<色の韓国語例文>
| ・ | 베이지색 시계가 심플하고 멋스럽습니다. |
| ベージュ色の時計がシンプルでおしゃれです。 | |
| ・ | 베이지색 패딩이 따뜻할 것 같아요. |
| ベージュ色のダウンジャケットが暖かそうです。 | |
| ・ | 이 카펫은 부드러운 베이지색입니다. |
| このカーペットは柔らかいベージュ色です。 | |
| ・ | 화장대 색깔이 방 분위기에 맞아요. |
| 鏡台の色が部屋の雰囲気に合っています。 | |
| ・ | 쪽빛 바다가 아름다운 해변을 형성하고 있습니다. |
| 藍色の海が美しいビーチを形成しています。 | |
| ・ | 쪽빛 풍선이 하늘로 날아오르고 있습니다. |
| 藍色の風船が空に舞い上がっています。 | |
| ・ | 쪽빛 타일이 아름다운 욕실을 연출합니다. |
| 藍色のタイルが美しい浴室を演出します。 | |
| ・ | 쪽빛 네일이 심플하고 멋스럽습니다. |
| 藍色のネイルがシンプルでおしゃれです。 | |
| ・ | 쪽빛 머그잔으로 커피를 즐겼어요. |
| 藍色のマグカップでコーヒーを楽しみました。 | |
| ・ | 쪽빛 치마가 그녀에게 잘 어울립니다. |
| 藍色のスカートが彼女によく似合っています。 | |
| ・ | 쪽빛 벽이 모던한 느낌을 줍니다. |
| 藍色の壁がモダンな印象を与えています。 | |
| ・ | 쪽빛 꽃이 정원에 피어 있습니다. |
| 藍色の花が庭に咲いています。 | |
| ・ | 이 쪽빛 물감은 특별한 색조입니다. |
| この藍色の絵具は特別な色合いです。 | |
| ・ | 쪽빛 하늘에 별이 빛나고 있습니다. |
| 藍色の空に星が輝いています。 | |
| ・ | 보라색 튤립이 봄이 왔음을 알려줍니다. |
| 紫色のチューリップが春の訪れを知らせてくれます。 | |
| ・ | 그 그림에는 보라색 색감이 효과적이에요. |
| その絵には紫の色使いが効果的です。 | |
| ・ | 그의 셔츠는 선명한 보라색을 띄고 있습니다. |
| 彼のシャツは鮮やかな紫色をしています。 | |
| ・ | 보라색 노을이 너무 인상적이었어요. |
| 紫色の夕焼けがとても印象的でした。 | |
| ・ | 그녀의 드레스는 아름다운 보라색입니다. |
| 彼女のドレスは美しい紫色です。 | |
| ・ | 보라색은 다양한 문화권에서 고귀한 이미지가 있는 것 같습니다. |
| 紫色は、さまざまな文化圏で高貴なイメージがあるようです。 | |
| ・ | 보라색은 동서양을 막론하고 '고귀한 색'으로 여겨져 왔습니다. |
| 紫色は、洋の東西を問わず、「高貴な色」とされてきました。 | |
| ・ | 보라색은 피로 회복과 흥분을 억제하는 효과가 있는 것으로 알려져 있습니다. |
| 紫色は、疲労回復や興奮を抑える効果があるとされています。 | |
| ・ | 보라색이 고귀한 색인 이유는 무엇입니까? |
| 紫色が高貴な色である理由は何ですか? | |
| ・ | 보라색은 상대방에게 좋은 인상을 주는 효과가 있습니다. |
| 紫色は、相手によい印象を与える効果があります。 | |
| ・ | 보라색은 상대방에게 어떤 인상을 주나요? |
| 紫色は相手にどんな印象を与えますか? | |
| ・ | 시커먼 배경에 빛나는 선명한 색채가 눈길을 끌었습니다. |
| 真っ黒い背景に映える鮮やかな色彩が、目を引きました。 | |
| ・ | 그 카레는 시커먼 색을 띄고 있어서 매운맛이 느껴집니다. |
| そのカレーは真っ黒い色をしていて、辛さが感じられます。 | |
| ・ | 향신료는 요리의 색과 향, 맛을 결정합니다. |
| 香辛料は、料理の色や香り、味を決定します。 | |
| ・ | 봄이 오는 것을 느끼게 하기 위해 밝은 색의 치마를 골랐습니다. |
| 春の訪れを感じさせるために、明るい色のスカートを選びました。 | |
| ・ | 저기 걸려 있는 빨간색 치마 좀 보여 주세요. |
| あそこにかかっている赤色のスカートちょっと見せてください。 | |
| ・ | 검은색 치마에 자주색 블라우스가 유난히 돋보였다. |
| 黒色のスカートに紫色のブラウスが格別に見栄えがした。 | |
| ・ | 골프 코스는 아름다운 경치가 펼쳐져 있습니다. |
| ゴルフのコースは美しい景色が広がっています。 | |
| ・ | 이 골프장은 아름다운 경치가 펼쳐져 있습니다. |
| このゴルフ場は美しい景色が広がっています。 | |
| ・ | 골프공 색을 바꾸면 찾기 쉬워집니다. |
| ゴルフボールの色を変えると見つけやすくなります。 | |
| ・ | 이 장소는 경치가 아름답습니다. |
| この場所は景色が美しいです。 | |
| ・ | 스키장에서 아름다운 설경을 즐겼어요. |
| スキー場で美しい雪景色を楽しみました。 | |
| ・ | 스키복 색상이 마음에 들어요. |
| スキーウェアの色合いが気に入っています。 | |
| ・ | 아름다운 경치를 바라보며 요트를 타고 있었어요. |
| 美しい景色を眺めながらヨットに乗っていました。 | |
| ・ | 찬장 문을 열면 형형색색의 접시가 보입니다. |
| 食器棚の扉を開けると、色とりどりの皿が見えます。 | |
| ・ | 카누로 물 위에서 경치를 즐겼습니다. |
| カヌーで水上から景色を楽しみました。 | |
| ・ | 조수석에서 보는 경치는 어떻습니까? |
| 助手席からの景色はいかがですか。 | |
| ・ | 옅게 채색된 그림이 독특한 분위기입니다. |
| 薄く彩色された絵が独特の雰囲気です。 | |
| ・ | 광고판에 사용하는 색상을 변경하고 싶습니다. |
| 広告板に使う色合いを変更したいと思います。 | |
| ・ | 눈에 띄도록 선명한 색의 옷을 입었습니다. |
| 目に付くように、鮮やかな色の服を着ました。 | |
| ・ | 길가에 눈에 띄는 노란 꽃이 피어 있었습니다. |
| 道端に目に付く黄色い花が咲いていました。 | |
| ・ | 몽고반점 색은 피부색에 따라 다릅니다. |
| 蒙古斑の色は、皮膚の色によって異なります。 | |
| ・ | 몽고반점은 피부 색소 침착에 의한 것입니다. |
| 蒙古斑は皮膚の色素沈着によるものです。 | |
| ・ | 뱃길의 경치를 즐기기 위해 갑판으로 나왔습니다. |
| 船路の景色を楽しむために、デッキに出ました。 | |
| ・ | 뱃길은 아름다운 경치로 둘러싸여 있습니다. |
| 船路は美しい景色に囲まれています。 | |
| ・ | 명반의 매력은 몇 번을 들어도 퇴색되지 않습니다. |
| 名盤の魅力は、何度聴いても色あせません。 |
