<行いの韓国語例文>
| ・ | 목사는 매주 일요일에 설교를 하고 신자들을 격려한다. |
| 牧師は毎週、日曜日に説教を行い、信者を励ます。 | |
| ・ | 협연할 때는 사전에 리허설을 진행합니다. |
| 協演する際には事前にリハーサルを行います。 | |
| ・ | 건반 악기의 조율은 전문 기술자가 합니다. |
| 鍵盤楽器の調律は専門の技術者が行います。 | |
| ・ | 신문 배달은 조용한 아침 시간을 즐기면서 합니다. |
| 新聞配達は、静かな朝の時間を楽しみながら行います。 | |
| ・ | 기자는 현장에서 취재를 진행하고 상세한 정보를 모았어요. |
| 記者は現場で取材を行い、詳細な情報を集めました。 | |
| ・ | 기념일을 맞아 만세 삼창을 했습니다. |
| 記念日を迎え、万歳三唱を行いました。 | |
| ・ | 식의 마지막에 만세 삼창을 외쳤습니다. |
| 式の最後に万歳三唱を行いました。 | |
| ・ | 웹 디자이너는 SEO를 고려하여 디자인을 합니다. |
| WebデザイナーはSEOを考慮してデザインを行います。 | |
| ・ | 헤드셋을 사용하여 온라인 회의를 진행했습니다. |
| ヘッドセットを使って、オンライン会議を行いました。 | |
| ・ | 공항에서 보안 검색을 통과한 후 탑승 절차를 진행합니다. |
| 空港でセキュリティチェックを通過した後、搭乗手続きを行います。 | |
| ・ | 부랑자를 위해 무료 배식을 했습니다. |
| 浮浪者のために炊き出しを行いました。 | |
| ・ | 컴퓨터를 사용하여 데이터 분석을 진행합니다. |
| コンピュータを使って、データ分析を行います。 | |
| ・ | 엔터 키로 문장을 입력하고, 줄 바꿈을 합니다. |
| エンターキーで文章を入力し、改行を行います。 | |
| ・ | 미리 보기를 통해 마지막 수정을 했습니다. |
| プレビューを通じて、最後の仕上げを行いました。 | |
| ・ | 모뎀을 교체한 후 인터넷 연결이 안정적이었어요. |
| モデムが正常に動作しているか確認するために、テストを行います。 | |
| ・ | 모뎀이 정상적으로 작동하는지 테스트를 진행합니다. |
| モデムが正常に動作しているか確認するために、テストを行います。 | |
| ・ | 댄서들이 모여서 그룹으로 연습을 했어요. |
| ダンサーが集まってグループで練習を行いました。 | |
| ・ | 댄서들은 매일 체력을 유지하기 위해 훈련을 합니다. |
| ダンサーたちは毎日体力を維持するためにトレーニングを行います。 | |
| ・ | 제 미숙한 행동을 반성하고 있어요. |
| 自分の未熟な行いを反省しています。 | |
| ・ | 자신의 미숙한 행동을 반성하고 있어요. |
| 自分の未熟な行いを反省しています。 | |
| ・ | 코러스 파트 연습을 했어요. |
| コーラスのパート練習を行いました。 | |
| ・ | 발표 후에 질의응답을 진행하겠습니다. |
| 発表後に質疑応答を行います。 | |
| ・ | 질의응답은 나중에 진행하겠습니다. |
| 質疑応答は後ほど行います。 | |
| ・ | 회의 마지막에 질의를 진행하겠습니다. |
| 会議の最後に質疑を行います。 | |
| ・ | 그 밴드는 전성기에 전 세계 투어를 했습니다. |
| そのバンドは全盛期に世界中でツアーを行いました。 | |
| ・ | 검안 후 필요에 따라 정밀 검사를 실시합니다. |
| 検眼の後、必要に応じて精密検査を行います。 | |
| ・ | 기출문제를 사용해 모의시험을 봤습니다. |
| 過去問を使って模擬試験を行いました。 | |
| ・ | 지지난달로 거슬러 올라가 조사를 했어요. |
| 先々月に遡って、調査を行いました。 | |
| ・ | 한국어 교실에서는 발음 연습도 해요. |
| 韓国語教室では、発音の練習も行います。 | |
| ・ | 한국어 공부를 좀 더 집중해서 하고 싶어요. |
| 韓国語勉強をもっと集中して行いたいです。 | |
| ・ | 새로운 상품의 품평을 실시합니다. |
| 新しい商品の品評を行います。 | |
| ・ | 도지사가 지역 주민과 대화를 했습니다. |
| 道知事が地域住民と対話を行いました。 | |
| ・ | 도지사가 지역 발전을 위해 제안을 했어요. |
| 道知事が地域の発展に向けて提案を行いました。 | |
| ・ | 지사에게 직접 담판을 벌였습니다. |
| 知事に直談判を行いました。 | |
| ・ | 총무과 담당자와 면담을 진행했습니다. |
| 総務課のご担当者と面談を行いました。 | |
| ・ | 국왕은 매년 국민을 위해 새해 인사를 합니다. |
| 国王は毎年、国民のために新年の挨拶を行います。 | |
| ・ | 국왕은 평화와 번영을 기원하는 연설을 했습니다. |
| 国王は平和と繁栄を願う演説を行いました。 | |
| ・ | 국왕은 외국 대표와 회담을 갖고 우호 관계를 맺었습니다. |
| 国王は外国の代表と会談を行い、友好関係を築きました。 | |
| ・ | 정부는 나랏일에 관한 발표를 했습니다. |
| 政府は国事に関する発表を行いました。 | |
| ・ | 공장장과 정기적으로 미팅을 진행합니다. |
| 工場長と定期的にミーティングを行います。 | |
| ・ | 관리직으로서 부문간의 조정을 실시합니다. |
| 管理職として、部門間の調整を行います。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 내가 지도하고 실시 했습니다. |
| このプロジェクトは私が指導して行いました。 | |
| ・ | 개업식 성공을 기원하며 건배를 했습니다. |
| 開業式の成功を祈念して、乾杯を行いました。 | |
| ・ | 음악실에서 리허설을 했습니다. |
| 音楽室でリハーサルを行いました。 | |
| ・ | 음악실에서 합창 연습을 합니다. |
| 音楽室で合唱の練習を行います。 | |
| ・ | 신입생을 위한 설명회를 진행합니다. |
| 新入生に向けた説明会を行います。 | |
| ・ | 신입생 환영회를 진행합니다. |
| 新入生の歓迎会を行います。 | |
| ・ | 큰 화분에 분갈이를 했습니다. |
| 大きな鉢に鉢替えを行いました。 | |
| ・ | 오늘 식물의 분갈이를 합니다. |
| 今日は植物の鉢替えを行います。 | |
| ・ | 부심은 룰의 적용을 엄격하게 실시합니다. |
| 副審がルールの適用を厳格に行います。 |
