【観】の例文_36
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<観の韓国語例文>
오늘 박물관 상설 전시를 보러 갑니다.
今日、博物館の常設展示をに行きます。
인도적 관점에서 보면 그 결정은 옳다고 할 수 있습니다.
人道的点から見ると、その決定は正しいと言えます。
자선 활동을 할 때는 반드시 인도적 관점에서 활동해야 합니다.
慈善活動を行うときには、必ず人道的点に立った活動を心がけましょう。
인도적 차원에서 법적인 문제를 법무부가 검토하고 있다.
人道的点から法的な問題を法務部が検討している。
외국인 관광객을 맞이하는 환영 행사가 시청에서 개최됩니다.
外国人光客を迎える歓迎行事が市役所で開催されます。
수수방관할 수 없어서 우리들은 지원을 행동으로 옮기기로 했습니다.
何もせずに傍することはできず、私たちは支援を行動に移すことにしました。
오랫동안 친한 친구로서 방관할 수는 없는 일이다.
長い間の親しい友達として傍する事は出来ない事である。
그는 항의하지 못하고 방관할 것이다.
彼は抗議できず傍するだろう。
나는 말없이 그것을 방관할 것이다.
私は黙ってそれを傍するのだ。
싸움을 방관하다.
争いを傍する。
정조 관념이란, 육체적 순결을 지켜야 함을 뜻한다.
貞操念とは、 肉体的な純潔を守らなければならないことを意味する。
지금 세대는 정조 관념이 많이 변했다.
今の世代は貞操念が大きく変わった。
정조 관념이 높다.
貞操念が高い。
정조 관념이 낮다.
貞操念が低い。
그는 망원경으로 준성을 관찰하고 있었습니다.
彼は望遠鏡で準星を察していました。
스탠드 관중은 한바탕 소란을 피웠다.
スタンドの衆はひとしきり騒ぎ立てた。
이르면 내일 관객동원 수 1000만 명을 돌파할 것으로 보인다.
早ければ明日にも客動員数1000万を突破する見通しだ。
관광안내소 직원은 아주 친절해요.
光案内所の職員はとても親切です。
그 국가나 도시의 추천할 만한 관광지를 찾으려면 현지인에게 묻는 것이 최고입니다.
その国や都市のおすすめ光スポットを探すなら、現地の人に聞くのが一番です。
다양한 가치관이나 사고방식을 가진 사람들이 혼재한다.
様々な価値や考え方を持つ人々が混在する。
비유는 어디까지나 신념이나 이미지에 의한 것으로 결코 객관적인 사실에 기반한 것은 아니다.
比喩はあくまでも信念やイメージによるもので、決して客的な事実に基づくものではない。
의사가 충분히 환자의 상태를 관찰하다.
医師が充分に患者の状態を察する。
들새를 관찰하다.
野鳥を察する。
자기 가치관을 강요하지 않다.
自分の価値を押し付けない。
현실적인 낙관주의자가 돼라.
現実的な楽主義者であれ。
그녀의 세계관은 예술적이고 매우 기괴하다.
彼女の世界は芸術的でとても奇怪なものだ。
태양 흑점이란 태양 표면을 관측했을 때 검은 점처럼 보이는 부분을 말한다.
太陽黒点とは太陽表面を測した時に黒い点のように見える部分のことをいう。
목성과 토성은 육안으로도 충분히 관찰 가능한 밝기입니다
木星や土星は肉眼でも十分察可能な明るさです
날파리는 음식물 쓰레기나 배수구, 관엽식물의 흙 등에 알을 낳아 며칠 안에 성충이 됩니다.
コバエは生ゴミや排水口、葉植物の土などに卵を産み付け、数日で成虫になります。
관중이 열광하다.
衆が熱狂する。
남아프리카의 사파리 파크를 차로 견학하던 관광객이 사자에게 습격당해 죽었습니다.
南アフリカのサファリパークを車で見学していた光客が、ライオンに襲われて亡くなりました。
순수 민간인이 우주관광 전용 우주선을 타고 우주관광길에 오른다.
純粋な民間人が、宇宙光専用の宇宙船に乗って宇宙光へと旅立つ。
관광버스가 추락하면서 일부 승객이 크게 다쳤다.
光バスが墜落して一部の乗客が大怪我をした。
버스 추락 사고 이후 안전벨트를 하는 승색이 더 많아졌다.
光バス墜落事故以降、シートベルトをする乗客が多くなった。
관광버스가 추락하자 일부 승객이 안전벨트를 풀고 탈출했다.
光バスが墜落すると一部の乗客はシートベルトを外して脱出した。
드라마 보는 게 유일한 낙이다.
ドラマをるのが唯一の楽しみだ。
시내 관광 반나절 투어는 시내를 관광하는 가장 싼 투어입니다.
市内光半日ツアーは、市内を光する最も安いツアーです。
서울시를 대표하는 관광지를 반나절에 도는 인기 투어입니다.
ソウル市の代表的な光スポットを半日で回る人気ツアーです。
외관은 허름하다.
は古びている。
어처구니없이 사람이 죽는 영화를 보면서 나는 문득 생각했다.
あっけなく人が死ぬ映画をながら僕はふと思った。
책을 읽을 때는 인물이나 세계관 등을 상상하면서 읽어 나가는 경우가 많다.
本を読むときは、人物や世界などを想像しながら読み進めることが多い。
조용한 동네는 한국드라마 팬들이 즐겨 찾는 관광명소로 탈바꿈했다.
静かな町は、韓国ドラマのファンたちがよく訪れる光名所に生まれ変わった。
우리는 인구는 계속 늘어야 하고 경제는 계속 커져야 한다는 관념에 사로잡혀 산다.
私たちは人口が継続して伸びなければならないと経済は継続して大きくならなければならないと念にとらわれてきた。
그 철학자의 머리에는 개념과 관념들로 가득 차 있다.
その哲学者の概念と念で、いっぱいに満たされている。
개장과 함께 관객이 몰렸다.
開場とともに、客がなだれ込んだ。
20대가 절반 이상을 차지할 정도로 관객이 젊어졌다.
20代が半数以上を占めるほど客が若くなった。
한국의 유명한 관광지는 어디예요?
韓国の有名な光地はどこですか。
경기를 관전하다.
競技を戦する。
어제 영화를 보려고 했지만 표가 없어서 결국 못 봤어요.
昨日映画をようと思っていましたが、チケットがなくて結局られませんでした。
일본의 관광지라고 하면 뭐니 뭐니 해도 교토일 것이다.
日本の光地といえば、なんといっても京都だろう。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (36/41)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.