【談】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<談の韓国語例文>
지금 농담할 기분 아니에요.
今、冗を言う気分ではありません。
지금 농담할 때가 아니라고요.
今、冗言っている場合じゃないんですよ。
농담하는 거 아니야.
を言っているわけじゃないよ。
지금 농담하는 거죠?
それ冗ですよね?
가볍게 농담하다.
軽く冗を言う。
지금 농담할 때가 아니라고요.
今、冗言っている場合じゃないんですよ。
후일담은 어떤 이야기 뒤에 생긴 일이다.
後日はある物語の後の出来事のことである。
그 사건의 후일담이 그의 입에서 회자되다.
あの事件の後日が彼の口から語られる。
여담은 그만 하고 본론으로 들어가자.
はさておき本論に入ろう。
그는 여담으로 가족 이야기를 했다.
彼は余に家族の話をした。
여담이데 그녀는 옷을 세련되게 입어.
だけど,彼女は着こなしが洗練されている。
이야기가 나온 김에 여담인데요...
話が出たついでに余ですが・・・
이거 여담입니다만.
これ余なんですけど・・・
여담인데요.
ですが・・・
그녀는 이 사항을 농담이라 생각했다.
彼女はこの事柄を冗と考えた。
그녀는 의심 없이 철석같이 그의 농담을 사실로 믿고 있다.
彼女は疑いも持たず一途に彼の冗を事実だと信じている。
어린이의 건강상태에 대해 의사나 약사와 충분히 상담한 후에 약을 먹이는 것이 좋다.
子どもの健康状態を医者や薬剤師と十分に相したあとに薬を飲ませたほうがよい。
오늘 오후는 거래처와의 상담으로 차있습니다.
今日の午後は取引先との商でつまっています。
내일 상담에 그 자료를 잊지 않도록 해 주세요.
明日の商にはその資料を忘れないようにして下さい。
제품에 관한 문의나 상담 등이 있으시면 부담 없이 문의해 주세요.
製品に関するお問い合わせ・ご相など、お気軽にお問い合わせください。
선생님이 매우 웃기는 농담을 해서, 학생들이 깔깔 웃었다.
先生がとてもおもしろい冗を言ったので、学生たちがからからと笑った。
중요한 일 때문에 그러는데 상의하고 싶은 게 있어요.
重要な用件なんですが相したいことがあります。
상담하고 싶은 게 있는데 선생님 연구실로 찾아뵈어도 괜찮겠습니까?
ご相したいことがあるんですが、先生の研究室にうかがってもよろしいですか。
가족과 상담한 후에 답장하겠습니다.
家族と相したうえで、ご返事します。
교통사고를 변호사에 상담하다.
交通事故を弁護士に相する。
마음이 맞는 친구는 고민 상담도 해 준다.
心が通じ合う友達は、悩みの相にも乗ってくれる。
설령 농담이라도 용서할 수 없다.
たとえ冗でも許されない。
그의 모험담은 모두 지어낸 이야기였어요.
彼の冒険はすべて作り話でした。
일에 대한 고민은 악화하기 전에 상담하는 것이 중요합니다.
仕事の悩みは悪化する前に相する事が重要です。
성형 상담으로 찾아온 환자로부터 터무니없는 의뢰를 받고 엉겁결에 거부했다.
整形相に訪れた患者からとてつもない依頼を受け、思わず断った。
부모님한테 상의하지 그러니?
親に相したらどう?
출장 일정을 짤 때는 상대방에게 상담해야 합니다
出張の日程を組むときには、先方と相しなければなりません。
농담치고는 도가 지나치다고 생각해요.
にしては度が過ぎていると思います。
겸험담을 섞어가면서 자기소개를 하다.
経験を交えながら自己紹介をする。
선배들이 경험담을 들려주었습니다.
先輩たちが経験を語ってくれました。
사람들의 경험담을 듣는 것은 매우 참고가 됩니다.
人の経験を聞くことは、とても参考になります。
같은 경험을 가진 사람들로부터 경험담을 듣다.
同様の経験を持つ人々から経験を聞く。
경험담을 이야기하다.
経験を話す。
정상회담을 통해 악화된 관계를 되돌릴 해법을 찾으려 했다.
首脳会を通じて悪化していた関係を回復するための解決策を見いだそうとしていた。
연수에 관해서 상담하고 싶은데요.
研修に関してご相があるんですが。
농담인데 왜 갑자기 정색하고 그래. 무안하잖아.
なのになんで急に真顔になるの。恥ずかしいんじゃん。
다름이 아니라 암에 대해서 여러 가지 궁금한 점이 있어서 상담을 받고 싶은데요.
実は、癌についていろいろ気になる点があるので相をしたいのですが。
가게 사장과 시비가 붙어 합의금을 물어줘야 할 상황에 처하고 말았다.
お店の社長と言い争いになって、示金を支払う羽目になった。
정상회담에서 이런 방안에 합의할 예정이다.
首脳会でこのような案に合意する見通しだ。
이번 정상회담에는 주요 8개국의 정상들이 참석한다.
今回の首脳会には、主要8ヶ国の首脳が参加する。
전후 50주년을 맞아 담화를 발표했다.
戦後50年の節目で話を発表した。
거실에서 부드럽게 담화가 이루어졌다.
応接間では和やかに話が行われた。
총리는 담화 속에서 새로운 경제대책를 취할 가능성을 시사했다.
首相は話のなかで新たな経済対策を行う可能性を示唆した。
회담은 가시적 성과 없이 끝났다.
は可視的な成果なく終わった。
북미 관계는 북미 정상회담 결렬 뒤 장기 교착 수렁에서 벗어나지 못하고 있다.
朝米関係は、朝米首脳会の決裂後、長い膠着状態から抜け出せずにいる。
[<] 11 12 13 14  (12/14)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.