【着】の例文_20
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<着の韓国語例文>
방문객 도착을 기다리고 있겠습니다.
訪問客の到をお待ちしております。
도착이 늦어질 경우 연락주세요.
ご到が遅れる場合はご連絡ください。
비행기 도착이 늦어진다고 안내가 있었어요.
飛行機の到が遅れると案内がありました。
도착이 조금 늦어질 것 같습니다.
が少し遅れる見込みです。
도착 게이트에서 기다리고 있겠습니다.
ゲートでお待ちしています。
도착 게이트는 2층에 있습니다.
ゲートは2階にございます。
탑승구에 도착하니 바로 안내가 있었습니다.
搭乗口にいたら、すぐに案内がありました。
일찍 탑승구에 도착하도록 할게요.
早めに搭乗口に到するようにします。
경찰이 도착했을 때는 이미 아무도 없었어요.
警察が到したときにはすでに誰もいませんでした。
도착하면 바로 전화주세요.
したらすぐ電話下さい。
비행기 도착 시간이 언제입니까?
飛行機到時間はいつでしょうか。
자동차 안전벨트는 꼭 착용해 주세요.
自動車のシートベルトは必ず用してください。
중장비 교체 부품이 도착했습니다.
重機の交換部品が到しました。
도배지가 벗겨지지 않도록 전용 접착제를 사용합니다.
壁紙が剥がれないように専用の接剤を使用します。
개울가에 서면 마음이 안정되는 것 같습니다.
小川のほとりに立つと、心が落ちく気がします。
그녀의 외모는 차분해서 호감이 갑니다.
彼女の外見は落ちいていて好感が持てます。
막노동할 때는 안전장비를 착용합니다.
力仕事をする際には、安全装備を用します。
열차 안내판에 도착 예정 시간이 표시되어 있습니다.
列車の案内板に到予定時刻が表示されています。
철도에는 더이상 앞으로 나아갈 수 없는 종점도 있다.
鉄道には、その先へは進めない終駅もある。
열차가 도착하는 승강장을 알려 주시겠어요?
列車が到するホームを教えていただけますか?
열차가 제시간에 도착했어요.
列車が定刻通りに到しました。
열차 도착 시간을 알 수 있을까요?
列車の到時間を教えていただけますか?
역에 도착한 열차에서 내려 버스로 시내로 갔다.
駅に到した列車を降りて、バスで市内へ行った。
폭죽을 취급할 때는 장갑을 착용하는 것이 좋습니다.
爆竹を取り扱う際は、手袋を用することをお勧めします。
당일권은 선착순이므로 빨리 서둘러 주시기 바랍니다.
当日券は先順となりますので、お早めにお越しください。
참가자가 차례차례 회장에 도착했습니다.
参加者が次々と会場に到しました。
불필요한 집착과 결별하는 것이 중요합니다.
不必要な執と決別することが大事です。
제시간에 도착할 수 있을까?
定時に到できるのだろうか。
매장할 장소를 조용하고 차분한 환경으로 선택했습니다.
埋葬する場所を、静かで落ちいた環境に選びました。
약혼식을 위해 드레스 피팅을 했습니다.
婚約式に向けて、ドレスの試をしました。
약혼식 준비가 착착 진행되고 있어요.
婚約式の準備が々と進んでいます。
사장님의 풍채는 차분하고 관록이 있습니다.
社長の風采は落ちいていて貫禄があります。
엉덩이를 차게 하지 않도록 추운 날은 옷을 두껍게 입고 있습니다.
尻を冷やさないように、寒い日は厚をしています。
답답하고 피곤하기만 한 옷을 일부러 입는 의미를 모르겠어요.
窮屈で疲れるだけの服をわざわざる意味がわかりません。
그녀는 본가의 전통적인 의상을 입고 있었어요.
彼女は本家の伝統的な衣装をていました。
결혼 후 첫 명절이라 그런지, 새언니가 한복을 입고 집에 왔다.
結婚したあと、最初の名節だからか、兄嫁が韓服をて家に来た。
와이프가 고른 옷을 입고 나갔어요.
ワイフが選んだ服をて出かけました。
국유화를 위한 준비가 착실히 진행되고 있습니다.
国有化に向けた準備が実に進んでいます。
자기 전에 심호흡을 하고 마음을 진정시킵니다.
寝る前に深呼吸をして、心を落ちけます。
심호흡은 마음을 진정시키는 데 도움이 됩니다.
深呼吸は、心を落ちかせるのに役立ちます。
심호흡을 하고 있으면 마음이 진정이 됩니다.
深呼吸をしていると、気持ちが落ちいてきます。
집결지에 도착하면 직원이 안내해 드리겠습니다.
集結地に到しましたら、スタッフがご案内いたします。
집결지에 도착하시면 직원에게 말씀해 주세요.
集結地に到しましたら、スタッフにお声がけください。
도둑질을 방지하기 위해 탈의실에 감시 카메라를 설치했습니다.
万引きを防ぐために、試室に監視カメラを設置しました。
이 갤러리는 매우 조용하고 차분합니다.
このギャラリーはとても静かで落ちいています。
부두는 배가 도착해 화물을 쌓거나 내리거나 하는 장소입니다.
ふ頭は、船がき貨物などの荷積み、荷下ろしなどを行う場所です。
많은 시행착오를 거쳐 성공에 이르렀습니다.
多くの試行錯誤を経て、成功にたどりきました。
이물질 취급시 장갑을 착용해 주세요.
異物を取り扱う際は手袋を用してください。
이물질이 묻어있지 않은지 확인했습니다.
異物が付していないか確認しました。
이물질이 묻어 있었을 가능성이 있습니다.
異物が付していた可能性があります。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (20/45)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.