ | 그녀는 재벌집 셋째 며느리로 시집갔다. |
| 彼女は財閥の家の三番目の嫁として嫁に行った。 | |
| ・ | 산꼭대기는 그 산 가운데 가장 높은 곳이다. |
| 山頂とは、その山の中の一番高い所の事である。 | |
| ・ | 실전 전에 충분한 리허설이 필요하다. |
| 本番の前に十分なリハーサルが必要だ。 |
