<の韓国語例文>
・ | 고이 차려입다. |
きれいに着飾る。 | |
・ | 명찰을 착용하다. |
名札を着用する。 | |
・ | 저기 빨간 옷 입은 여자애가 내 스타일이야. |
あそこの赤い服着た女の子が俺のタイプだよ。 | |
・ | 세 시간이나 뒤늦게 도착하다. |
三時間も遅れて到着する。 | |
・ | 한국에 무사히 도착했는지 궁금해서 연락드립니다. |
韓国に無事に到着したのか気になって連絡いたしました。 | |
・ | 옷은 너덜너덜할 때까지 입어요. |
服はぼろぼろになるまで着ます。 | |
・ | 왜 항상 너덜너덜한 옷을 입고 있니? |
何でいつもボロボロの服を着てるの? | |
・ | 감기 등의 치료로부터 전문적 치료까지 지역에 밀착한 치료를 지향하고 있습니다. |
風邪などの治療から専門的な治療まで地域に密着した診療を目指しています。 | |
・ | 기미의 정체는 자외선의 영향으로 증가한 멜라닌이 피부에 침착한 것입니다. |
シミの正体は紫外線の影響で増加したメラニンが肌に沈着したものです。 | |
・ | 그는 진득한 성격이다. |
彼は落ち着いて我慢づよい性格だ。 | |
・ | 입어 봐도 되나요? |
試着してもいいですか? | |
・ | 입어 보고 싶은데요. |
試着したいです。 | |
・ | 이 옷 입어 봐도 될까요? |
この服、着てみてもいいですか? | |
・ | 연연하는 게 아니라 소중이 간직하는 거예요. |
執着してるんじゃなくて大切にしてることです。 | |
・ | 자리에 연연하는 정치인은 국민에게 신임을 얻지 못한다. |
地位に執着する政治家は国民から信任を得られない。 | |
・ | 흰색 셔츠를 입은 모델은 눈을 동그랗게 뜨며 카메라를 바라보고 있다. |
白いシャツを着たモデルは目を丸く開きカメラを見つめている。 | |
・ | 이 옷을 입으면 키가 커 보여요. |
この服を着ると太ってるように見えます。 | |
・ | 공항에 도착하면 연락 드릴게요. |
空港に到着したら連絡差し上げます。 | |
・ | 이제 막 도착했습니다. |
たった今到着しました。 | |
・ | 선수가 공항에 막 도착했다. |
たった今選手が空港に到着した。 | |
・ | 여담이데 그녀는 옷을 세련되게 입어. |
余談だけど,彼女は着こなしが洗練されている。 | |
・ | 저 파란 옷을 입은 청년은 누구인가요? |
あの青い服を着た青年は誰ですか? | |
・ | 꽉 끼는 속옷을 입었다. |
ぎゅっと挟んだ下着を履いた。 | |
・ | 제 시간에 도착하는 건 어렵겠다. |
定時に到着するのは難しそうだ。 | |
・ | 8시에 출발했으니까 지금쯤 서울에 도착했겠어요. |
8時に出発したから、今頃ソウルに到着したでしょう。 | |
・ | 일찍 도착하다. |
早く着く。 | |
・ | 거의 다 왔어. |
あと少しで着く。 | |
・ | 그녀는 빨간색 줄무늬 티셔츠를 입고 있다. |
彼女は赤いストライプのTシャツを着ている。 | |
・ | 오늘 양복점에 가서 면접 때 입을 양복을 샀다 |
きょう洋服店に行き、面接のとき着る洋服を買った。 | |
・ | 양복 값이 저렴해서 한 벌 샀다. |
スーツの値段がお手ごろなので一着買った。 | |
・ | 저는 날마다 양복을 입어요. |
私は毎日スーツを着ます。 | |
・ | 이걸로 갈아입어, 작업복이야. |
これに着替えて。作業着だ。 | |
・ | 버스를 타면 바로 자리에 앉거나 손잡이를 잡아 주세요. |
バスに乗ったら、すぐに席に着くか手すりに捕まってください。 | |
・ | 다른 때와 달리 공연 전 로비 분위기는 차분했다. |
いつになく公演前のロビーの雰囲気は落ち着いていた。 | |
・ | 왜 이렇게 가슴이 벌렁거리냐? |
どうしてこんなに胸が落ち着かないの? | |
・ | 부두는 배가 도착해 화물을 쌓거나 내리거나 하는 장소입니다. |
ふ頭は、船が着き貨物などの荷積み、荷下ろしなどを行う場所です。 | |
・ | 헐벗은 옷을 입고 있다. |
ぼろぼろの衣服を着ている。 | |
・ | 이 동네에는 헐벗고 굶주린 아이들이 많다. |
この町にはぼろを着て飢えた子ども達がたくさんいる。 | |
・ | 내가 불시착한 그곳이 지옥이라도 상관없다. |
俺が不時着したその場所が地獄だとしても関係ない。 | |
・ | '사랑의 불시착' 드라마가 일본에서 인기다. |
「愛の不時着」ドラマが、日本で人気だ。 | |
・ | 달에 우주선이 불시착했다. |
月に宇宙船が不時着した。 | |
・ | 행글라이더가 불시착했다. |
ハンググライダーが不時着した。 | |
・ | 골프장에 헬리콥터가 불시착했다. |
ゴルフ場にヘリコプターが不時着した。 | |
・ | 짙은 안개로 불시착하다. |
濃霧のため不時着する。 | |
・ | 항공기가 어떤 원인에 의해 본래의 착륙 예정지와 다른 곳에 어쩔 수 없이 착륙하는 것을 불시착이라고 한다. |
航空機が何らかの要因により、本来の着陸予定地とは別の所にしかたなく着陸することを不時着という。 | |
・ | 내복을 갈아입다. |
肌着を着替える。 | |
・ | 내복을 입다. |
肌着を着る。 | |
・ | 만일에 대비해 호신술을 몸에 익히고 싶다. |
万が一に備えて護身術を身に着けたい。 | |
・ | 검은색 점퍼를 입은 남자가 나타났다. |
黒色のジャンパーを着た男が現れた。 | |
・ | 회사에서는 사복을 입고 근무하고 있어요. |
会社では私服を着て働いています。 |