<着の韓国語例文>
| ・ | 조리기구의 위생불량, 위생모 미착용 등의 다양한 위반사항이 적발됐다. |
| 調理器具の衛生不良、衛生帽の未着用など、様々な違反が摘発された。 | |
| ・ | 구명 보트에 탈 때는 구명조끼를 착용하십시오. |
| 救命ボートに乗る際は、救命チョッキを着用してください。 | |
| ・ | 그는 수수한 옷을 자주 입는다. |
| 彼は地味な服をよく着る。 | |
| ・ | 수수하게 꾸민 집이 편안해 보인다. |
| 地味に飾った家は落ち着いて見える。 | |
| ・ | 그녀는 늘 수수한 색의 옷을 입고 있어요. |
| 彼女はいつも地味な色の服を着ています。 | |
| ・ | 지랄하지 말고 진정해. |
| 騒がずに落ち着け。 | |
| ・ | 새 옷을 입었다고 친구들 앞에서 뻐겼다. |
| 新しい服を着て友達の前で偉そうにした。 | |
| ・ | 경찰은 인상착의와 CCTV 영상을 비교했다. |
| 警察は人相や着衣とCCTV映像を比較した。 | |
| ・ | 범죄자의 인상착의가 방송에 나왔다. |
| 犯罪者の人相や着衣が放送された。 | |
| ・ | 인상착의는 사건 해결에 큰 도움이 된다. |
| 人相や着衣は事件解決に大きく役立つ。 | |
| ・ | 인상착의를 토대로 용의자를 추적하고 있다. |
| 人相や着衣をもとに容疑者を追跡している。 | |
| ・ | 목격자는 용의자의 인상착의를 잘 기억했다. |
| 目撃者は容疑者の人相や着衣をよく覚えていた。 | |
| ・ | 인상착의가 비슷한 사람을 찾고 있다. |
| 人相や着衣が似ている人を探している。 | |
| ・ | 경찰은 용의자의 인상착의를 묘사했다. |
| 警察は容疑者の人相や着衣を描写した。 | |
| ・ | 애착이 지나쳐 집착으로 변했다. |
| 愛着が度を過ぎて執着に変わった。 | |
| ・ | 오래된 사진에 애착을 느낀다. |
| 古い写真に愛着を感じる。 | |
| ・ | 애착 때문에 쉽게 헤어지지 못한다. |
| 愛着があるから簡単に別れられない。 | |
| ・ | 그는 자신의 일에 깊은 애착을 갖고 있다. |
| 彼は自分の仕事に深い愛着を持っている。 | |
| ・ | 애착 인형을 놓지 않으려 한다. |
| 愛着のあるぬいぐるみを離そうとしない。 | |
| ・ | 우리는 서로에게 강한 애착을 가지고 있다. |
| 私たちはお互いに強い愛着を持っている。 | |
| ・ | 애착을 버리지 못해 오래된 집에 살고 있다. |
| 愛着を手放せずに古い家に住んでいる。 | |
| ・ | 그는 그 물건에 특별한 애착을 느낀다. |
| 彼はその物に特別な愛着を感じている。 | |
| ・ | 그녀는 애착을 가지고 좋아하는 책을 다시 읽었습니다. |
| 彼女は愛着を持ってお気に入りの本を読み返しました。 | |
| ・ | 그는 애착을 가지고 오래된 악기를 연주했습니다. |
| 彼は愛着を込めて古い楽器を弾きました。 | |
| ・ | 그 강아지는 곧 가족에게 애착을 보였습니다. |
| その子犬はすぐに家族に愛着を示しました。 | |
| ・ | 그는 애착을 가지고 오래된 사진을 바라보았습니다. |
| 彼は愛着を持って古い写真を眺めました。 | |
| ・ | 그는 애착을 가지고 자신의 서재를 정리했습니다. |
| 彼は愛着を込めて自分の書斎を整理しました。 | |
| ・ | 그녀는 돈에 강한 애착을 보였다. |
| 彼女は、お金に強い愛着を表現した。 | |
| ・ | 아이스하키에서 선수들은 철저한 방어 장비를 착용한다. |
| アイスホッケーでは選手は徹底的な防具を着用する。 | |
| ・ | 글러브 착용은 안전을 위해 필수적이다. |
| グローブの着用は安全のために必須だ。 | |
| ・ | 병균 확산을 막기 위한 마스크 착용이 권고된다. |
| 病原菌の拡散を防ぐためにマスクの着用が推奨されている。 | |
| ・ | 여고생들은 교복을 입고 등교한다. |
| 女子高生たちは制服を着て登校する。 | |
| ・ | 활주가 끝난 후 착륙했다. |
| 滑走が終わって着陸した。 | |
| ・ | 파티에는 정장을 입고 오세요. |
| パーティーには正装を着ていらっしゃってください。 | |
| ・ | 정장을 입다. |
| フォーマルな服を着る。 | |
| ・ | 경찰은 범인에게 죄를 씌웠다. |
| 警察は犯人に罪を着せた。 | |
| ・ | 그는 누명을 씌웠다. |
| 彼は濡れ衣を着せられた。 | |
| ・ | 옷을 개다. |
| 着物を畳む。 | |
| ・ | 그는 분노를 억누르고 마음을 평정했다. |
| 彼は怒りを抑えて心を落ち着かせた。 | |
| ・ | 겨울이 되면 두꺼운 옷을 입힌다. |
| 冬になると厚い服を着せる。 | |
| ・ | 엄마가 아이에게 옷을 입혔다. |
| 母が子供に服を着せた。 | |
| ・ | 목표 체중까지 꾸준히 감량하고 있다. |
| 目標体重まで着実に減量している。 | |
| ・ | 서로 다른 색깔을 조합해서 옷을 입었다. |
| 異なる色を組み合わせて服を着た。 | |
| ・ | 그들은 산속에 안착했다. |
| 彼らは山奥に落ち着いた。 | |
| ・ | 회사에 안착하는 데 성공했다. |
| 会社に定着することに成功した。 | |
| ・ | 비행기가 인천공항에 안착했다. |
| 飛行機が仁川空港に着陸した。 | |
| ・ | 새롭게 이사한 집에 안착했다. |
| 新しい家にしっかりと落ち着いた。 | |
| ・ | 배가 무사히 목적지에 안착했다. |
| 船が無事に目的地に着いた。 | |
| ・ | 동요하기 쉬운 사람은 침착하게 대처하는 것이 불가능하다. |
| 動揺しやすい人というのは落ち着いて対処することができません。 | |
| ・ | 공연 입장에 최소 2시간 이상 소요될 예정이니 여유 있게 도착하시기 바랍니다. |
| 公演の入場に少なくとも2時間以上がかかるとみられるだけに、余裕をもって到着してください。 |
