<赤の韓国語例文>
| ・ | 적조 발생을 막기 위해 환경 보호가 요구되고 있습니다. |
| 赤潮の発生を防ぐために、環境保護が求められています。 | |
| ・ | 지역 어업에 적조가 영향을 주고 있어요. |
| 地元の漁業に赤潮が影響を与えています。 | |
| ・ | 올 여름은 적조를 많이 볼 수 있었어요. |
| 今年の夏は赤潮が多く見られました。 | |
| ・ | 적조 원인은 수온과 영양분의 증가입니다. |
| 赤潮の原因は水温や栄養分の増加です。 | |
| ・ | 적조의 영향으로 물고기의 생태가 바뀔 수 있어요. |
| 赤潮の影響で魚の生態が変わることがあります。 | |
| ・ | 아기가 건강하게 태어났어요. |
| 赤ちゃんが元気に生まれました。 | |
| ・ | 곧 아기가 태어난다. |
| もうすぐ赤ちゃんが産まれる。 | |
| ・ | 고추잠자리의 날개 소리를 듣고 가을을 느꼈어요. |
| 赤トンボの羽音を聞いて、秋を感じました。 | |
| ・ | 고추잠자리가 풀 위에 멈춰있는 것을 발견했어요. |
| 赤トンボが草の上に止まっているのを発見しました。 | |
| ・ | 고추잠자리를 찾기 위해 산책을 나갔어요. |
| 赤トンボを見つけるために散歩に出かけました。 | |
| ・ | 고추잠자리의 종류에 따라 몸의 크기가 다릅니다. |
| 赤トンボの種類によって体の大きさが異なります。 | |
| ・ | 고추잠자리가 주위를 날고 있으면 마음이 편안해집니다. |
| 赤トンボが周りを飛んでいると、心が和みます。 | |
| ・ | 고추잠자리 울음소리 들어본 적 있어요? |
| 赤トンボの鳴き声を聞いたことがありますか? | |
| ・ | 고추잠자리의 비행 패턴이 너무 재미있어요. |
| 赤トンボの飛行パターンがとても面白いです。 | |
| ・ | 고추잠자리가 무리지어 나는 것을 봤어요. |
| 赤トンボが群れを成して飛んでいるのを見ました。 | |
| ・ | 고추잠자리를 주제로 한 사진전이 열리고 있습니다. |
| 赤トンボをテーマにした写真展が開かれています。 | |
| ・ | 고추잠자리의 계절이 왔습니다. |
| 赤トンボの季節がやってきました。 | |
| ・ | 고추잠자리 잡아보신 분 계신가요? |
| 赤トンボを捕まえたことがある方はいらっしゃいますか? | |
| ・ | 고추잠자리의 생태에 대해 알아보고 싶어요. |
| 赤トンボの生態について調べてみたいです。 | |
| ・ | 고추잠자리가 논 위를 날아다니고 있어요. |
| 赤トンボが田んぼの上を飛び回っています。 | |
| ・ | 고추잠자리 유충은 물속에서 생활하고 있습니다. |
| 赤トンボの幼虫は水中で生活しています。 | |
| ・ | 고추잠자리 색이 선명하고 아름답습니다. |
| 赤トンボの色が鮮やかで美しいです。 | |
| ・ | 고추잠자리는 물가에 많이 보입니다. |
| 赤トンボは水辺に多く見られます。 | |
| ・ | 고추잠자리가 근처로 와서 사진을 찍었어요. |
| 赤トンボが近くに来たので、写真を撮りました。 | |
| ・ | 고추잠자리가 석양에 비쳐서 아름다웠어요. |
| 赤トンボが夕日に照らされて美しかったです。 | |
| ・ | 고추잠자리는 가을이 찾아옴을 느끼게 하는 곤충입니다. |
| 赤トンボは秋の訪れを感じさせる昆虫です。 | |
| ・ | 고추잠자리가 나는 것을 봤어요. |
| 赤トンボが飛んでいるのを見かけました。 | |
| ・ | 가게를 팔자니 안 팔리고 계속하자니 적자라서 난감해요. |
| 店を売ろうと思うと売れないし、続けようと思うと赤字なので困ってしまいます。 | |
| ・ | 칭얼거리는 아기에게는 몸을 부드럽게 마사지해 준다. |
| ぐずる赤ちゃんには、体を優しくマッサージしてあげる。 | |
| ・ | 잠잘 시간에 칭얼대는 아기를 부드럽게 달랜다. |
| 寝かしつけの時間にぐずる赤ちゃんを、優しくなだめる。 | |
| ・ | 칭얼거릴 때 안으면 아기가 안심한다. |
| ぐずる時に抱っこすると、赤ちゃんが安心する。 | |
| ・ | 칭얼거리는 아기를 달래기 위해 자장가를 부른다. |
| ぐずる赤ちゃんをあやすために、子守唄を歌う。 | |
| ・ | 칭얼거리는 아기에게 부드럽게 말을 걸어 진정시킨다. |
| ぐずる赤ちゃんに優しく声をかけて、落ち着かせる。 | |
| ・ | 목욕을 한 후 칭얼거리는 아기를 업는다. |
| お風呂に入った後、ぐずる赤ちゃんをおんぶする。 | |
| ・ | 배가 고픈지 칭얼거리는 아기에게 우유를 준다. |
| お腹が空いたのか、ぐずる赤ちゃんにミルクを与える。 | |
| ・ | 아기가 보채면 알려주세요. |
| 赤ちゃんがぐずったら教えてください。 | |
| ・ | 아기가 자꾸 울고 보채서 너무 힘들었어요. |
| 赤ちゃんが泣いたり暴れたりして本当に大変でした。 | |
| ・ | 아기가 보채고 있어요. |
| 赤ちゃんがむずかっています。 | |
| ・ | 아기가 징징댈 때는 울음을 그치지 않아요. |
| 赤ちゃんがぐずるときは泣き止みません。 | |
| ・ | 엄마 품속에서 칭얼대는 아기의 울음소리도 들린다. |
| 母親に抱かれてむずかる赤ん坊の泣き声も聞こえる。 | |
| ・ | 이 차는 선명한 빨강입니다. |
| この車は鮮やかな赤色です。 | |
| ・ | 빨강은 무슨 색을 섞어서 만드나요? |
| 赤色は何色をまぜてつくるんですか? | |
| ・ | 그 사과는 새빨갛다, |
| そのリンゴは真っ赤だす。 | |
| ・ | 새빨간 립스틱이 인상적입니다. |
| 真っ赤だリップスティックが印象的です。 | |
| ・ | 새빨간 석양이 하늘을 물들이고 있습니다. |
| 真っ赤だ夕日が空を染めています。 | |
| ・ | 그녀의 드레스는 새빨갛다. |
| 彼女のドレスは真っ赤だ。 | |
| ・ | 그의 얼굴은 분노로 새빨갛게 되었다. |
| 彼の顔は怒りで真っ赤になっていた。 | |
| ・ | 노한 나머지 얼굴이 새빨개지다. |
| 怒りのあまり顔が真っ赤になる。 | |
| ・ | 부끄러움으로 얼굴이 새빨개졌다. |
| 恥ずかしさで顔が真っ赤になった。 | |
| ・ | 그런 새빨간 거짓말 아무도 안 믿어요. |
| そんな真っ赤な嘘、誰も信じませんよ。 |
