| ・ |
발언을 철회하다. |
|
発言を撤回する。 |
| ・ |
발언을 자제하다. |
|
発言を控える。 |
| ・ |
발언을 자숙하다. |
|
発言を自粛する。 |
| ・ |
과격한 발언을 하다. |
|
過激な発言をする。 |
| ・ |
스스로 자기 말을 뒤집었다. |
|
自ら自分の発言を覆した。 |
| ・ |
그의 발언은 저에게 영향을 주었습니다. |
|
彼の発言は私にとって影響を与えました。 |
| ・ |
그녀의 발언은 항상 흥미롭습니다. |
|
彼女の発言は常に興味深いです。 |
| ・ |
그의 발언은 논란의 대상이 되었습니다. |
|
彼の発言は議論の的になりました。 |
| ・ |
그의 발언은 청중을 감동시켰습니다. |
|
彼の発言は聴衆を感動させました。 |
| ・ |
그의 발언은 매우 영향력이 있습니다. |
|
彼の発言は非常に影響力があります。 |
| ・ |
그의 발언은 정곡을 찌르고 있었습니다. |
|
彼の発言は的を射ていました。 |
| ・ |
그의 발언은 논란을 불러일으켰습니다. |
|
彼の発言は議論を呼び起こしました。 |
| ・ |
그의 발언은 공감을 불러일으켰습니다. |
|
彼の発言は共感を呼び起こしました。 |
| ・ |
그의 발언은 모두의 주목을 받았습니다. |
|
彼の発言は皆の注目を集めました。 |
| ・ |
그녀의 발언은 문제의 본질을 담고 있었습니다. |
|
彼女の発言は問題の本質をついていました。 |
| ・ |
그의 발언은 대화에 새로운 시각을 가져왔습니다. |
|
彼の発言は会話に新しい視点をもたらしました。 |
| ・ |
그녀의 발언은 설득력이 있었어요. |
|
彼女の発言は説得力がありました。 |
| ・ |
그의 발언은 오해를 해소했어요. |
|
彼の発言は誤解を解消しました。 |
| ・ |
그녀의 발언은 문제 해결의 힌트를 주었습니다. |
|
彼女の発言は問題解決のヒントを与えました。 |
| ・ |
그녀의 발언은 흥미로운 관점을 제공했습니다. |
|
彼女の発言は興味深い視点を提供しました。 |
| ・ |
그 발언은 즉시 언론 매체의 주목을 받았다. |
|
その発言はすぐに報道各社の注目を集めた。 |
| ・ |
언론은 수뇌부의 발언에 주목했다. |
|
メディアは首脳部の発言に注目した。 |
| ・ |
그의 발언은 보수주의 입장을 반영한다. |
|
彼の発言は保守主義の立場を反映している。 |
| ・ |
면책 특권이 없으면 의원들은 발언을 주저할 수 있다. |
|
免責特権がなければ議員は発言をためらうかもしれない。 |
| ・ |
면책 특권을 이용해 논쟁적인 발언을 했다. |
|
免責特権を利用して議論の的となる発言をした。 |
| ・ |
정치인은 면책 특권으로 발언의 자유를 보장받는다. |
|
政治家は免責特権によって発言の自由が保障される。 |
| ・ |
공무원의 직무 수행 중 발언도 면책 특권에 포함될 수 있다. |
|
公務員の職務遂行中の発言も免責特権に含まれることがある。 |
| ・ |
국회의원은 회의 중 발언에 대해 면책 특권을 가진다. |
|
国会議員は会議中の発言について免責特権を持つ。 |
| ・ |
그의 발언은 도의적 비판을 받았다. |
|
彼の発言は道義的批判を受けた。 |
| ・ |
그의 발언이 모순되어 곤혹스러웠습니다. |
|
彼の発言が矛盾していて困惑しました。 |
|