【番】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<番の韓国語例文>
그 TV 프로그램은 넓은 연령대의 시청자들에게 인기가 있습니다.
そのテレビ組は広い年齢層の視聴者に人気があります。
TV 프로그램 시청자가 급증하고 있습니다.
テレビ組の視聴者が急増しています。
어린이 프로그램이 아침에 방송된다.
子供向け組が朝に放送される。
연말 특별 프로그램이 방송된다.
年末の特別組が放送される。
우리 아들이 학교에서 가장 돋보인다.
うちの子が学校で一引き立って見える。
라디오 프로그램에 고정으로 출연하는 것이 결정되었습니다.
ラジオ組にレギュラーで出演が決定いたしました。
많은 프로그램에 고정 출연을 하다.
たくさんの組にレギュラー出演をする。
지상파에서 어린이 프로그램이 방송되고 있습니다.
地上派で子供向け組が放送されています。
지상파에서는 최근 예능 프로그램이 늘어나고 있습니다.
地上派では最近バラエティ組が増えています。
지상파 편성표를 확인했습니다.
地上派の組表をチェックしました。
지상파 프로그램을 녹화했습니다.
地上派の組を録画しました。
유명한 사회자가 텔레비전 프로그램을 진행하고 있어요.
有名な司会者がテレビ組を担当しています。
새로 시작한 예능 프로그램 본방 사수 중!
新しく始まったバラエティ組の初回放送、しっかり見てるよ!
피디는 프로그램을 성공시키기 위해 노력하고 있습니다.
プロデューサーが組を成功させるために尽力しています。
TV 프로그램 피디를 만났어요.
テレビ組のプロデューサーに会いました。
그녀는 새로운 음악 프로그램 피디입니다.
彼女は新しい音楽組のプロデューサーです。
피디는 스태프들과 협력하여 프로그램을 만듭니다.
プロデューサーはスタッフと協力して組を作ります。
그녀는 라디오 프로그램의 PD입니다.
彼女はラジオ組のプロデューサーです。
PD는 프로그램의 방향성을 결정합니다.
プロデューサーは組の方向性を決めます。
그는 인기 있는 TV 프로그램의 PD입니다.
彼は人気テレビ組のプロデューサーです。
이 프로그램의 프로듀서는 경험이 풍부합니다.
この組のプロデューサーは経験豊富です。
대장부에게는 성실함이 가장 중요하다고 생각합니다.
大の男にとって、誠実であることが一大切だと思います。
이 프로그램의 테마송은 매우 인기가 많습니다.
この組のテーマソングは、非常に人気があります。
테마송은 그 프로그램의 개성을 표현합니다.
テーマソングはその組の個性を表現しています。
테마송은 그 프로그램의 상징입니다.
テーマソングはその組の象徴です。
합창곡 중에서 가장 좋아하는 곡입니다.
合唱曲の中で一好きな曲です。
이번 시험에서 반에서 일등을 했다.
今度の試験でクラスで一になった。
부추와 돼지고기를 볶은 요리는 대표적인 일품입니다.
ニラと豚肉を炒めた料理は、定の一品です。
맨 앞에서 보면 연기자의 실감나는 표정이 전달됩니다.
前で観ていると、演者のリアルな表情が伝わってきます。
맨 앞에 앉아서 무대 전체를 볼 수 있었습니다.
前に座って、舞台の全体を観ることができました。
맨 앞에 앉으니 경기 분위기가 더 실감나게 느껴졌습니다.
前に座ったら、試合の雰囲気がよりリアルに感じました。
맨 앞 자리는 특히 긴장감이 있습니다.
前の席は特に緊張感があります。
맨 앞 자리에 앉아 훌륭한 연기를 만끽했습니다.
前の席で、素晴らしい演技を堪能しました。
맨 앞에 앉으면 무대가 가까워서 실감나게 느껴집니다.
前に座ると、舞台が近くてリアルに感じられます。
맨 앞에서 연주를 들으면 소리가 박력 넘칩니다.
前で演奏を聴くと、音が迫力満点です。
맨 앞 자리에 앉아서 경기를 제대로 관람할 수 있었습니다.
前の席で、試合をしっかり観戦できました。
맨 앞에서 보면 현장감이 있어 매우 재미있습니다.
前で観ると、臨場感があってとても楽しいです。
맨 앞 자리는 인기가 많아서 빨리 가지 않으면 못 잡습니다.
前の席は人気があるので、早く行かないと取れません。
맨 앞에 앉으면 무대가 잘 보입니다.
前に座ると、ステージがよく見えます。
북마크 순서를 변경했습니다.
ブックマークの順を変更しました。
뭔가 조사할 것이 있다면 구글링이 가장 편리합니다.
何か調べ物があったら、グーグリングが一便利です。
이 프로그램은 YouTube로 중계될 예정입니다.
この組はYouTubeで中継されることになっています。
우리 막내 손녀가 가장 귀엽다.
私の一下の孫娘がいちばん可愛い。
그 시트콤은 가족과 함께 보기에 적합한 프로그램입니다.
そのシットコムは家族と一緒に見るのに適した組です。
이 시트콤은 가족과 함께 보기 좋은 프로그램입니다.
このシットコムは家族と一緒に見るのに良い組です。
연예 프로그램은 다양한 장르로 사람들의 관심을 끌고 있어요.
芸能組はさまざまなジャンルで人々の関心を引きつけています。
그녀는 연예 프로그램에서 활발히 활동하고 있어요.
彼女は芸能組で活発に活動しています。
이 엔터테인먼트 프로그램은 매우 인기가 있어요.
このエンターテインメント組は非常に人気があります。
몰래카메라 프로그램은 시청자들에게 큰 인기를 끌었어요.
隠しカメラ組は視聴者に大きな人気を集めました。
그는 새로운 TV 프로그램의 엠시를 맡고 있습니다.
彼は新しいテレビ組のMCを務めています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/25)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.