<維持するの韓国語例文>
| ・ | 점막 건강을 유지하기 위해 청결한 환경을 유지합시다. |
| 粘膜の健康を維持するために、清潔な環境を保ちましょう。 | |
| ・ | 뇌세포의 건강을 유지하기 위해서는 양호한 수면 환경이 필요합니다. |
| 脳細胞の健康を維持するためには、良好な睡眠環境が必要です。 | |
| ・ | 뇌세포 기능을 유지하기 위해 적절한 휴식과 영양이 필요합니다. |
| 脳細胞の機能を維持するために、適切な休息と栄養が必要です。 | |
| ・ | 호흡 기관의 기능을 유지하기 위해 정기적인 운동이 효과적입니다. |
| 呼吸器官の機能を維持するために、定期的な運動が効果的です。 | |
| ・ | 백혈구의 기능을 유지하기 위해 건강한 생활이 중요합니다. |
| 白血球の機能を維持するために、健康的な生活が大切です。 | |
| ・ | 하반신 근육을 유지하기 위한 운동을 동영상으로 소개하고 있습니다. |
| 下半身の筋肉を維持するための運動を動画で紹介しています。 | |
| ・ | 후두엽 건강을 유지하기 위해 스트레스를 줄이는 것이 중요합니다. |
| 後頭葉の健康を維持するために、ストレスを減らすことが大切です。 | |
| ・ | 안전한 관계를 유지하기 위해 피임하는 것이 중요합니다. |
| 安全な関係を維持するために、避妊することが重要です。 | |
| ・ | 절기에 맞춘 생활습관이 건강을 유지하기 위해 중요합니다. |
| 節気に合わせた生活習慣が、健康を維持するために大切です。 | |
| ・ | 망막 건강을 유지하기 위해서 눈 보호가 중요합니다. |
| 網膜の健康を維持するために、目の保護が大切です。 | |
| ・ | 망막 건강을 유지하기 위해서 눈 보호가 중요합니다. |
| 網膜の健康を維持するために、目の保護が大切です。 | |
| ・ | 몸통 건강을 유지하기 위해 균형 잡힌 식사가 중요합니다. |
| 胴体の健康を維持するために、バランスの取れた食事が重要です。 | |
| ・ | 시세포의 건강을 유지하기 위해서는 영양이 필요합니다. |
| 視細胞の健康を維持するためには、栄養が必要です。 | |
| ・ | 간 건강을 유지하기 위해서 수분 보충이 중요합니다. |
| 肝臓の健康を維持するために、水分補給が大切です。 | |
| ・ | 간 기능을 유지하기 위해서는 정기적인 건강 진단이 필요합니다. |
| 肝臓の機能を維持するためには、定期的な健康診断が必要です。 | |
| ・ | 건강한 소화기를 유지하기 위해 균형 잡힌 식사가 필요합니다. |
| 健康な消化器を維持するために、バランスの取れた食事が必要です。 | |
| ・ | 몸속 수분량을 유지하기 위해 자주 물을 마셔요. |
| 体内の水分量を維持するために、こまめに水を飲みましょう。 | |
| ・ | 고령자는 관절의 유연성을 유지하기 위해 적당한 운동을 하는 것이 권장되고 있습니다. |
| 高齢者は、関節の柔軟性を維持するために適度な運動をすることが推奨されています。 | |
| ・ | 일부일처제는 사회 질서를 유지하기 위해 중요합니다. |
| 一夫一婦制は、社会の秩序を維持するために重要です。 | |
| ・ | 여름 더위에 지지 않고 활동량을 유지한다. |
| 夏の暑さに負けずに活動量を維持する。 | |
| ・ | 가창 실력을 유지하기 위해 정기적으로 연습하고 있습니다. |
| 歌唱のスキルを維持するために、定期的に練習しています。 | |
| ・ | 중추신경의 기능을 유지하기 위해서는 균형 잡힌 식생활이 필요합니다. |
| 中枢神経の働きを維持するためには、バランスの取れた食生活が必要です。 | |
| ・ | 대사가 활발한 상태를 유지하기 위해 체온을 유지한다. |
| 代謝が活発な状態を保つために体温を維持する。 | |
| ・ | 건강한 라이프 스타일을 유지하는 것이 권장된다. |
| 健康的なライフスタイルを維持することが推奨される。 | |
| ・ | 고소득을 유지하기 위해 계속 일하고 있다. |
| 高所得を維持するために働き続けている。 | |
| ・ | 산아의 건강을 유지하기 위해 의사의 조언을 받는다. |
| 産児の健康を維持するために、医師のアドバイスを受ける。 | |
| ・ | 이지스함 임무는 해상에서의 안전보장을 유지하는 것이다. |
| イージス艦の任務は海上での安全保障を維持することだ。 | |
| ・ | 후원사와의 관계를 장기적으로 유지한다. |
| スポンサーとの関係を長期的に維持する。 | |
| ・ | 토양의 품질을 유지하기 위해 적절한 관리가 중요하다. |
| 土壌の品質を維持するために、適切な管理が重要だ。 | |
| ・ | 관성은 물체가 속도를 유지하는 성질이다. |
| 慣性は物体が速度を維持する性質である。 | |
| ・ | 방어선을 유지하기 위해서는 물자 공급이 필수적이다. |
| 防御線を維持するためには物資の供給が欠かせない。 | |
| ・ | 주의력을 유지하기 위해 집중력을 단련한다. |
| 注意力を維持するために集中力を鍛える。 | |
| ・ | 주의력을 유지하기 위해 스트레칭을 한다. |
| 注意力を維持するためにストレッチをする。 | |
| ・ | 보기 좋은 정원을 유지하기 위해 정원사가 제초하고 있습니다. |
| 見栄えの良い庭を維持するために、庭師が除草しています。 | |
| ・ | 그는 체격을 유지하기 위해 매일 조깅하고 있어요. |
| 彼は体格を維持するために毎日ジョギングしています。 | |
| ・ | 품질을 유지하다. |
| 品質を維持する。 | |
| ・ | 노년에도 건강을 유지하는 것이 중요하다. |
| 老年になっても健康を維持することが重要だ。 | |
| ・ | 인간관계를 잘 유지하는 방법 중의 하나가 적절한 거리 유지입니다. |
| 人間関係をうまく維持する方法の一つが適正な距離維持です。 | |
| ・ | 상승폭을 유지하기 위한 대책이 필요하다. |
| 上げ幅を維持するための対策が必要だ。 | |
| ・ | 통화의 가치를 유지하기 위해 정부가 개입했습니다. |
| 通貨の価値を維持するために政府が介入しました。 | |
| ・ | 수면은 건강을 유지하기 위해 필수적입니다. |
| 睡眠は健康を維持するために必須的です。 | |
| ・ | 제는 감정적으로 크게 동요하지 않고 평온을 유지하는 편입니다. |
| 僕は感情的に大きく動揺せず平常心を維持する方です。 | |
| ・ | 준법은 사회의 질서를 유지하기 위한 중요한 수단입니다. |
| 順法は社会の秩序を維持するための重要な手段です。 | |
| ・ | 준법은 사회의 질서를 유지하기 위한 중요한 수단입니다. |
| 順法は社会の秩序を維持するための重要な手段です。 | |
| ・ | 강연자는 청중의 관심을 유지하기 위해 손짓 발짓을 섞어 말했습니다. |
| 講演者は、聴衆の関心を維持するために身振り手振りを交えて話しました。 | |
| ・ | 기계의 성능을 유지하기 위해 정밀도가 높은 부품이 필요합니다. |
| 機械の性能を維持するために、精度の高い部品が必要です。 | |
| ・ | 그는 근육질 몸매를 유지하기 위해 균형 잡힌 식사에 유의하고 있다. |
| 彼は筋肉質な体つきを維持するためにバランスの取れた食事を心がけている。 | |
| ・ | 그 남자는 근육질 몸매를 유지하기 위해 헬스장에 다니고 있어. |
| その男性は筋肉質な体つきを維持するためにジムに通っている。 | |
| ・ | 그는 근육질 체형을 유지하기 위해 영양에 신경을 쓰고 있다. |
| 彼は筋肉質な体型を維持するために栄養に気を使っている。 | |
| ・ | 그는 근육질 몸매를 유지하기 위해 매일 훈련하고 있다. |
| 彼は筋肉質な体つきを維持するために毎日トレーニングしている。 |
