<赤の韓国語例文>
| ・ | 수유를 하면서 아기에게 말을 걸면 좋다. |
| 授乳をしながら、赤ちゃんに話しかけると良い。 | |
| ・ | 수유 후에는 아기를 살살 달래준다. |
| 授乳後には、赤ちゃんを優しくあやしてあげる。 | |
| ・ | 수유 중 아기가 울면 위치를 조정해 준다. |
| 授乳中に赤ちゃんが泣いたら、位置を調整してあげる。 | |
| ・ | 수유 시간은 아기의 몸 상태나 요구에 맞게 조정한다. |
| 授乳の時間は、赤ちゃんの体調やニーズに合わせて調整する。 | |
| ・ | 수유 중에 아기가 잠들어 버리는 일이 있다. |
| 授乳中に赤ちゃんが眠ってしまうことがある。 | |
| ・ | 수유할 때는 아기가 바른 자세로 먹도록 한다. |
| 授乳の際は、赤ちゃんが正しい姿勢で飲むようにする。 | |
| ・ | 수유 중에는 아기와 밀접한 관계가 형성된다. |
| 授乳中は、赤ちゃんと密接な関係が築かれる。 | |
| ・ | 수유 간격은 아기의 성장에 따라 달라진다. |
| 授乳の間隔は、赤ちゃんの成長によって変わる。 | |
| ・ | 수유 후에는 아기를 트림시킨다. |
| 授乳後には、赤ちゃんをげっぷさせる。 | |
| ・ | 수유 시간이 되면 아기가 보채기 시작한다. |
| 授乳の時間になると、赤ちゃんがぐずり始める。 | |
| ・ | 엄마가 수유 중인 아기를 다정하게 지켜보고 있다. |
| 母親が授乳中の赤ちゃんを優しく見守っている。 | |
| ・ | 생후 4개월 된 아기가 처음으로 뒤척였다. |
| 生後4ヶ月の赤ちゃんが、初めて寝返りを打った。 | |
| ・ | 생후 1개월 된 아기가 첫 예방접종을 받았다. |
| 生後1ヶ月の赤ちゃんが、初めての予防接種を受けた。 | |
| ・ | 생후 2개월 된 아기가 처음으로 웃었다. |
| 生後2ヶ月の赤ちゃんが初めて笑った。 | |
| ・ | 생후 1개월 된 아기가 잘 자고 있다. |
| 生後1ヶ月の赤ちゃんがよく眠っている。 | |
| ・ | 아기는 생후 1개월이 되면, 어떤 특징이 나타나게 되나요? |
| 赤ちゃんは生後一ヶ月になると、どのような特徴が出てくるのでしょうか? | |
| ・ | 산통이 시작되고 나서 곧 아기가 태어났다. |
| 産痛が始まってから、もうすぐ赤ちゃんが生まれた。 | |
| ・ | 산통이 시작되면 아기가 태어나는 사인이다. |
| 産痛が始まると、赤ちゃんが生まれるサインだ。 | |
| ・ | 산줄기가 석양으로 붉게 물들었다. |
| 山並みが夕日で赤く染まった。 | |
| ・ | 적외선이 움직임을 탐지하다. |
| 赤外線が動きを探知する。 | |
| ・ | 석양이 하늘을 붉게 물들였고, 그 아름다움에 모두가 감동했다. |
| 夕日が空を赤く染め、その美しさに誰もが感動した。 | |
| ・ | 이 과일은 겉은 파랗지만 속은 빨갛다. |
| この果物は表面は青いが中身は赤い。 | |
| ・ | 이 빨간 물방울 무늬 손수건이 너무 예쁘다. |
| この赤い水玉模様のハンカチがとてもかわいい。 | |
| ・ | 그녀는 빨간색 줄무늬 티셔츠를 입고 있다. |
| 彼女は赤いストライプのTシャツを着ている。 | |
| ・ | 한국의 고무장갑은 대부분 붉은색 계열이다. |
| 韓国のゴム手袋はほとんど赤系統だ。 | |
| ・ | 아기가 무사히 태어나서 다행이네요. |
| 無事に赤ちゃんが生まれてよかったですね。 | |
| ・ | 아기가 동요를 듣고 있다. |
| 赤ちゃんが童謡を聴いている。 | |
| ・ | 자장가를 불러 아기를 재우다. |
| 子守唄を歌って赤ちゃんを寝かせる。 | |
| ・ | 자장가 아기가 금방 잠들다. |
| 子守唄で赤ちゃんがすぐに眠る。 | |
| ・ | 아기의 손을 꼭 잡고 곁에서 자장가를 불러주었다. |
| 赤ちゃんの手をぎゅっと掴み、傍で子守唄を歌ってくれた。 | |
| ・ | 아기의 울음 소리가 멎었어요. |
| 赤ちゃんの泣き声が止まりました。 | |
| ・ | 아기가 울음을 그쳤다. |
| 赤ちゃんが泣き止んだ。 | |
| ・ | 그의 얼굴이 순식간에 붉어졌다. |
| 彼の顔がまたたく間に赤くなった。 | |
| ・ | 홍당무를 사용한 요리를 아주 좋아한다. |
| 赤大根を使った料理が大好きだ。 | |
| ・ | 홍당무를 절임으로 해서 보존한다. |
| 赤大根を漬物にして保存する。 | |
| ・ | 홍당무를 날로 먹다. |
| 赤大根を生で食べる。 | |
| ・ | 홍당무를 다져서 샐러드로 만든다. |
| 赤大根を刻んでサラダにする。 | |
| ・ | 홍당무를 얇게 썰어 볶는다. |
| 赤大根を薄切りにして炒める。 | |
| ・ | 홍당무를 강판에 갈다. |
| 赤大根をおろし金でおろす。 | |
| ・ | 홍당무를 무침에 쓰다. |
| 赤大根を和え物に使う。 | |
| ・ | 홍당무를 볶다. |
| 赤大根を炒める。 | |
| ・ | 홍당무를 갈아서 드레싱으로 만들다. |
| 赤大根をおろしてドレッシングにする。 | |
| ・ | 홍당무를 국에 넣다. |
| 赤大根をスープに入れる。 | |
| ・ | 홍당무를 요리에 쓰다. |
| 赤大根を料理に使う。 | |
| ・ | 홍당무를 얇게 썰다. |
| 赤大根を薄切りにする。 | |
| ・ | 어제 일은 얼굴이 홍당무가 될 만큼 창피한 이야기였어요. |
| 昨日の出来事は、赤面するくらい恥ずかしい話でした。 | |
| ・ | 많은 사람들 앞에 서면 얼굴이 홍당무가 돼요. |
| 大勢の人の前に立つと赤面するんです。 | |
| ・ | 얼굴이 홍당무처럼 빨개졌어요. |
| 顔が赤だいこんのように赤くなりました | |
| ・ | 얼굴이 홍당무가 되다. |
| 赤面する | |
| ・ | 참돔은 살이 붉고 감칠맛이 있어 초밥 재료로도 인기가 있습니다. |
| マダイは身が赤くて旨味があり、寿司ネタとしても人気があります。 |
