<私の韓国語例文>
| ・ | 저를 배웅하기 위해 멀리까지 오셔서 정말 감사합니다. |
| 私を見送るために遠くから来ていただき、本当にありがとうございます。 | |
| ・ | 그녀는 나의 첫사랑이자 마지막 사랑이다. |
| 彼女は私の初恋であり、最後の恋だ。 | |
| ・ | 아버지는 나에게 달게 꾸짖었어요. |
| 父は私に甘く叱りました。 | |
| ・ | 동물은 우리들의 생활을 다양한 형태로 풍요롭게 해준다. |
| 動物は、私たちの生活を様々なかたちで豊かにしてくれる。 | |
| ・ | 저는 자연이 풍요로운 작은 마을에 살고 있어요. |
| 私は自然が豊かな小さな村に住んでいます。 | |
| ・ | 일행이 우리 그룹에 합류했다. |
| 連れが私たちのグループに加わった。 | |
| ・ | 우리는 화장장까지 영구차를 따라갔다. |
| 私たちは火葬場まで霊柩車に付き添った。 | |
| ・ | 나에게 있어, 당신은 귀한 존재입니다. |
| 私にとって、あなたは尊い存在です。 | |
| ・ | 제가 주물러 드릴게요. |
| 私が揉んでさしあげましょう。 | |
| ・ | 내가 한 말 때문에 삐친 거니? |
| 私が言った言葉でスネたの? | |
| ・ | 사람들이 저를 되게 새침데기로 봐요. |
| 人々は私をすごくブリッ子だと思ってます。 | |
| ・ | 저는 그 유튜브 채널을 오랫동안 구독하고 있습니다. |
| 私はそのYouTubeチャンネルを長年にわたって購読しています。 | |
| ・ | 우리는 그 전문가의 블로그를 구독하여 최신 정보를 얻고 있습니다. |
| 私たちはその専門家のブログを購読して、最新情報を得ています。 | |
| ・ | 저는 그들의 유튜브 채널을 구독하고 있습니다. |
| 私は彼らのYouTubeチャンネルを購読しています。 | |
| ・ | 저는 그 뉴스레터를 정기적으로 구독하고 있습니다. |
| 私はそのニュースレターを定期的に購読しています。 | |
| ・ | 나는 40년 넘게 신문을 구독하고 있는 독자입니다. |
| 私は、40年以上も新聞を購読している読者です。 | |
| ・ | 우리는 새로운 레스토랑을 취재하기로 했다. |
| 私たちは新しいレストランを取材することにした。 | |
| ・ | 우리 가족은 네 명이에요. |
| 私の家族は4人家族です。 | |
| ・ | 우리의 프로젝트는 글로벌 전개의 일환입니다. |
| 私たちのプロジェクトはグローバル展開の一環です。 | |
| ・ | 죄송하지만, 저는 퇴직하기로 결정했습니다. |
| 申し訳ございませんが、私は退職することを決めました。 | |
| ・ | 그 결과는 우리의 기대에 완전히 부합합니다. |
| その結果は私たちの期待に完全に沿っています。 | |
| ・ | 저는 역사에 관해서는 흥미가 없습니다. |
| 私は歴史に関しては興味がありません。 | |
| ・ | 나는 불우한 환경에서 성장했습니다. |
| 私は不遇な環境で成長しました。 | |
| ・ | 나보고 그걸 믿으라고요? |
| 私にそれを信じろと? | |
| ・ | 그녀를 믿다니 내가 엄청 바보였다. |
| 彼女を信じるなんて、私はかなりの馬鹿だ。 | |
| ・ | 난 니가 한 약속을 못 믿겠어. |
| 私はあなたがした約束を信じることができない。 | |
| ・ | 내 말을 믿어 주십시오. |
| 私の言葉を信じて下さい。 | |
| ・ | 우리들은 어두워질 때까지 야구를 했습니다. |
| 私達は暗くなるまで野球をしました。 | |
| ・ | 저는 여름이 더워서 싫어요. |
| 私は暑くて嫌いです。 | |
| ・ | 내가 태어난 곳은 작은 산간 마을이었습니다. |
| 私が生まれたのは小さな山あいの村でした。 | |
| ・ | 그 노래는 내 마음을 치유해 주었어요. |
| その歌は私の心を癒してくれました。 | |
| ・ | 사랑만이 우리를 치유할 수 있습니다. |
| 愛だけが私たちを治癒できます。 | |
| ・ | 우리는 온갖 소리 속에 살아갑니다. |
| 私たちはあらゆる音の中で生きていきます。 | |
| ・ | 우리 모두가 들리도록 큰 소리로 말해 주세요. |
| 私達の皆が聴こえるように大きな声で話して下さい。 | |
| ・ | 우리는 전력을 다해 목표를 달성하기 위해 노력했습니다. |
| 私たちは全力で目標を達成するために努力しました。 | |
| ・ | 내 취미는 우표를 수집하는 것입니다. |
| 私の趣味は切手を収集することです。 | |
| ・ | 우리는 새로운 프로젝트에 착수하고 있습니다. |
| 私たちは新しいプロジェクトに取り組んでいます。 | |
| ・ | 제 일은 단순한 작업입니다. |
| 私の仕事は単純な作業です。 | |
| ・ | 답은 언제나 내 안에 있습니다. |
| 答えはいつも私の中にあります。 | |
| ・ | 답은 아마 우리 마음 속에 있을 거예요. |
| 答えは恐らく、私たちの心の中にあるはずよ。 | |
| ・ | 제가 다시 걸게요. |
| 私が掛け直します。 | |
| ・ | 그 누구도, 내 삶을 대신해서 살아줄 수 없다. |
| 誰も、私の人生を変わって生きることは出来ない。 | |
| ・ | 할머니는 직장 다니던 엄마를 대신해 나를 키웠다. |
| 祖母はお勤めをしていた母に代わり私を育てた。 | |
| ・ | 지금 하는 일에 내 인생의 행복이 걸려 있습니다. |
| いますることに、私の人生の幸福がかかっています。 | |
| ・ | 왼쪽 방이 제 방입니다. |
| 左側の部屋が私の部屋です。 | |
| ・ | 사석에서는 개인적인 이야기를 하기가 쉽다. |
| 私的な席では、個人的な話がしやすい。 | |
| ・ | 사석에서 친구와 느긋하게 지냈다. |
| 私的な席で友人とゆっくり過ごした。 | |
| ・ | 사석에서는 업무 스트레스를 잊을 수 있다. |
| 私的な席では、仕事のストレスを忘れることができる。 | |
| ・ | 중요한 화두는 사석에서 이야기하는 것이 많다. |
| 重要な話題は私的な席で話すことが多い。 | |
| ・ | 천체 관측은 제 취미 중 하나입니다. |
| 天体観測は私の趣味の一つです。 |
