<観の韓国語例文>
| ・ | 관광버스가 추락하자 일부 승객이 안전벨트를 풀고 탈출했다. |
| 観光バスが墜落すると一部の乗客はシートベルトを外して脱出した。 | |
| ・ | 드라마 보는 게 유일한 낙이다. |
| ドラマを観るのが唯一の楽しみだ。 | |
| ・ | 시내 관광 반나절 투어는 시내를 관광하는 가장 싼 투어입니다. |
| 市内観光半日ツアーは、市内を観光する最も安いツアーです。 | |
| ・ | 서울시를 대표하는 관광지를 반나절에 도는 인기 투어입니다. |
| ソウル市の代表的な観光スポットを半日で回る人気ツアーです。 | |
| ・ | 외관은 허름하다. |
| 外観は古びている。 | |
| ・ | 어처구니없이 사람이 죽는 영화를 보면서 나는 문득 생각했다. |
| あっけなく人が死ぬ映画を観ながら僕はふと思った。 | |
| ・ | 책을 읽을 때는 인물이나 세계관 등을 상상하면서 읽어 나가는 경우가 많다. |
| 本を読むときは、人物や世界観などを想像しながら読み進めることが多い。 | |
| ・ | 조용한 동네는 한국드라마 팬들이 즐겨 찾는 관광명소로 탈바꿈했다. |
| 静かな町は、韓国ドラマのファンたちがよく訪れる観光名所に生まれ変わった。 | |
| ・ | 우리는 인구는 계속 늘어야 하고 경제는 계속 커져야 한다는 관념에 사로잡혀 산다. |
| 私たちは人口が継続して伸びなければならないと経済は継続して大きくならなければならないと観念にとらわれてきた。 | |
| ・ | 그 철학자의 머리에는 개념과 관념들로 가득 차 있다. |
| その哲学者の概念と観念で、いっぱいに満たされている。 | |
| ・ | 개장과 함께 관객이 몰렸다. |
| 開場とともに、観客がなだれ込んだ。 | |
| ・ | 20대가 절반 이상을 차지할 정도로 관객이 젊어졌다. |
| 20代が半数以上を占めるほど観客が若くなった。 | |
| ・ | 한국의 유명한 관광지는 어디예요? |
| 韓国の有名な観光地はどこですか。 | |
| ・ | 경기를 관전하다. |
| 競技を観戦する。 | |
| ・ | 어제 영화를 보려고 했지만 표가 없어서 결국 못 봤어요. |
| 昨日映画を観ようと思っていましたが、チケットがなくて結局観られませんでした。 | |
| ・ | 일본의 관광지라고 하면 뭐니 뭐니 해도 교토일 것이다. |
| 日本の観光地といえば、なんといっても京都だろう。 | |
| ・ | 올해 6월 평균 최고 기온은 30도였는데, 이는 기상 관측 이래 기온이 가장 높았던 35도에 버금가는 고온이다. |
| 今年6月の平均最高気温は30度だったが、これは気象観測以来気温が最も高かった35度に次ぐ高温だ。 | |
| ・ | 그의 교육관은 자신의 성장 환경에서 영향을 받았다. |
| 彼の教育観は、自分の成長環境から影響を受けた。 | |
| ・ | 회사에는 그 회사의 사업관, 사회관, 국가관 또는 세계관이라는 것이 있다. |
| 会社には、その会社の事業観、社会観、国家観、また世界観というものがある。 | |
| ・ | 모든 가치관을 포용하다. |
| あらゆる価値観を包容する。 | |
| ・ | 독서는 자신이 알지 못했던 정보, 가치관을 부여하는 기회입니다. |
| 読書は自分の知らなかった情報、価値観を与えてくれる機会です。 | |
| ・ | 스키장에서 조난당한 관광객이 구조되었다. |
| スキー場で遭難した観光客が救助された。 | |
| ・ | 관중들에게 둘러싸여 꼼짝을 못했다니까. |
| 観客たちに取り囲まれて身動きができなかったわ。 | |
| ・ | 오전 10시경부터 관람객 500여 명이 긴 줄을 이뤘다. |
| 午前10時ごろから観覧客500人余りが長い列を作った。 | |
| ・ | 가이드는 관광지에서 관광객을 안내하는 사람입니다. |
| ガイドは、観光地で観光客を案内する人です。 | |
| ・ | 가치관이 전혀 다르기 때문에 당신들의 결혼은 조만간 파탄한다. |
| 価値観が全く違うのだから、あなたたちの結婚はすぐに破綻する。 | |
| ・ | 전세 버스를 이용해 관광을 합니다. |
| 貸切バスを利用して観光をします。 | |
| ・ | 한국에서 지하철은 주요 관광지를 둘러볼 때 편리한 교통수단입니다. |
| 韓国で地下鉄は主要観光地を巡る際に便利な交通手段です。 | |
| ・ | 영화는 미리 예약해서 보는 게 편하다. |
| 映画はあらかじめ予約して観るのが楽だ。 | |
| ・ | 레이스가 끝나고 그는 관중 쪽을 바라보았다. |
| レースが終わって彼は観衆の方を見渡した。 | |
| ・ | 기상 관측 이래로 기록적인 폭염이 이어집니다. |
| 気象観測史上の記録的な暴暑が続きます。 | |
| ・ | 다양한 관광지가 있서 겨울은 물론 여름에도 아웃도어를 즐길 수 있다. |
| 様々な観光スポットがあり、冬はもちろん、夏にもアウトドアが楽しめる。 | |
| ・ | 관객이 얼마나 많이 모였는지 입추의 여지도 없었어요. |
| 観客がどれほど多く集まったのか、立錐の余地もなかったです。 | |
| ・ | 경기장 관중석에서 목이 터져라 응원했다. |
| 観覧席から喉が張り裂けんばかりに応援した。 | |
| ・ | 로마의 유명한 세계유산들에는 연일 많은 관광객이 찾아와요. |
| ローマの有名な世界遺産たちには、連日たくさんの観光客が訪れます。 | |
| ・ | 한국인 관광객 5명도 경상을 입었다. |
| 韓国人観光客5人も軽傷を負った。 | |
| ・ | 세균은 바이러스보다 크고, 광학현미경에 의해 관찰할 수 있다. |
| 細菌はウイルスより大きく、光学顕微鏡によって観察することができます。 | |
| ・ | 기상 예보사는 인공위성 등을 포함한 기상 관측 데이터를 바탕으로 날씨 예보를 합니다. |
| 気象予報士は、衛星情報などを含む気象観測データをもとに天気の予報をします。 | |
| ・ | 기상청은 다양한 관측기계를 사용해 기상 관찰을 하고 있습니다. |
| 気象庁は、さまざまな 観測器械を用いて気象の観測を行っています。 | |
| ・ | 기상대는 많은 동식물을 관측하고 있습니다. |
| 気象台では数多くの動植物の観測を行っています。 | |
| ・ | 기상대는 기상의 관측 일기 예보나 기상 경보의 작성과 발표 등을 업무로 합니다. |
| 気象台は、気象の観測、天気予報や気象警報の作成と発表などを業務とします。 | |
| ・ | 날씨가 좋은데다가 일도 쉬는 날이라서 관광지를 관광했습니다. |
| 仕事も休みだったから観光地を観光しました。 | |
| ・ | 관광 목적 이외의 체재는 입국 목적에 합치한 비자를 취득해야 한다. |
| 観光目的以外の滞在は、入国目的に合致したビザを取得しないといけない。 | |
| ・ | 해외여행에 관광비자가 필요한 나라가 있습니다. |
| 海外旅行には観光ビザが必要な国があります。 | |
| ・ | 호주를 갈 때는 아무리 짧은 기간의 관광이어도 관광비자를 취득해야 합니다. |
| オーストラリアに行くときは、たとえ短期の観光であっても観光ビザの取得が必要です。 | |
| ・ | 비자에는 관광비자, 워킹홀리데이비자, 학생비자 등 여러 가지 종류가 있습니다. |
| ビザには観光ビザ、ワーキングホリデービザ、学生ビザなどいろいろな種類があります。 | |
| ・ | 관광비자는 외국인이 관광 목적으로 어떤 나라를 여행할 때 발급되는 비자입니다. |
| 観光ビザは、外国人が観光目的である国を旅行する場合に発給されるビザです。 | |
| ・ | 중국에 입국하시려면 관광비자를 받으셔야 합니다. |
| 中国に入国するんでしたら観光ビザが必要です。 | |
| ・ | 외국인 관광객은 입국 심사대에서 입국 심사를 받아야 합니다. |
| 外国人観光客は入国審査ブースで入国審査を受けなければならないです。 | |
| ・ | 명동의 관광호텔은 언제나 외국인 관광객들로 만원입니다. |
| 明洞の観光ホテルは、いつも外国人観光客で満員です。 |
