<番の韓国語例文>
| ・ | 그녀를 가장 만나고 싶은데 아직 만나지 못했다. |
| 彼女に一番会いたいのだが、まだ会うことができなかった。 | |
| ・ | 몇 번 버스를 타야 돼요? |
| 何番のバスに乗ればいいですか。 | |
| ・ | 신선한 소라는 회로 먹는 것이 최고예요. |
| 新鮮なサザエは刺身で食べるのが一番です。 | |
| ・ | 가장 미련한 사람은 돈을 벌기 위하여 건강을 해치는 자다. |
| 一番愚かな人は、お金を稼ぐために健康を害する人だ。 | |
| ・ | e티켓 예약 확인 번호를 기록해 두세요. |
| eチケットの予約確認番号を記録しておいてください。 | |
| ・ | 평론가인 그는 종종 라디오 프로그램에 출연합니다. |
| 評論家の彼はしばしばラジオ番組に出演します。 | |
| ・ | 그는 TV 프로그램 평론가로도 활동하고 있습니다. |
| 彼はテレビ番組の評論家としても活動しています。 | |
| ・ | 편곡가인 그는 많은 TV 프로그램 음악을 다루고 있다. |
| 編曲家の彼は多くのテレビ番組の音楽を手がけている。 | |
| ・ | 그녀가 편곡한 곡은 TV 프로그램의 주제가가 되었다. |
| 彼女の編曲した曲はテレビ番組のテーマソングになった。 | |
| ・ | 비행장 활주로에는 항공기가 차례를 기다리고 있습니다. |
| 飛行場の滑走路には航空機が順番待ちしています。 | |
| ・ | 셋째 처형은 명품백을 너무 좋아한다. |
| 三番目の妻の姉はブランドバックがとても好きです。 | |
| ・ | 학교 명찰에는 학생의 ID 번호도 기재되어 있습니다. |
| 学校の名札には、生徒のID番号も記載されています。 | |
| ・ | 사이비 종교 문제를 다룬 TV 프로그램을 봤어요. |
| 似非宗教の問題を取り上げたテレビ番組を見ました。 | |
| ・ | 군고구마는 갓 구운 것이 가장 맛있어요. |
| 焼き芋は、焼きたてが一番美味しいです。 | |
| ・ | 이 TV 프로그램은 모든 연령층이 즐길 수 있는 내용입니다. |
| このテレビ番組は全ての年齢層に楽しめる内容です。 | |
| ・ | 그 코미디 프로그램은 사회 문제를 풍자하고 있다. |
| そのコメディ番組は社会の問題を風刺している。 | |
| ・ | 남자 마음은 남자에게 묻는 것이 최고다. |
| 男の気持ちは男に聞くのが一番! | |
| ・ | 독서의 중반이 가장 재미있었다. |
| 読書の中盤が一番面白かった。 | |
| ・ | 우리 아이는 이탈리안 드레싱을 가장 좋아한다. |
| 私の子どもはイタリアドレッシングが一番好きだ。 | |
| ・ | 빼곡히 늘어선 자료들을 차례로 읽어 나갔습니다. |
| ぎっしりと並んだ資料を順番に読んでいきました。 | |
| ・ | 이 전자레인지는 내가 써 봤던 것 중에 가성비가 최고야. |
| この電子レンジは私が使ってきたものの中で、コスパが一番だよ。 | |
| ・ | 칠면조 고기는 추수감사절의 정석이다. |
| 七面鳥の肉は感謝祭の定番だ。 | |
| ・ | 계좌 번호를 분실한 경우 은행에 연락하세요. |
| 口座番号を紛失した場合、銀行に連絡してください。 | |
| ・ | 신청하실 때는 계좌 번호와 지점코드가 필요합니다. |
| 申し込みの際には口座番号と支店コードが必要です。 | |
| ・ | 계좌 번호는 은행에서 보내온 서류에 기재되어 있습니다. |
| 口座番号は銀行から送られてきた書類に記載されています。 | |
| ・ | 계좌 번호를 변경하려면 절차가 필요합니다. |
| 口座番号を変更するには手続きが必要です。 | |
| ・ | 계좌 번호를 등록하면 자동이체가 설정됩니다. |
| 口座番号を登録すると、自動引き落としが設定されます。 | |
| ・ | 계좌 번호를 도난당했을 가능성이 있습니다. |
| 口座番号を盗まれた可能性があります。 | |
| ・ | 계좌 번호를 메모해 두는 것을 잊지 마세요. |
| 口座番号をメモしておくのを忘れないでください。 | |
| ・ | 영수증에는 계좌 번호가 기재되어 있습니다. |
| 領収書には口座番号が記載されています。 | |
| ・ | 계좌번호 알려주시겠어요? |
| 口座番号を教えていただけますか? | |
| ・ | 인터넷 뱅킹으로 계좌 번호를 등록했습니다. |
| インターネットバンキングで口座番号を登録しました。 | |
| ・ | 계좌 번호를 확인하기 위해 본인 확인 서류가 필요합니다. |
| 口座番号を確認するために、本人確認書類が必要です。 | |
| ・ | 예금 잔액은 계좌 번호마다 다릅니다. |
| 預金残高は口座番号ごとに異なります。 | |
| ・ | 결제 시에는 계좌 번호를 기입해주세요. |
| お支払いの際には口座番号をご記入ください。 | |
| ・ | 계좌 번호를 입력해 주세요. |
| 口座番号を入力してください。 | |
| ・ | 계좌 번호는 10 자리 수입니다. |
| 口座番号は10ケタの数です。 | |
| ・ | 계좌 번호를 입력하면 거래내역이 표시됩니다. |
| 口座番号を入力すると、取引履歴が表示されます。 | |
| ・ | 신청하실 때 계좌 번호를 기입해주세요. |
| 申し込みの際、口座番号を記入してください。 | |
| ・ | 계좌 번호를 틀리지 않도록 주의하세요. |
| 口座番号を間違えないように注意してください。 | |
| ・ | 금고 번호를 잊지 않도록 메모했습니다. |
| 金庫の番号を忘れないようにメモしました。 | |
| ・ | 금고 비밀번호를 변경했습니다. |
| 金庫の暗証番号を変更しました。 | |
| ・ | 라디오 프로그램에서 신청곡이 채택되었습니다. |
| ラジオ番組でリクエスト曲が採用されました。 | |
| ・ | 그 TV 프로그램의 캐릭터는 사람들에게 사랑받고 있다. |
| あのテレビ番組のキャラクターは人々に愛されている。 | |
| ・ | 이 프로그램은 가족 드라마로 50부작입니다. |
| この番組は家族ドラマで50部作です。 | |
| ・ | 그는 길가에서 가장 아름다운 꽃을 꺾었어요. |
| 彼は道端で一番美しい花を折り取りました。 | |
| ・ | 그는 들판에서 가장 아름다운 꽃을 발견하고 그것을 땄습니다. |
| 彼は野原の中で一番美しい花を見つけ、それを摘み取りました。 | |
| ・ | 이 계절은 화훼가 가장 아름다운 시기이다. |
| この季節は、花卉が一番美しい時期だ。 | |
| ・ | 그 TV 프로그램은 전 세계에서 방송되어 대히트를 쳤습니다. |
| そのテレビ番組は世界中で放送され、大ヒットとなりました。 | |
| ・ | 그 TV 프로그램은 판타지 요소를 도입한 코미디입니다. |
| そのテレビ番組は、ファンタジーの要素を取り入れたコメディです。 |
