<管の韓国語例文>
| ・ | 어뢰는 어뢰관에서 발사되어 목표를 추적합니다. |
| 魚雷は魚雷管から発射され、目標を追跡します。 | |
| ・ | 주권 국가는 국경을 관리한다. |
| 主権国家は国境の管理を行う。 | |
| ・ | 최면술은 자기 개선이나 스트레스 관리의 수단으로 이용될 수 있습니다. |
| 催眠術は、自己改善やストレス管理の手段として利用されることがあります。 | |
| ・ | 창고 내 온도와 습도를 관리하기 위한 장치가 설치되어 있습니다. |
| 倉庫内の温度と湿度を管理するための装置が設置されています。 | |
| ・ | 창고 관리자는 재고 관리에 전념하고 있습니다. |
| 倉庫の管理者は在庫の管理に専念しています。 | |
| ・ | 창고 안쪽에는 오래된 가구가 보관되어 있습니다. |
| 倉庫の奥には古い家具が保管されています。 | |
| ・ | 회사 창고에는 제품이 많이 보관되어 있어요. |
| 会社の倉庫には製品がたくさん保管されています。 | |
| ・ | 어업 자원의 지속 가능한 관리가 수산업의 미래를 확보하기 위해 중요합니다. |
| 漁業資源の持続可能な管理が、水産業の未来を確保するために重要です。 | |
| ・ | 임업은 산림자원의 지속적인 이용과 관리가 필요합니다. |
| 林業は、森林資源の持続的な利用と管理が必要です。 | |
| ・ | 어업은 어획 규제 및 어획량 관리 등의 제도가 중요합니다. |
| 漁業は、漁獲規制や漁獲量管理などの制度が重要です。 | |
| ・ | 어업은 해양 생태계에 영향을 줄 수 있으므로 지속 가능한 관리가 필요합니다. |
| 漁業は、海洋生態系に影響を与える可能性がありますので、持続可能な管理が必要です。 | |
| ・ | 농업은 농약이나 비료 사용 등의 관리가 중요합니다. |
| 農業は、農薬や肥料の使用などの管理が重要です。 | |
| ・ | 낙농업은 유제품 수요에 부응하기 위해 효율적인 목초지와 사료 관리가 중요합니다. |
| 酪農業は、乳製品の需要に応えるために、効率的な牧草地や飼料の管理が重要です。 | |
| ・ | 작업자가 몽키 렌치를 사용하여 배관을 조정했습니다. |
| モンキーレンチを使って配管を調整しました。 | |
| ・ | 스패너를 사용하여 수도관을 조였습니다. |
| スパナを使って水道管を締めました。 | |
| ・ | 펜치를 사용하여 오래된 배관을 교체했습니다. |
| ペンチを使って古い配管を交換しました。 | |
| ・ | 펜치를 사용해서 고장난 수도관을 수리했어요. |
| ペンチを使って壊れた水道管を修理しました。 | |
| ・ | 프로젝트 진행 관리는 화이트칼라 직종에서 중요한 기술입니다. |
| プロジェクトの進行管理は、ホワイトカラーの職種において重要なスキルです。 | |
| ・ | 품질 관리를 위해 생산된 제품의 검사 절차를 규격화하고 있습니다. |
| 品質管理のため、生産された製品の検査手順を規格化しています。 | |
| ・ | 일정관리 어플으로 일과 예정을 효과적으로 관리하고 있습니다. |
| スケジュール管理アプリで仕事や予定を効果的に管理しています。 | |
| ・ | 가계부 어플을 이용하여 지출을 기록하고 예산을 관리하고 있습니다. |
| 家計簿アプリを利用して、支出を記録し予算を管理しています。 | |
| ・ | 일의 효율을 높이기 위해 작업 관리 어플을 도입했습니다. |
| 仕事の効率を上げるために、タスク管理アプリを導入しました。 | |
| ・ | 그는 범죄가 발생한 지역의 관할 형사였다. |
| 彼は犯罪が発生した地域の管轄刑事だった。 | |
| ・ | 내 급여는 아내가 관리하고 있습니다. |
| 私の給与は妻が管理しています。 | |
| ・ | 키를 잃어버리면 바로 관리인에게 연락해 주세요. |
| カギをなくした場合は、すぐに管理人に連絡してください。 | |
| ・ | 아파트 관리비가 월 50만원 이상이라니 후덜덜 하네요. |
| マンションの管理費が月50万ウォン以上だなんて、震えますね。 | |
| ・ | 관리직이 되면 도장을 찍을 기회가 많다. |
| 管理職になるとはんこを押す機会が多い。 | |
| ・ | 이 공중화장실은 지역 주민들이 관리하고 있습니다. |
| この公衆トイレは地域住民たちが管理しています。 | |
| ・ | 혈액이 끈끈하면 혈관에 손상을 줍니다. |
| 血液がべたべたすると血管に損傷を与えます。 | |
| ・ | 뇌에는 많은 혈과과 신경이 있기 때문에 두부를 소중히 해야한다. |
| 脳にはたくさんの血管や神経があるため、頭部は大事にしないといけない。 | |
| ・ | 한동안 폭염과 폭우가 계속돼 잔디 관리가 어려웠다. |
| しばらく猛暑と豪雨が続き、芝の管理が困難だった。 | |
| ・ | 승압제는 혈관을 확장시키는 효과가 있다. |
| 昇圧薬は血管を拡張させる効果がある。 | |
| ・ | 척추관을 확장하는 수술을 받았다. |
| 脊椎管を拡張する手術を受けた。 | |
| ・ | 주소지를 관할하는 간이 법원에 소송을 제기하다. |
| 住所地を管轄する簡易裁判所に訴えを起こす。 | |
| ・ | 몸을 잘 관리하기 위해서는 양질의 수면을 취하는 것도 중요한 포인트입니다. |
| 体調を管理するためには、良質な睡眠をとることも大切なポイントです。 | |
| ・ | 일이면 일, 자기관리면 자기관리, 매사가 똑 부러진다. |
| 仕事なら仕事、自己管理なら自己管理、万事しっかりしている。 | |
| ・ | 개인 정보는 엄정한 관리하에 안전하게 취급해야 한다. |
| 個人情報は厳正な管理下で安全にお取扱いするべきだ。 | |
| ・ | 관리인은 괴팍하고 심술궂다. |
| 管理人は偏屈で気難しく意地悪い。 | |
| ・ | 얼굴이 시뻘겋게 변하고 이마의 혈관이 튀어나오는 것이 보였습니다. |
| 顔が真っ赤になり、額の血管が浮き出てくるのが見えました。 | |
| ・ | 사회 구조의 변화가 현저한 현대, 기업의 위기 관리는 불가결합니다. |
| 社会構造の変化が著しい現代、企業の危機管理は不可欠です。 | |
| ・ | 기관투자자란, 개인투자자들이 각출한 거액의 자금을 유가증권 등으로 운영・관리하는 법인이다. |
| 機関投資家とは、個人投資家らの拠出した巨額の資金を有価証券等で運用・管理する法人である。 | |
| ・ | 본적지란 호적을 보관해 두는 관공서의 장소를 말합니다. |
| 本籍地とは、戸籍を保管しておく役所の場所を指します。 | |
| ・ | 화학무기의 국제 관리 및 폐기를 유엔안보리가 협의한다. |
| 化学兵器の国際管理と廃棄を国連安保理が協議する。 | |
| ・ | 사도를 기부하게 된다면 그 후의 유지 관리는 자치체가 하게 됩니다. |
| 私道を寄付することができれば、その後の維持管理は自治体がすることになります。 | |
| ・ | 혈전증이란 혈액 속에서 생긴 혈전이 혈관을 막는 것입니다. |
| 血栓症とは、血液中でできた血栓が血管を閉塞することです。 | |
| ・ | 혈전이란 혈관 내에서 생긴 핏덩어리입니다. |
| 血栓とは血管内で生じた血のかたまりです。 | |
| ・ | 시공사의 역할은 건축 공사를 일괄 관리하는 것입니다. |
| 施工会社の役割は、建築工事の一括管理です。 | |
| ・ | 전사적으로 개인이 설정한 목표를 관리하여 달성을 뒷받침한다. |
| 全社的に個人で設定した目標を管理し、達成を後押しする。 | |
| ・ | 샐러드는 장시간 보관할 수 없어 신선할 때 팔아야 한다. |
| サラダは長時間保管することができないので、新鮮なうちに売らなければならない。 | |
| ・ | 문화재는 손상 예방을 위한 사전 관리가 중요하다. |
| 文化財は損傷予防のための事前管理が重要だ。 |
