<的の韓国語例文>
| ・ | 작은아이는 천진난만한 미소가 매력적이에요. |
| 下の子は無邪気な笑顔が魅力的です。 | |
| ・ | 작은애는 귀여운 미소가 매력적이에요. |
| 下の子は可愛らしい笑顔が魅力的です。 | |
| ・ | 독버섯 중에는 소량이라도 치명적인 독을 함유하고 있는 것이 있다. |
| 毒キノコの中には、少量でも致命的な毒を含んでいるものがある。 | |
| ・ | 그의 평가는 그의 개인적인 신념에 의해 색안경을 통해 왜곡되어 있다. |
| 彼の評価は、彼の個人的な信念によって色眼鏡を通して歪められている。 | |
| ・ | 색안경을 벗고 객관적 사실을 가려낼 필요가 있다. |
| 色眼鏡を外して、客観的な事実を見極める必要がある。 | |
| ・ | 보다 객관적인 시각을 갖기 위해 색안경을 벗을 필요가 있다. |
| より客観的な見方をするために、色眼鏡を外す必要がある。 | |
| ・ | 그녀의 견해는 그녀의 종교적인 색안경에 근거한 것 같다. |
| 彼女の見解は、彼女の宗教的な色眼鏡に基づいているようだ。 | |
| ・ | 그의 코멘트는 그의 개인적인 색안경에 의해 왜곡되어 있다. |
| 彼のコメントは、彼の個人的な色眼鏡によって歪められている。 | |
| ・ | 색안경을 벗고 문제를 객관적으로 검토할 필요가 있다. |
| 色眼鏡を外して、問題を客観的に検討する必要がある。 | |
| ・ | 색안경을 쓰고 있으면 객관적인 판단이 어려워진다. |
| 色眼鏡をかけていると、客観的な判断が難しくなる。 | |
| ・ | 그의 발언은 정치적인 색안경에 의해 칠해져 있다. |
| 彼の発言は、政治的な色眼鏡によって塗られている。 | |
| ・ | 그녀는 사회적 지위를 손에 넣었습니다. |
| 彼女は社会的な地位を手に入れました。 | |
| ・ | 사회적 지위가 높다. |
| 社会的地位が高い。 | |
| ・ | 그는 색연필을 사용하여 환상적인 세계를 묘사했습니다. |
| 彼は色鉛筆を使って、幻想的な世界を描写しました。 | |
| ・ | 트레킹은 건강한 아웃도어 활동입니다. |
| トレッキングは健康的なアウトドア活動です。 | |
| ・ | 왕따는 사회적인 문제이며 대책이 필요합니다. |
| いじめは社会的な問題であり、対策が必要です。 | |
| ・ | 왕따는 정신적인 고통을 초래합니다. |
| いじめは精神的な苦痛をもたらします。 | |
| ・ | 왕따는 피해자의 심리적인 건강에 심각한 영향을 미칩니다. |
| いじめは被害者の心理的な健康に深刻な影響を与えます。 | |
| ・ | 그는 자동차 내비게이션을 사용하여 목적지를 찾았다. |
| 彼は車のナビゲーションを使って目的地を見つけた。 | |
| ・ | 내비게이션은 목적지까지 길을 안내해 주는 기기이다. |
| ナビゲーションは目的地までの道のりを案内してくれる機器だ。 | |
| ・ | 라멘은 일본의 대표적인 면 요리 중 하나이다. |
| ラーメンは日本の代表的な麺料理の一つだ。 | |
| ・ | 하이테크 기업은 경쟁사의 공격 표적이 되는 경우가 자주 있습니다. |
| ハイテク企業は競合他社の攻撃の標的にされることがよくあります。 | |
| ・ | 그 그룹은 특정 정치인을 공격의 표적으로 선택했습니다. |
| そのグループは特定の政治家を攻撃の標的に選びました。 | |
| ・ | 그들은 표적을 노리는 범죄자의 행동 패턴을 분석했습니다. |
| 彼らは標的を狙う犯罪者の行動パターンを分析しました。 | |
| ・ | 그 나라는 이웃 나라로부터의 공격의 표적이 되었습니다. |
| その国は隣国からの攻撃の標的にされました。 | |
| ・ | 은행은 해커의 표적이 될 가능성이 높습니다. |
| 銀行はハッカーの標的になる可能性が高いです。 | |
| ・ | 그들은 표적을 찾기 위해 비밀 스파이 활동을 했습니다. |
| 彼らは標的を見つけるために秘密のスパイ活動を行いました。 | |
| ・ | 그 나라는 사이버 공격의 표적이 되었습니다. |
| その国はサイバー攻撃の標的にされました。 | |
| ・ | 그 기업은 경쟁사의 표적이 되고 있습니다. |
| その企業は競合他社の標的にされています。 | |
| ・ | 공항과 지하철역이 연이어 테러의 표적이 되었다. |
| 空港と地下鉄の駅が相次いでテロの標的になった。 | |
| ・ | 적의 표적이 되다. |
| 敵の標的になる。 | |
| ・ | 표적을 정하다. |
| 標的を定める 。 | |
| ・ | 표적이 되다. |
| 標的になる。 | |
| ・ | 표적으로 삼다. |
| 標的にする。 | |
| ・ | 이 프로젝트에는 국제적인 연구자가 참여하고 있습니다. |
| このプロジェクトには国際的な研究者が参加しています。 | |
| ・ | 그 연구자는 세계적인 권위로 알려져 있습니다. |
| その研究者は世界的な権威として知られています。 | |
| ・ | 그 연구자는 세계적인 권위로 알려져 있습니다. |
| その研究者は世界的な権威として知られています。 | |
| ・ | 피난민들은 국제적인 원조기관으로부터 지원을 받고 있다. |
| 避難民たちは、国際的な援助機関から支援を受けている。 | |
| ・ | 정치적 박해 때문에 그 나라에서 많은 피난민이 도망쳤다. |
| 政治的迫害のため、その国から多くの避難民が逃れた。 | |
| ・ | 내란으로 사회적 질서가 무너지고 있다. |
| 内乱によって、社会的秩序が崩壊しつつある。 | |
| ・ | 내란으로 사회적 질서가 무너지고 있다. |
| 内乱によって、社会的秩序が崩壊しつつある。 | |
| ・ | 내란 희생자는 수천 명에 달해 인도적 위기가 심화되고 있다. |
| 内乱の犠牲者は数千人に上り、人道的危機が深刻化している。 | |
| ・ | 그는 상황을 잘 이해하고 정확한 결단을 내릴 줄 아는 리더다. |
| 彼は状況をよく理解し、的確な決断を下すことができるリーダーだ。 | |
| ・ | 비평가들은 그 예술 작품의 기술적인 측면에 초점을 맞추고 있습니다. |
| 批評家はその芸術作品の技術的な側面に焦点を当てています。 | |
| ・ | 그의 기사는 정치적인 문제를 비평하고 있습니다. |
| 彼の記事は政治的な問題を批評しています。 | |
| ・ | 이 비평은 주관적인 관점에서 이루어졌습니다. |
| この批評は主観的な視点から行われました。 | |
| ・ | 그의 평가는 주관적인 기준에 근거하고 있어요. |
| 彼の評価は主観的な基準に基づいています。 | |
| ・ | 이 의견은 주관적인 사고방식에 근거하고 있습니다. |
| この意見は主観的な考え方に基づいています。 | |
| ・ | 이 논문은 주관적인 관점에서 쓰여져 있습니다. |
| この論文は主観的な視点から書かれています。 | |
| ・ | 이 생각은 주관적인 것이며, 다른 사람과 다를 수 있습니다. |
| この考えは主観的なものであり、他の人と異なるかもしれません。 |
