【番】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
그는 길가에서 가장 아름다운 꽃을 꺾었어요.
彼は道端で一美しい花を折り取りました。
그는 들판에서 가장 아름다운 꽃을 발견하고 그것을 땄습니다.
彼は野原の中で一美しい花を見つけ、それを摘み取りました。
이 계절은 화훼가 가장 아름다운 시기이다.
この季節は、花卉が一美しい時期だ。
이 전자레인지는 내가 써 봤던 것 중에 가성비가 최고야.
この電子レンジは私が使ってきたものの中で、コスパが一だよ。
그 TV 프로그램은 전 세계에서 방송되어 대히트를 쳤습니다.
そのテレビ組は世界中で放送され、大ヒットとなりました。
그 프로그램은 시청자들의 마음을 사로잡았습니다.
その組は視聴者の心を鷲掴みにしました。
그 TV 프로그램은 넓은 연령대의 시청자들에게 인기가 있습니다.
そのテレビ組は広い年齢層の視聴者に人気があります。
TV 프로그램 시청자가 급증하고 있습니다.
テレビ組の視聴者が急増しています。
그 TV 프로그램은 판타지 요소를 도입한 코미디입니다.
そのテレビ組は、ファンタジーの要素を取り入れたコメディです。
애들한테 인기가 많은 그 놈이 제일로 꼴 보기 싫다.
友達に人気があるアイツが一気に入らない。
이 곡은 가수가 되기 전에 가장 힘들었던 때에 만든 노래라고 합니다.
この曲は歌手になる前、一大変だったときに作った歌だそうです。
내가 제일 좋아하는 곡인데 한번 들어 볼래요?
私が一好きな曲だけど、一度聞いてみますか?
순서를 양보하다.
を譲る。
벨기에의 수도 브뤼셀은 벨기에의 중심에 위치하고 있는 최고의 관광명소이다.
ベルギーの首都ブリュッセルは、ベルギーの中心に位置し、一の観光名所である。
인도의 국토 면적은 세계 제 7위, 인구는 중국에 이어 2번째로 많다.
インドの国土面積は世界第7位、人口は中国に次いで2目に多い。
3번 타자로 3안타를 기록해 팀을 이끌었다.
3打者として3安打を記録しチームをリードした。
관청 절차는 대기 순번으로 진행되기 때문에 기다리셔야 합니다.
官庁の手続きは順待ちで進行しますので、お待ちいただく必要があります。
관공서 절차는 순번 대기로 진행된다.
役所の手続きは順待ちで進められる。
내가 아는 여자들 중 네가 제일 예뻐.
俺の知ってる女の中でお前が一きれいだ。
회사에서 가장 성실한 사원으로 인정받고 싶어요.
会社で一誠実な社員として認められたいです。
4번 타자가 끝내기 홈런을 쳤어요.
打者がサヨナラホームランを打ちました。
비행장 활주로에는 항공기가 차례를 기다리고 있습니다.
飛行場の滑走路には航空機が順待ちしています。
내일은 전국적으로 추위가 심해져 올 시즌 가장 추운 날씨가 될 것이다.
明日は、全国的に冷え込みが強まり、今シーズン一の寒さになるだろう。
추위는 이제부터가 본격적인 시작이다.
寒さはこれからが本だ。
마작은 각 플레이어가 차례로 패를 주고받는 게임입니다.
マージャンは、各プレイヤーが順に牌を取り合うゲームです。
그 TV 프로그램은 가족의 유대를 강조하고 있습니다.
そのテレビ組は家族の絆を強調しています。
다이어트관련 강연이 제일 인기 있습니다.
ダイエット関連講演一人気です。
늦었다고 생각할 때가 가장 빠를 때입니다.
遅いと思う時が一はやい時です。
TV 프로그램이 거리 이벤트를 생중계하고 있습니다.
テレビ組が街頭イベントを生中継しています。
뉴스 프로그램이 사건 현장을 생중계하고 있습니다.
ニュース組が事件現場を生中継しています。
그 프로그램은 방송국의 간판 프로그램으로 알려져 있습니다.
その組は放送局の看板組として知られています。
그 프로그램은 방송국의 인기 프로그램입니다.
その組は放送局の看板組です。
방송국이 특별 프로그램을 방송할 예정입니다.
放送局が特別組を放送する予定です。
방송국은 새로운 프로그램을 기획하고 있습니다.
放送局は新しい組を企画しています。
그의 웃음소리는 그 방 안에서 가장 컸다.
彼の笑い声は、その部屋の中で一大きかった。
그 TV 프로그램은 재미있을 것 같아요.
あのテレビ組は面白そうです。
이 TV 프로그램은 인기가 있습니다.
このテレビ組は人気があります。
출입국관리사무소는 연말에 제일 바쁘다.
出入国管理局は年末が一忙しい。
새로운 출연진이 추가되어 프로그램 시청률이 향상되었습니다.
新しいキャストが加わり、組の視聴率が向上しました。
시청률이 저조한 프로그램에 새로운 기획이 도입되었습니다.
視聴率が低迷している組に新しい企画が導入されました。
이 프로그램의 시청률은 일관되게 안정되어 있습니다.
この組の視聴率は一貫して安定しています。
이 프로그램은 젊은 시청자층에게 높은 시청률을 자랑하고 있습니다.
この組は若い視聴者層に高い視聴率を誇っています。
프로그램 시청률이 급강하하고 있습니다.
組の視聴率が急降下しています。
이 특집 방송은 놀라울 정도의 높은 시청률을 달성했습니다.
この特は驚くほどの高視聴率を達成しました。
경쟁하는 프로그램이 시청률을 위협하고 있습니다.
競合する組が視聴率を脅かしています。
인기 프로그램의 시청률이 1위로 돌아섰습니다.
人気組の視聴率がトップに返り咲きました。
이 프로그램은 시청률이 급상승하고 있어요.
この組は視聴率が急上昇しています。
여름에는 무서운 영화가 제일이다.
夏には怖い映画が一だ。
큰애는 형제 중에서 가장 어른스러워요.
上の子は兄弟の中で一大人びています。
그 분은 내가 가장 닮고 싶은 멘토 같은 존재입니다.
その方は僕が一近づきたいメンターのような存在です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/14)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.