【着】の例文_15
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
상사가 실수를 나에게 덤터기 씌웠다.
上司のミスの濡れ衣をせられた。
동료에게 덤터기를 씌우다.
同僚に濡れ衣をせる。
덤터기를 씌우다.
濡れ衣をせる。
덤터기를 쓰다
濡れ衣をる。
사태를 진정시키다.
事態を落ちかせる。
전황은 교착 상태에 빠진 것처럼 보인다.
戦況は膠状態に陥ったように見える。
전혀 출구가 보이지 않는 교착 상태에 들어 갔다.
いっこうに出口が見えない膠状態に入った。
북미 관계가 교착 상태에 빠져 있다.
米朝関係が膠状態に陥っている。
기초를 다지며 차근차근 실력을 쌓았다.
基礎を固め、実に実力を積んでいった。
땅따먹기에 집착할수록 종전의 가능성은 멀어진다.
領土獲得に執すればするほど終戦の可能性が遠ざかる。
난관에 봉착하다.
難関に逢する。
장롱 속의 묵은 이불과 안 입는 옷을 다 버렸어요.
クローゼットの中の古くなった布団とない服を全部捨てました。
생색을 내다.
恩にせる。
아들이 군대를 다녀와서 그런지 듬직하고 믿음직스러워 보여요.
息子が軍隊に入って出てくるからか、落ちいてて頼もしく見えますね。
그녀는 늘 수수한 색의 옷을 입고 있어요.
彼女はいつも地味な色の服をています。
추우니까 옷을 여러 겹 껴입으시는 게 더 좋을 거 같아요.
寒いから、服を何枚か重ねてた方がもっといいと思います。
항상 M(엠) 사이즈를 입는데 L(엘) 사이즈를 입으면 헐렁헐렁하다.
いつも、Mサイズているが、Lサイズると、ブカブカだ。
헬멧을 착용하다.
ヘルメットを用する。
우리 할아버지는 옷을 잘 차려입는 멋쟁이이다.
私の祖父は服を上手くこなす、オシャレさんだ。
딸은 외모를 가꾸는 일에 크게 집착하지 않는다.
娘は外見を飾ることに大きく執しない。
한창 꾸미고 싶은 이십 대다.
盛んに飾りたい年頃の20代。
접착 테이프를 되감다.
テープを巻き戻す。
더워서 반팔을 입었다.
暑くて半袖をた。
반팔 옷을 입다.
半袖をる。
반팔 티셔츠를 입다.
半袖Tシャツをる。
닳아 빠진 옷을 입고 나갔다.
ボロボロな服をて出かけた。
도착 예정일은 언제인가요?
予定日はいつですか?
날이 추워져 지난주보다 두꺼운 옷을 입은 사람들이 많다
寒くて先週より、厚い服をている人々が多い。
추우면 더 두꺼운 옷을 입으세요.
寒ければ、さらに厚い服をてください。
국민들이 마스크 쓰기와 사회적 거리두기를 적극적으로 실천한다.
国民がマスク用とソーシャル・ディスタンシングを積極的に実践する。
군 수송기가 구호물자를 싣고 공항에 착륙했다.
軍輸送機が救援物資を積んで空港に陸した。
구호품을 실은 수송기가 국제공항에 도착했다.
救援品を積んだ輸送機が国際空港に到した。
공연장 입장 및 관람을 위해선 반드시 마스크를 착용해야 한다.
公演会場の入場と観覧のためにはマスクを必ず用しなければならない。
가진 자와 못 가진 자로 나뉘는 계급 사회로 고착되고 있다.
持つ者と持たざる者に分けられる階級社会に固されつつある。
경찰봉은 항상 허리에 착용하고 있다.
警棒は常に腰に身にけている。
한일 관계는 일본 정부의 수출규제 조처 이후 교착 국면을 벗어나지 못하고 있다.
韓日関係は日本政府の輸出規制措置以降、膠局面を抜け出せずにいる。
북미 관계는 북미 정상회담 결렬 뒤 장기 교착 수렁에서 벗어나지 못하고 있다.
朝米関係は、朝米首脳会談の決裂後、長い膠状態から抜け出せずにいる。
항공모함에 수직이착륙이 가능한 전투기를 탑재하다.
空母に垂直離陸が可能な戦闘機を搭載する。
내일부터 마스크 착용, 거리두기, 재택근무 등 방역 조처를 완화한다.
明日から予定されていたマスクの用、人と距離を取ること、在宅勤務などの防疫措置を緩和する。
작년에 회사를 차렸는데 이제 겨우 자리잡았다.
去年起業したが、ようやく落ちいた。
상속세는 사람의 사망을 원인으로 하는 재산 상속에 착목해서 부과되는 세금을 말한다.
相続税は、人の死亡を原因とする財産の相続に目して課される税金を指す。
범죄 혐의가 있다고 판단해 강제수사에 착수했다.
犯罪容疑があると判断して強制捜査に手した。
자신도 모르는 죄를 뒤집어 쓰는 것을 누명이라고 한다.
身に覚えのない罪をせられることを濡れ衣という。
그녀에게 누명을 쓰고 경찰에 붙잡혔다.
彼女に濡れ衣をせられて警察に捕まった。
그는 친구에게 누명의 씌우고 도망갔다.
彼は友達に濡れ衣をせて、逃亡した。
누명을 씌우다.
濡れ衣をせる。
누명을 쓰다.
濡れ衣をる。
영문도 모른 채 체포되어 고문을 당하며 거짓 진술을 하였다가 간첩 누명을 썼다.
訳も分からぬまま逮捕され、拷問を受け、嘘の供述をしたためにスパイの濡れ衣をせられた。
억울하게 간첩 누명을 썼다.
スパイの濡れ衣をせられた。
케이팝은 아시아를 넘어 꾸준히 대중성을 높이며 경쟁력을 확보하고 있다.
K-POPはアジアを越えて々と大衆性を高め、競争力を確保している。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  (15/20)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.