<着の韓国語例文>
| ・ | 파란 드레스를 입고 있다. |
| 青いドレスを着ている。 | |
| ・ | 그녀는 파란 드레스를 입으면 멋지게 보인다. |
| 彼女は青いドレスを着るとすてきに見えた。 | |
| ・ | 그는 오늘 파란 옷을 입고 있다. |
| 彼は今日は青い服を着ている。 | |
| ・ | 강둑에는 작은 선착장이 있었다. |
| 川岸には小さな船着き場があった。 | |
| ・ | 그녀는 화려하게 차려입고 있었다. |
| 彼女は豪勢に着飾っていた。 | |
| ・ | 파티에는 화려한 의상을 입은 사람들이 총출동하고 있다. |
| パーティーでは華やかな衣装を着た人が勢揃いしている。 | |
| ・ | 밝은 옷으로 갈아입으니 얼굴이 한결 환해 보인다. |
| 明るい服に着替えると、顔が一層華やかに見える。 | |
| ・ | 햇볕을 쬐면 차분한 기분이 든다. |
| 日差しを浴びると、落ち着いた気持ちになる。 | |
| ・ | 제초 작업을 할 때는 긴 소매와 장갑을 착용한다. |
| 除草作業をするときは、長袖と手袋を着用する。 | |
| ・ | 남들과 똑같이 입는 건 패션이 아니다. |
| 他の人たちと同じ服を着るのはファッションではない。 | |
| ・ | 해류를 타고 표류물이 섬에 도달했습니다. |
| 海流に乗って漂流物が島にたどり着きました。 | |
| ・ | 일몰을 보니 마음이 가라앉았어요. |
| 日没を見て心が落ち着きました。 | |
| ・ | 밀착 취재 결과 진실이 밝혀졌습니다. |
| 密着取材の結果、真実が明らかになりました。 | |
| ・ | 밀착 인터뷰가 감동을 불러일으켰어요. |
| 密着インタビューが感動を呼びました。 | |
| ・ | 밀착 필름이 흠집을 방지합니다. |
| 密着フィルムが傷を防ぎます。 | |
| ・ | 밀착 취재 덕분에 진실이 밝혀졌어요. |
| 密着取材のおかげで真実が明らかになりました。 | |
| ・ | 이 접착제는 밀착력이 뛰어납니다. |
| この接着剤は密着力が優れています。 | |
| ・ | 밀착 촬영으로 자연스러운 표정을 포착했습니다. |
| 密着撮影で自然な表情を捉えました。 | |
| ・ | 밀착 시트가 자동차 창문에 사용되고 있습니다. |
| 密着シートが車の窓に使用されています。 | |
| ・ | 밀착성이 높은 접착제를 사용했습니다. |
| 密着性の高い接着剤を使いました。 | |
| ・ | 밀착 취재가 잡지에 게재되었습니다. |
| 密着取材が雑誌に掲載されました。 | |
| ・ | 밀착 다큐멘터리가 호평을 받았습니다. |
| 密着ドキュメンタリーが好評でした。 | |
| ・ | 밀착 카메라맨이 무대 뒤를 촬영했습니다. |
| 密着カメラマンが舞台裏を撮影しました。 | |
| ・ | 밀착재를 사용하면 잘 벗겨지지 않습니다. |
| 密着材を使うと剥がれにくくなります。 | |
| ・ | 밀착 필름이 스마트폰을 보호합니다. |
| 密着フィルムがスマートフォンを保護します。 | |
| ・ | 이 테이프는 밀착력이 강해요. |
| このテープは密着力が強いです。 | |
| ・ | 밀착 취재 덕분에 선수의 본모습이 보였습니다. |
| 密着取材のおかげで選手の素顔が見えました。 | |
| ・ | 새 라벨은 밀착이 좋아요. |
| 新しいラベルは密着が良いです。 | |
| ・ | 밀착 시트가 창문에 단단히 부착되어 있습니다. |
| 密着シートが窓にしっかりと貼られています。 | |
| ・ | 인기 스타에 대한 파파라치의 끈질긴 밀착은 정도가 심해 보인다. |
| 人気スターに対してパパラッチの粘り強い密着は、程度がひどく見えた。 | |
| ・ | 사진사가 밀착 취재를 했습니다. |
| カメラマンが密着取材を行いました。 | |
| ・ | 그 접착제는 어떤 소재에도 밀착됩니다. |
| その接着剤はどんな素材にも密着します。 | |
| ・ | 새 시트가 벽에 밀착되었습니다. |
| 新しいシートが壁に密着しました。 | |
| ・ | 필름이 표면에 단단히 밀착되었습니다. |
| フィルムがしっかりと表面に密着しました。 | |
| ・ | 필름이 유리창에 밀착되어 있습니다. |
| フィルムが窓ガラスに密着しています。 | |
| ・ | 새로운 필름이 단단히 밀착되었습니다. |
| 新しいフィルムがしっかりと密着しました。 | |
| ・ | 스펀지가 표면에 단단히 밀착되었습니다. |
| スポンジがしっかりと表面に密着しました。 | |
| ・ | 새 라벨은 병에 밀착되어 있습니다. |
| 新しいラベルは瓶に密着しています。 | |
| ・ | 이 필름은 표면에 단단히 밀착됩니다. |
| このフィルムはしっかりと表面に密着します。 | |
| ・ | 그 카메라맨은 항상 선수에게 밀착하고 있어요. |
| そのカメラマンは常に選手に密着しています。 | |
| ・ | 그녀는 밀착해서 이벤트의 모습을 기록했어요. |
| 彼女は密着してイベントの様子を記録しました。 | |
| ・ | 그는 선수에게 밀착해서 취재를 계속했어요. |
| 彼は選手に密着して取材を続けました。 | |
| ・ | 밀착하면 접착력이 강해집니다. |
| 密着することで接着力が強くなります。 | |
| ・ | 그는 밀착해서 현장 상황을 리포트했어요. |
| 彼は密着して現場の状況をレポートしました。 | |
| ・ | 그 기술자는 기계에 밀착해서 수리를 했습니다. |
| その技術者は機械に密着して修理を行いました。 | |
| ・ | 그는 현장에 밀착해서 보도를 했습니다. |
| 彼は現場に密着して報道を行いました。 | |
| ・ | 밀착하면 접착제의 효과가 높아집니다. |
| 密着することで接着剤の効果が高まります。 | |
| ・ | 밀착하면 도료가 잘 벗겨지지 않습니다. |
| 密着することで、塗料が剥がれにくくなります。 | |
| ・ | 기자는 선수에게 밀착해서 취재를 했습니다. |
| 記者は選手に密着して取材を行いました。 | |
| ・ | 새 옷을 입었어요. |
| 新しい服を着ました。 |
