<談の韓国語例文>
| ・ | 피해자가 가해자나 보험회사에 합의금을 청구하는 것은 정당한 권리입니다. |
| 被害者が加害者や保険会社に示談金を請求するのは正当な権利です。 | |
| ・ | 합의금이란 피해자와 가해자가 합의로 해결할 때 지불되어지는 손해배상금입니다. |
| 示談金とは、被害者・加害者が話し合って解決する際に支払われる損害賠償金です。 | |
| ・ | 피해자와 합의하고 싶다. |
| 被害者と示談したい。 | |
| ・ | 보도로부터 판단하면 정상회담은 출발이 좋다. |
| 報道から判断すると、首脳会談は順調な滑り出しだ。 | |
| ・ | 명예 훼손으로 체포되었다면 피해자와 합의할 수 있는지 교섭하는 것이 중요합니다. |
| 名誉毀損で逮捕されたのなら、被害者と示談できるかどうか交渉するのが大事です。 | |
| ・ | 남북 정상회담의 정례화를 추진하다. |
| 南北首脳会談の定例化を推進する。 | |
| ・ | 한 학생이 상담을 요청했다. |
| ある学生が相談を要請した。 | |
| ・ | 학교에는 여기저기에 괴담이 숨어 있다. |
| 学校には、あちこちに怪談がひそんでいます。 | |
| ・ | 괴담의 배경에는 다양한 수수께끼가 숨어 있다. |
| 怪談の背景には、さまざまな謎が隠れている | |
| ・ | 합의서에 싸인을 해주시면 사건은 없는 것이 되어버립니다. |
| 示談書にサインをされたら、事件はないものになってしまいます。 | |
| ・ | 그의 중개로 상담이 성립했다. |
| 彼の仲立ちで商談が成立した。 | |
| ・ | 시내에서 사업을 운영하고 있는 중소기업자의 사업 육성과 진흥을 위해 융자나 금융 상담 등을 실시하고 있습니다. |
| 市内で事業を営む中小企業者の事業の育成と振興のため、融資や金融相談等を行っています。 | |
| ・ | 농담도 웬만큼 해라. |
| 冗談もいい加減にしろ | |
| ・ | 수업 중에 친구들과 농담을 나누면서 킥킥거렸다. |
| 授業中に友だちと冗談を言い合ってくすくす笑った。 | |
| ・ | 고객과의 상담 중에 위법 행위나 반윤리적인 행위를 의뢰받았다. |
| お客様との商談のなかで、違法行為や反倫理的な行為を依頼された。 | |
| ・ | 담판이 결렬되다. |
| 談判が決裂する。 | |
| ・ | 북미 정상 회담이 결렬하였다. |
| 米朝首脳会談が決裂した。 | |
| ・ | 제 3회 좌담회를 개최합니다. |
| 第3回座談会を開催します。 | |
| ・ | 좌담회가 열리다. |
| 座談会が行われる。 | |
| ・ | 좌담회를 개최하다. |
| 座談会を開催する。 | |
| ・ | 한국의 문재인 대통령은 8월에 방미해, 트럼프 대통령과 정상회담을 하는 방향으로 조정하고 있다. |
| 韓国の文在寅大統領は8月に訪米し、トランプ大統領と首脳会談を行う方向で調整している。 | |
| ・ | 한반도 정세가 북미정상회담을 계기로 새로운 국면을 맞이하고 있다. |
| 朝鮮半島の情勢が、米朝首脳会談を機に新しい局面を迎えている。 | |
| ・ | 와이프가 요즘 날이 서있어. 농담만 해도 화를 낸다니까. |
| 嫁が最近尖ってるよ。冗談いうだけでも怒るんだよ。 | |
| ・ | 의논하고 싶은 일이 있는데요. |
| 相談したいことがあるんですが。 | |
| ・ | 지역사회를 중심으로 회사 경영상의 제문제에 관한 법률상담을 하고 있습니다. |
| 地域社会を中心に、会社経営上の諸問題に関する法律相談を行っております。 | |
| ・ | 북미 회담이 판문점에서 열린다. |
| 米朝会談が板門店で開かれる。 | |
| ・ | 전시장에 부스를 마련해 수출상담회도 진행됐다. |
| 展示場にブースも設けられ、輸出相談会も行われた。 | |
| ・ | 정부가 북한에 이산가족 상봉을 위한 적십자 회담을 제의했다. |
| 政府が、北朝鮮に離散家族再会について協議する赤十字会談を提案した。 | |
| ・ | 동행한 기자에 의하면 이번 회담은 잘 정리되었다고 합니다. |
| 同行した記者の話によると今回の会談はうまくまとまったようです。 | |
| ・ | 환담을 나누다. |
| 歓談をかわす。 |
