<管の韓国語例文>
| ・ | 가계부 어플을 이용하여 지출을 기록하고 예산을 관리하고 있습니다. |
| 家計簿アプリを利用して、支出を記録し予算を管理しています。 | |
| ・ | 일의 효율을 높이기 위해 작업 관리 어플을 도입했습니다. |
| 仕事の効率を上げるために、タスク管理アプリを導入しました。 | |
| ・ | 그는 범죄가 발생한 지역의 관할 형사였다. |
| 彼は犯罪が発生した地域の管轄刑事だった。 | |
| ・ | 내 급여는 아내가 관리하고 있습니다. |
| 私の給与は妻が管理しています。 | |
| ・ | 키를 잃어버리면 바로 관리인에게 연락해 주세요. |
| カギをなくした場合は、すぐに管理人に連絡してください。 | |
| ・ | 아파트 관리비가 월 50만원 이상이라니 후덜덜 하네요. |
| マンションの管理費が月50万ウォン以上だなんて、震えますね。 | |
| ・ | 관리직이 되면 도장을 찍을 기회가 많다. |
| 管理職になるとはんこを押す機会が多い。 | |
| ・ | 이 공중화장실은 지역 주민들이 관리하고 있습니다. |
| この公衆トイレは地域住民たちが管理しています。 | |
| ・ | 혈액이 끈끈하면 혈관에 손상을 줍니다. |
| 血液がべたべたすると血管に損傷を与えます。 | |
| ・ | 뇌에는 많은 혈과과 신경이 있기 때문에 두부를 소중히 해야한다. |
| 脳にはたくさんの血管や神経があるため、頭部は大事にしないといけない。 | |
| ・ | 한동안 폭염과 폭우가 계속돼 잔디 관리가 어려웠다. |
| しばらく猛暑と豪雨が続き、芝の管理が困難だった。 | |
| ・ | 승압제는 혈관을 확장시키는 효과가 있다. |
| 昇圧薬は血管を拡張させる効果がある。 | |
| ・ | 척추관을 확장하는 수술을 받았다. |
| 脊椎管を拡張する手術を受けた。 | |
| ・ | 주소지를 관할하는 간이 법원에 소송을 제기하다. |
| 住所地を管轄する簡易裁判所に訴えを起こす。 | |
| ・ | 몸을 잘 관리하기 위해서는 양질의 수면을 취하는 것도 중요한 포인트입니다. |
| 体調を管理するためには、良質な睡眠をとることも大切なポイントです。 | |
| ・ | 일이면 일, 자기관리면 자기관리, 매사가 똑 부러진다. |
| 仕事なら仕事、自己管理なら自己管理、万事しっかりしている。 | |
| ・ | 개인 정보는 엄정한 관리하에 안전하게 취급해야 한다. |
| 個人情報は厳正な管理下で安全にお取扱いするべきだ。 | |
| ・ | 관리인은 괴팍하고 심술궂다. |
| 管理人は偏屈で気難しく意地悪い。 | |
| ・ | 얼굴이 시뻘겋게 변하고 이마의 혈관이 튀어나오는 것이 보였습니다. |
| 顔が真っ赤になり、額の血管が浮き出てくるのが見えました。 | |
| ・ | 사회 구조의 변화가 현저한 현대, 기업의 위기 관리는 불가결합니다. |
| 社会構造の変化が著しい現代、企業の危機管理は不可欠です。 | |
| ・ | 기관투자자란, 개인투자자들이 각출한 거액의 자금을 유가증권 등으로 운영・관리하는 법인이다. |
| 機関投資家とは、個人投資家らの拠出した巨額の資金を有価証券等で運用・管理する法人である。 | |
| ・ | 본적지란 호적을 보관해 두는 관공서의 장소를 말합니다. |
| 本籍地とは、戸籍を保管しておく役所の場所を指します。 | |
| ・ | 화학무기의 국제 관리 및 폐기를 유엔안보리가 협의한다. |
| 化学兵器の国際管理と廃棄を国連安保理が協議する。 | |
| ・ | 사도를 기부하게 된다면 그 후의 유지 관리는 자치체가 하게 됩니다. |
| 私道を寄付することができれば、その後の維持管理は自治体がすることになります。 | |
| ・ | 혈전증이란 혈액 속에서 생긴 혈전이 혈관을 막는 것입니다. |
| 血栓症とは、血液中でできた血栓が血管を閉塞することです。 | |
| ・ | 혈전이란 혈관 내에서 생긴 핏덩어리입니다. |
| 血栓とは血管内で生じた血のかたまりです。 | |
| ・ | 시공사의 역할은 건축 공사를 일괄 관리하는 것입니다. |
| 施工会社の役割は、建築工事の一括管理です。 | |
| ・ | 전사적으로 개인이 설정한 목표를 관리하여 달성을 뒷받침한다. |
| 全社的に個人で設定した目標を管理し、達成を後押しする。 | |
| ・ | 샐러드는 장시간 보관할 수 없어 신선할 때 팔아야 한다. |
| サラダは長時間保管することができないので、新鮮なうちに売らなければならない。 | |
| ・ | 문화재는 손상 예방을 위한 사전 관리가 중요하다. |
| 文化財は損傷予防のための事前管理が重要だ。 | |
| ・ | 인두에서 기관까지 사이를 후두라고 부르며, 이 부분에 염증이 일어난 상태가 후두염입니다. |
| 咽頭から気管までの間を喉頭と呼び、この部分に炎症が起こっている状態が喉頭炎です。 | |
| ・ | 그는 늘 자신과 조직의 무사안일이 최우선인 관리자다. |
| 彼はいつも自身と組織の平穏無事が最優先の管理者だ。 | |
| ・ | 아름다운 추억이 고이 간직되어 있는 사진들을 발견하였다. |
| 美しい思い出が大事に保管されている写真を見つけた。 | |
| ・ | 배수관에 음식 찌꺼기가 가득 막혀 있었다. |
| 排水管に生ごみが一杯詰まっていた。 | |
| ・ | 배수관에서 물이 새고 있다. |
| 排水管から水が漏れている。 | |
| ・ | 지방도는 지방 공공 단체가 관리하는 도로입니다. |
| 地方道は地方公共団体が管理する道路です。 | |
| ・ | 내버려 두면 혈관이 막혀 뇌졸중이나 심근경색 같은 치명적인 질환으로 이어진다. |
| 放っておくと、血管が詰まって脳卒中や心筋梗塞などの致命的な疾患につながる。 | |
| ・ | 안전이나 품질 관리에 관한 사고가 잇따르고 있다. |
| 安全や品質管理に関する事故や不祥事が相次いでいる。 | |
| ・ | 관리직에는 경험이 불가결하다. |
| 管理職には経験が不可欠だ。 | |
| ・ | 외과의는 암, 심장병, 뇌혈관 질환과 같은 생명에 관계된 병의 수술을 담당한다. |
| 外科医はがん、心臓病、脳血管疾患といった命に関わる病気の手術を担当する。 | |
| ・ | 이번 달에 관리직 승진 시험이 있습니다. |
| 今月に管理職昇進試験があります。 | |
| ・ | 대권을 꿈꾸는 대권주자는 자기 관리에 철저해야 한다. |
| 大権を夢見る大権走者は自己管理を徹底的にすべきだ。 | |
| ・ | 일교차가 커져 건강 관리에 각별한 주의가 필요해 보입니다. |
| 寒暖差が大きくなるので、健康管理に特別な注意が必要のようです。 | |
| ・ | 그의 기관지염은 나았다. |
| 彼の気管支炎は治った。 | |
| ・ | 공기는 목을 통화해, 기관에서 기관지를 거쳐 폐에 이릅니다. |
| 空気は喉を通り、気管から気管支を経て、肺に至ります。 | |
| ・ | 기관이 좌우의 폐로 갈라질 때부터 기관지라 불립니다. |
| 気管が左右の肺に枝分かれしてからは、気管支と呼ばれます。 | |
| ・ | 색깔별로 따로따로 보관해 두면 구별하기 쉬워요. |
| 色ごとに別々に保管しておくと、区別しやすいです。 | |
| ・ | 겨울철 건강 관리는 한층 더 주의할 필요가 있습니다. |
| 冬場の健康管理には一層の気配りが必要です。 | |
| ・ | 소방사는 언제나 몸의 자기관리를 철처히 하고 체력 단력이나 근육 훈련도 한다. |
| 消防士は、いつも体の自己管理は徹底しており、体力作りや筋トレもしている。 | |
| ・ | 뇌졸증은 뇌 혈관이 파열되버리거나 막히거나 해서 국부적 또는 뇌 전체 기능을 상실해버리는 상태입니다. |
| 脳卒中は、脳の血管が破れてしまったり詰まったりすることで、局部的または脳全体の機能が失われてしまう状態です。 |
