<の韓国語例文>
・ | 그녀는 염치 없는 녀석이라는 소문이 퍼져있다. |
彼は恥知らずなやつだと噂が広まっている。 | |
・ | 그녀는 조금도 염치가 없다. |
彼女はまったくの恥知らずだ。 | |
・ | 그 사람은 염치가 없다. |
あの人は恥知らずだ。 | |
・ | 게는 철딱서니 없는 날라리다. |
あいつは世間知らずの遊び人だ。 | |
・ | 알게 모르게 멸시를 받고 있다는 자격지심이 있다. |
知らず知らずに蔑視されているという自責の念がある。 | |
・ | 철부지 딸을 뒷바라지하랴 가난에서 벗어날 틈이 없다. |
世間知らずの娘の後押しをしようと貧乏から抜け出せそうにもない。 | |
・ | 그는 부끄러움을 모르는 인간이다. |
彼は恥知らずな人間だ。 | |
・ | 사람들은 자신이 진정 원하는 것이 무엇인지도 모르고 그저 바쁘게만 살아가고 있다. |
人々は自分の本当に望むことが何かも知らず、ただ忙しく生きている。 | |
・ | 태어나서 바로 고아원에 버려져, 부모를 모르고 자랐다. |
生まれてすぐ孤児院に捨てられ、両親を知らずに育った。 | |
・ | 당돌하고 겁 없는 소년이다. |
大胆で怖いもの知らずの少年だ。 | |
・ | 세상 해맑은 철부지 같다. |
能天気な世間知らずのようだ。 | |
・ | 그녀는 아직 철부지라서 조언을 해 봤자 알아듣지 못할 거예요. |
彼女はまだ世間知らずなので、助言をしたところで理解できないでしょう。 | |
・ | 동생은 아버지와 엄마의 과보호 속에 자라서 버릇이 없는 편이다. |
弟は父と母の過剰保護の中で育ち、礼儀知らずな方だ。。 | |
・ | 도와줬던 상대로부터 배은망덕한 처사를 받았다. |
助けた相手から恩知らずの仕打ちを受けた。 | |
・ | 배은망덕하다고 격노했다. |
「恩知らず」と激怒した。 | |
・ | 사랑니는 스무 살 전후부터 나기 시작한다. |
親知らずは20歳前後から生え始める。 | |
・ | 사랑니 때문에 결국 치과에 갔다. |
親知らずのせいで結局歯医者に行った。」 | |
・ | 사람은 모르는 사이에 신체의 균형을 유지하고 있습니다. |
人は知らず知らずのうちに身体のバランスを保っています。 | |
・ | 산책은 부지불식간에 다이어트에도 효과적이다. |
散歩は知らず知らずの間に、ダイエットにも効果的です。 |
1 2 | (2/2) |