<着の韓国語例文>
| ・ | 그 접착제는 어떤 소재에도 밀착됩니다. |
| その接着剤はどんな素材にも密着します。 | |
| ・ | 새 시트가 벽에 밀착되었습니다. |
| 新しいシートが壁に密着しました。 | |
| ・ | 필름이 표면에 단단히 밀착되었습니다. |
| フィルムがしっかりと表面に密着しました。 | |
| ・ | 필름이 유리창에 밀착되어 있습니다. |
| フィルムが窓ガラスに密着しています。 | |
| ・ | 새로운 필름이 단단히 밀착되었습니다. |
| 新しいフィルムがしっかりと密着しました。 | |
| ・ | 스펀지가 표면에 단단히 밀착되었습니다. |
| スポンジがしっかりと表面に密着しました。 | |
| ・ | 새 라벨은 병에 밀착되어 있습니다. |
| 新しいラベルは瓶に密着しています。 | |
| ・ | 이 필름은 표면에 단단히 밀착됩니다. |
| このフィルムはしっかりと表面に密着します。 | |
| ・ | 그 카메라맨은 항상 선수에게 밀착하고 있어요. |
| そのカメラマンは常に選手に密着しています。 | |
| ・ | 그녀는 밀착해서 이벤트의 모습을 기록했어요. |
| 彼女は密着してイベントの様子を記録しました。 | |
| ・ | 그는 선수에게 밀착해서 취재를 계속했어요. |
| 彼は選手に密着して取材を続けました。 | |
| ・ | 밀착하면 접착력이 강해집니다. |
| 密着することで接着力が強くなります。 | |
| ・ | 그는 밀착해서 현장 상황을 리포트했어요. |
| 彼は密着して現場の状況をレポートしました。 | |
| ・ | 그 기술자는 기계에 밀착해서 수리를 했습니다. |
| その技術者は機械に密着して修理を行いました。 | |
| ・ | 그는 현장에 밀착해서 보도를 했습니다. |
| 彼は現場に密着して報道を行いました。 | |
| ・ | 밀착하면 접착제의 효과가 높아집니다. |
| 密着することで接着剤の効果が高まります。 | |
| ・ | 밀착하면 도료가 잘 벗겨지지 않습니다. |
| 密着することで、塗料が剥がれにくくなります。 | |
| ・ | 기자는 선수에게 밀착해서 취재를 했습니다. |
| 記者は選手に密着して取材を行いました。 | |
| ・ | 새 옷을 입었어요. |
| 新しい服を着ました。 | |
| ・ | 마가린은 식염이나 착색료가 첨가될 수 있습니다. |
| マーガリンは食塩や着色料が添加されることがあります。 | |
| ・ | 소라는 종종 바위에 부착합니다. |
| サザエはしばしば岩場に付着します。 | |
| ・ | 강행군 후 숙박지에 도착했습니다. |
| 強行軍の後、宿泊地に着きました。 | |
| ・ | 강행군 끝에 목적지에 도착했어요. |
| 強行軍の末に目的地に到着しました。 | |
| ・ | 죄를 뒤집어쓰다. |
| 罪を着る。 | |
| ・ | 접착제로 부품을 접착했습니다. |
| 接着剤で部品を接着しました。 | |
| ・ | 접착제를 바르다. |
| 接着剤を塗る。 | |
| ・ | 접착제로 접착하다. |
| 接着剤で接着する。 | |
| ・ | 접착제로 붙이다. |
| 接着剤でくっつける。 | |
| ・ | 접착제로 고정하다. |
| 接着剤で固定する。 | |
| ・ | 고속도로를 이용하면 훨씬 빨리 도착할 수 있습니다. |
| 高速道路を使えばもっと早く到着できます。 | |
| ・ | 새로운 고속도로가 내년에 착공된다. |
| 新しい高速道路が来年、着工される。 | |
| ・ | 선착순으로 배포합니다. |
| 先着順で配ります。 | |
| ・ | 그녀는 매일 심플한 주얼리를 착용하고 있습니다. |
| 彼女は毎日、シンプルなジュエリーを身に着けています。 | |
| ・ | 비행장 도착 로비에서는 여행자가 마중을 기다리고 있습니다. |
| 飛行場の到着ロビーでは旅行者が出迎えを待っています。 | |
| ・ | 비행장 활주로에는 항공기의 이착륙 모습을 볼 수 있습니다. |
| 飛行場の滑走路には航空機の離着陸の様子が見られます。 | |
| ・ | 비행장 도착 로비에서 승객이 짐을 찾고 있습니다. |
| 飛行場の滑走路には航空機の離着陸の様子が見られます。 | |
| ・ | 비행장 도착 로비에서 승객이 짐을 찾고 있습니다. |
| 飛行場の到着ロビーで乗客が荷物を受け取っています。 | |
| ・ | 비행장에 도착한 항공기가 게이트로 향하고 있습니다. |
| 飛行場に到着した航空機がゲートに向かっています。 | |
| ・ | 역에서 무료 셔틀버스가 운행합니다. |
| 駅からは無料シャトルバスが発着します。 | |
| ・ | 명찰을 착용하다. |
| 名札を着用する。 | |
| ・ | 모든 직원들은 이름표를 착용하고 있다. |
| 全職員はネームプレートを着用している。 | |
| ・ | 유치원생은 이름표를 착용해야 합니다. |
| 幼稚園児は名札を着用しないといけないです。 | |
| ・ | 이름표 착용에 관한 규정 |
| 名札着用に関する規程 | |
| ・ | 그는 실패를 두려워한 나머지 성공에 대한 집착이 강해졌습니다. |
| 彼は失敗を恐れるあまり、成功への執着が強くなりました。 | |
| ・ | 그녀는 옛 애인에게 계속 집착하고 있어요. |
| 彼女は昔の恋人に執着し続けています。 | |
| ・ | 그의 냉정한 성격과 성공에 집착하는 모습이 마음 아프다. |
| 彼の冷静な性格と成功に執着した姿に心が痛む。 | |
| ・ | 그 사람은 돈에만 집착한다. |
| あの人は、金に執着してばかりいる。 | |
| ・ | 세세한 것에 집착하다. |
| 細かいことに執着する。 | |
| ・ | 돈에 집착하다. |
| 金に執着する。 | |
| ・ | 노란 버스가 정류장에 도착했다. |
| 黄色いバスが停留所に到着した。 |
