【福】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
북유럽 복지 사회는 일상이 비폭력화되어 있고 평화롭고 안정적이다.
北欧祉社会は日常が非暴力化されていて、平和で安定している。
한결같이 행복을 추구하다.
ひたむきに幸を追求する。
살아있는 지금 이 순간이 엄청난 축복이고 선물입니다.
生きている今この瞬間が、とてつもない祝で贈り物です。
축복 받지 않은 결혼은 행복할 수 없다.
されない結婚は幸せになれない。
그들은 모든 사람들의 축복 속에 결혼식을 올렸다.
彼はすべての人たちの祝のなかで結婚式を挙げた。
신의 축복이 있기를...
神の祝があるように。
축복을 받다.
を受ける。
지금 하는 일에 내 인생의 행복이 걸려 있습니다.
いますることに、私の人生の幸がかかっています。
차고 넘치는 행복감에 젖게 됩니다.
満たして溢れる幸感に濡れるようになります。
기쁨과 행복이 차고 넘치는 가정이다.
喜びと幸が、満ち溢れる家庭だ。
살아서 이렇게 생활하는 것이 매우 행복하다고 절실히 생각한다.
生きてこうして暮していること、大変幸だと切に思う。
선은 복을 받고, 악은 천벌을 받는다.
善はを授かり、悪は天罰を受ける。
금수저로 태어나 남부러울 것 없는 유년시절을 보냈다.
な家庭に生まれ人を羨ましいと思うことのない幼年時代を過ごした。
곱상한 얼굴이 부잣집 아들 같아 보인다.
品のある顔立ちが裕な家庭の息子のように見える。
유복한 환경에서 티 없이 자랐다.
な環境で欠点なく育った。
기업은 이윤을 추구해야 하지만, 복지 사업에도 힘을 쏟아야 한다.
企業は利潤を追求するべきであるが、祉事業にも力を注ぐべきだ。
수녀의 활동에는, 기도에 의한 복음 선교, 복지 활동, 교육 관계 등의 활동이 있다.
修道女の活動には、祈りによる音宣教、祉活動、教育関係などの活動がある。
부유한 집안의 딸로 태어나, 어려움 없이 회사를 차렸다.
な家の娘として生まれ、苦労せず会社を起こした。
남부럽잖게 살다.
何の不自由なく裕に暮らす。
마태복음은 예수의 수난을 주제로 구성되어 있습니다.
マルコ音書はイエスの受難を主題として構成されています。
인권이란, 모든 사람들이 생명과 자유를 확보해, 각각의 행복을 추구하는 권리입니다.
人権とは、すべての人々が生命と自由を確保し、それぞれの幸を追求する権利です。
타인의 행복을 시기하다.
他人の幸を妬む。
행복을 불러오는 것은 우선 상대에게 행복을 주는 것에서 시작된다.
の引き寄せは、まず、相手に幸せを与えることから始まる。
앞날을 축복하다.
前途を祝する。
결혼을 축복하다.
結婚を祝する。
한국에서는 설날에 덕담을 주고받는 풍습이 있다.
韓国ではお正月に祝の言葉を交わす風習がある。
기독교에서 복음을 전달하는 것을 전도 활동이라고 부른다.
キリスト教で音を伝えることを伝道活動と呼ぶ。
이 배는 부산과 후쿠오카를 잇는 고속선입니다.
この船は釜山と岡を結ぶ高速船です。
주민의 복지를 증진하는 목적을 가지고 설치하는 시설을 공공시설이라고 한다.
住民の祉を増進する目的をもって設ける施設を公の施設という。
희극은 행복한 결말을 취하는 경우가 많다.
喜劇は幸な結末をとるものが多い。
한국의 고궁인 경복궁, 창경궁, 덕수궁 등 각 궁궐의 역사에 얽힌 다양한 행사가 준비되어 있습니다.
韓国の故宮である景宮、昌慶宮、德壽宮など、各々の宮廷の歴史に関わる多様なイペントが行われます。
서울에는 경복궁이나 덕수궁 등 조선 시대에 지어진 궁궐들이 다수 남아 있습니다.
ウルには景宮や德壽宮など、朝鮮時代に建てられた宮廷が多数残っております。
행복한 말년을 보내다.
な晩年を過ごす。
복지 관련으로 자주 듣는 어구를 모았습니다.
祉関連でよく耳にする語句を集めました。
걷기는 뇌 기능의 퇴화를 막아 주고 행복지수도 높여 준다고 한다.
歩くことは、脳機能の退化を防いでくれて幸指数もあげてくれうという。
돌아가신 분의 명복을 빕니다.
お亡くなりになった方のご冥をお祈りします。
고인의 명복을 빌겠습니다.
故人のご冥をお祈りいたします。
건강의 유지는 행복하며 건전한 인생을 보내는데 있어서 불가피합니다.
健康の維持は幸で健全な人生をおくるうえで欠かせません。
다른 사람을 도울수록 나의 행복지수가 상승한다.
他の人を助けるほど、自分の幸指数が上昇する。
다음은 ‘행복지수’에 관한 설문 조사 결과를 정리한 표입니다.
次のは、幸指数に関するアンケート結果を整理した表です。
행복이란 무엇인가?
とは何か。
복음 전도에 작은 밀알이 되길 바란다.
音伝道の小さな一粒の麦になってほしい。
공무원은 다른 직업 종사자들에 비해 행복감을 더 느낀다.
公務員は他の職業従事者たちに比べ幸感を多く感じる。
삼가 고인의 명복을 빕니다.
謹んで故人のご冥をお祈りします。
그녀는 진심으로 고인의 명복을 빌었다.
彼は心から故人の冥を祈った。
경제성장보다 분배가 중요한 시기입니다.
経済成長より分配と祉が重要な時期です。
1 2 3 4  (4/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.