<緊張の韓国語例文>
| ・ | 긴장으로 손끝이 둔해지다. |
| 緊張で手先が鈍る。 | |
| ・ | 긴장하면 배에서 꼬르륵 소리가 난다. |
| 緊張するとお腹がぐうぐう鳴る。 | |
| ・ | 대만 해협에서 긴장이 지속되고 있다. |
| 台湾海峡で緊張が持続している。 | |
| ・ | 악역의 존재가 이야기에 긴장감을 줍니다. |
| 悪役の存在が物語に緊張感を与えます。 | |
| ・ | 이 책의 구성에는 긴장감이 결여되어 있습니다. |
| この本のプロットには緊張感が欠けています。 | |
| ・ | 적당한 긴장감은 우리의 생활에 활력을 준다. |
| 適度の緊張感は、私たちの生活に活力を与えてくれる。 | |
| ・ | 그 물파스는 근육의 긴장을 풀어줍니다. |
| その塗る湿布は筋肉の緊張をほぐしてくれます。 | |
| ・ | 파스를 붙이면 긴장된 근육이 풀리는 느낌이 듭니다. |
| 湿布を貼ると、緊張した筋肉がほぐれる感じがします。 | |
| ・ | 파스를 붙이면 근육의 긴장이 풀려요. |
| 湿布を貼ることで、筋肉の緊張がほぐれます。 | |
| ・ | 파스를 붙이면 근육의 긴장이 풀릴 수 있습니다. |
| 湿布を貼ると、筋肉の緊張がほぐれることがあります。 | |
| ・ | 음악회 리허설은 긴장감으로 가득 차 있습니다. |
| 音楽会のリハーサルは緊張感に満ちています。 | |
| ・ | 시험 중에 그녀는 긴장해서 이를 악물었다. |
| 試験中、彼女は緊張して歯を食いしばった。 | |
| ・ | 그 대화 속에는 긴장이 도사리고 있다. |
| その会話の中には緊張が潜んでいる。 | |
| ・ | 미지의 장소에 발을 들이면 긴장감이 흐른다. |
| 未知の場所に足を踏み入れると、緊張感が走る。 | |
| ・ | 팀이 열세에 몰리면 긴장감이 흐른다. |
| チームが劣勢に立たされると、緊張感が走る。 | |
| ・ | 중대한 발표를 할 때 긴장감이 흐른다. |
| 重大な発表をするとき、緊張感が走る。 | |
| ・ | 갑작스러운 변화가 찾아왔을 때 긴장감이 감돈다. |
| 突然の変化が訪れたとき、緊張感が走る。 | |
| ・ | 예기치 못한 문제가 생겼을 때 긴장감이 흐른다. |
| 予期せぬトラブルが起こったとき、緊張感が走る。 | |
| ・ | 어두운 구름이 하늘을 뒤덮자 긴장감이 감돈다. |
| 暗い雲が空を覆うと、緊張感が走る。 | |
| ・ | 마감이 다가오면 긴장감이 흐른다. |
| 締め切りが近づくと、緊張感が走る。 | |
| ・ | 대규모 프로젝트 출범 전에는 긴장감이 감돈다. |
| 大規模なプロジェクトの立ち上げ前には緊張感が走る。 | |
| ・ | 나쁜 예감이 들 때 긴장감이 흐른다. |
| 悪い予感がしたとき、緊張感が走る。 | |
| ・ | 갑작스러운 문제가 생겼을 때 긴장감이 감돈다. |
| 突然の問題が起きたとき、緊張感が走る。 | |
| ・ | 면접 전 긴장감이 흐른다. |
| 面接の前、緊張感が走る。 | |
| ・ | 시험 채점 결과가 발표되자 긴장감이 감돈다. |
| 試験の採点結果が発表されると、緊張感が走る。 | |
| ・ | 재난이 닥치면 긴장감이 흐른다. |
| 災害が迫ると、緊張感が走る。 | |
| ・ | 미지의 장소로 향할 때 긴장감이 흐른다. |
| 未知の場所に向かうとき、緊張感が走る。 | |
| ・ | 불안한 소식이 전해지면 긴장감이 감돈다. |
| 不安なニュースが伝わると、緊張感が走る。 | |
| ・ | 중요한 거래 직전 긴장감이 흐른다. |
| 重要な取引の直前、緊張感が走る。 | |
| ・ | 중요한 시험 직전, 긴장감이 흐른다. |
| 大事な試験の直前、緊張感が走る。 | |
| ・ | 인터뷰 전에는 늘 긴장감이 흐른다. |
| インタビューの前には常に緊張感が走る。 | |
| ・ | 최종 프레젠테이션 직전 긴장감이 흐른다. |
| 最終プレゼンテーションの直前、緊張感が走る。 | |
| ・ | 경기 전 라커룸에서는 긴장감이 흐른다. |
| 試合前のロッカールームでは緊張感が走る。 | |
| ・ | 팽팽한 긴장감이 감돌다. |
| 張り詰めた緊張感が漂う。 | |
| ・ | 미중 관계에 긴장감이 감돌았다. |
| 米中関係に緊張が走った。 | |
| ・ | 그는 긴장하고 있을 때는 자주 헛기침을 한다. |
| 彼は緊張しているときにはよく空咳をする。 | |
| ・ | 긴장 상태에서는 심박수가 올라가는 것이 일반적입니다. |
| 緊張状態では心拍数が上がることが一般的です。 | |
| ・ | 긴장과 불안은 심박수를 증가시킵니다. |
| 緊張や不安は心拍数を増加させます。 | |
| ・ | 페널티킥 상황에서 긴장감이 높아졌다. |
| ペナルティーキックの場面で緊張感が高まった。 | |
| ・ | 내일 시험이라 굉장히 떨려요. |
| 明日テストなのでとても緊張します。 | |
| ・ | 지금! 너무 떨려요. |
| 今すごく緊張してます! | |
| ・ | 너무너무 떨려요! |
| すごく緊張してます! | |
| ・ | 긴장을 한 탓인지 다리가 와들와들 떨렸다. |
| 緊張をしたためなのか、足ががたがた震えた。 | |
| ・ | 어제 면접 때 엄청 떨렸어요. |
| 昨日、面接の時、結構緊張しました。 | |
| ・ | 많이 떨려요. |
| とても緊張します。 | |
| ・ | 긴장하면 땀을 흘릴 수 있습니다. |
| 緊張すると汗を流すことがあります。 | |
| ・ | 긴장하면 땀이 흐를 수 있습니다. |
| 緊張すると汗が流れることがあります。 | |
| ・ | 투수는 긴장한 상황에서 투구했다. |
| ピッチャーは緊張した状況で投球した。 | |
| ・ | 긴장에서 오는 불안을 없애기 위해 긍정적인 생각을 한다. |
| 緊張からくる不安を取り除くために前向きな考え方をする。 | |
| ・ | 투수는 풀카운트에서 긴장했다. |
| ピッチャーはフルカウントで緊張した。 |
