<緊張の韓国語例文>
| ・ | 너무 긴장돼서 죽을 것 같았어요. |
| とても緊張して死にそうでした。 | |
| ・ | 그녀는 냉정한 척하지만 속으로는 긴장하고 있다. |
| 彼女は冷静なふりをしているが、内心は緊張している。 | |
| ・ | 축사하는 장면에서 긴장했다. |
| 祝辞を述べる場面で緊張した。 | |
| ・ | 결전 전날 밤 모두가 긴장하고 있었다. |
| 決戦の前夜、皆が緊張していた。 | |
| ・ | 낚시는 긴장을 풀고 마음을 진정시킨다. |
| 釣りは緊張を解きほぐし、心を落ち着かせる。 | |
| ・ | 침을 꽂을 때 조금 긴장했어요. |
| 鍼を刺すときに少し緊張しました。 | |
| ・ | 무관중 경기는 긴장감이 있었다. |
| 無観客の試合は緊張感があった。 | |
| ・ | 웃는 얼굴로 긴장을 깨뜨리다. |
| 笑顔で緊張を打ち破る。 | |
| ・ | 입사 면접에서 긴장했어요. |
| 入社面接で緊張しました。 | |
| ・ | 도복을 입고 도장에 가면 긴장감이 감돈다. |
| 道着を着て道場に行くと、緊張感が漂う。 | |
| ・ | 복싱 링에서의 경기는 긴장감이 있어요. |
| ボクシングのリングでの試合は緊張感があります。 | |
| ・ | 촬영장에 오랜만에 복귀한 거라 처음엔 긴장도 많이 했어요. |
| 撮影現場に久しぶりに復帰したということで最初は緊張もたくさんしましたよ。 | |
| ・ | 그는 긴장한 나머지 연필을 움켜쥐었다. |
| 彼は緊張のあまり、鉛筆を握りつぶした。 | |
| ・ | 한반도를 둘러싼 긴장이 높아지고 있다. |
| 朝鮮半島を取り巻く緊張が高まっている。 | |
| ・ | 발표회에서 긴장했지만 잘했어요. |
| 発表会で緊張しましたが、うまくできました。 | |
| ・ | 내일 학교의 발표회라 긴장됩니다. |
| 明日学校の発表会なので緊張します。 | |
| ・ | 신경전의 긴장감이 감돌았어요. |
| 神経戦の緊張感が漂いました。 | |
| ・ | 몽타주를 사용해 긴장감을 높였다. |
| モンタージュを使って緊張感を高めた。 | |
| ・ | 팻말에는 '위험'이라고만 적혀 있어서 긴장했어요. |
| 立て札には「危険」とだけ書かれていて緊張しました。 | |
| ・ | 사장은 직원들에게 엄포를 놓아 긴장감을 갖게 했습니다. |
| 社長は社員に対してこけおどしをして、緊張感を持たせました。 | |
| ・ | 상사가 부하에게 엄포를 놓아 긴장감을 주었습니다. |
| 上司が部下に対してこけおどしをして、緊張感を与えました。 | |
| ・ | 긴장으로 손바닥이 땀으로 흠뻑 젖다. |
| 緊張で手のひらがびっしょり汗ばむ。 | |
| ・ | 대회 초반에 긴장이 흘렀다. |
| 大会の序盤に緊張が走った。 | |
| ・ | 긴장으로 손끝이 둔해지다. |
| 緊張で手先が鈍る。 | |
| ・ | 긴장하면 배에서 꼬르륵 소리가 난다. |
| 緊張するとお腹がぐうぐう鳴る。 | |
| ・ | 대만 해협에서 긴장이 지속되고 있다. |
| 台湾海峡で緊張が持続している。 | |
| ・ | 악역의 존재가 이야기에 긴장감을 줍니다. |
| 悪役の存在が物語に緊張感を与えます。 | |
| ・ | 이 책의 구성에는 긴장감이 결여되어 있습니다. |
| この本のプロットには緊張感が欠けています。 | |
| ・ | 적당한 긴장감은 우리의 생활에 활력을 준다. |
| 適度の緊張感は、私たちの生活に活力を与えてくれる。 | |
| ・ | 그 물파스는 근육의 긴장을 풀어줍니다. |
| その塗る湿布は筋肉の緊張をほぐしてくれます。 | |
| ・ | 파스를 붙이면 긴장된 근육이 풀리는 느낌이 듭니다. |
| 湿布を貼ると、緊張した筋肉がほぐれる感じがします。 | |
| ・ | 파스를 붙이면 근육의 긴장이 풀려요. |
| 湿布を貼ることで、筋肉の緊張がほぐれます。 | |
| ・ | 파스를 붙이면 근육의 긴장이 풀릴 수 있습니다. |
| 湿布を貼ると、筋肉の緊張がほぐれることがあります。 | |
| ・ | 음악회 리허설은 긴장감으로 가득 차 있습니다. |
| 音楽会のリハーサルは緊張感に満ちています。 | |
| ・ | 시험 중에 그녀는 긴장해서 이를 악물었다. |
| 試験中、彼女は緊張して歯を食いしばった。 | |
| ・ | 그 대화 속에는 긴장이 도사리고 있다. |
| その会話の中には緊張が潜んでいる。 | |
| ・ | 미지의 장소에 발을 들이면 긴장감이 흐른다. |
| 未知の場所に足を踏み入れると、緊張感が走る。 | |
| ・ | 팀이 열세에 몰리면 긴장감이 흐른다. |
| チームが劣勢に立たされると、緊張感が走る。 | |
| ・ | 중대한 발표를 할 때 긴장감이 흐른다. |
| 重大な発表をするとき、緊張感が走る。 | |
| ・ | 갑작스러운 변화가 찾아왔을 때 긴장감이 감돈다. |
| 突然の変化が訪れたとき、緊張感が走る。 | |
| ・ | 예기치 못한 문제가 생겼을 때 긴장감이 흐른다. |
| 予期せぬトラブルが起こったとき、緊張感が走る。 | |
| ・ | 어두운 구름이 하늘을 뒤덮자 긴장감이 감돈다. |
| 暗い雲が空を覆うと、緊張感が走る。 | |
| ・ | 마감이 다가오면 긴장감이 흐른다. |
| 締め切りが近づくと、緊張感が走る。 | |
| ・ | 대규모 프로젝트 출범 전에는 긴장감이 감돈다. |
| 大規模なプロジェクトの立ち上げ前には緊張感が走る。 | |
| ・ | 나쁜 예감이 들 때 긴장감이 흐른다. |
| 悪い予感がしたとき、緊張感が走る。 | |
| ・ | 갑작스러운 문제가 생겼을 때 긴장감이 감돈다. |
| 突然の問題が起きたとき、緊張感が走る。 | |
| ・ | 면접 전 긴장감이 흐른다. |
| 面接の前、緊張感が走る。 | |
| ・ | 시험 채점 결과가 발표되자 긴장감이 감돈다. |
| 試験の採点結果が発表されると、緊張感が走る。 | |
| ・ | 재난이 닥치면 긴장감이 흐른다. |
| 災害が迫ると、緊張感が走る。 | |
| ・ | 미지의 장소로 향할 때 긴장감이 흐른다. |
| 未知の場所に向かうとき、緊張感が走る。 |
