<赤の韓国語例文>
| ・ | 그녀의 빨간 립스틱이 눈에 띄었습니다. |
| 彼女の赤い口紅は目立っていました。 | |
| ・ | 아기는 알몸뚱이로 웃고 있어요. |
| 赤ちゃんは真っ裸で笑っています。 | |
| ・ | 몽고반점은 아기의 건강 상태와는 무관합니다. |
| 蒙古斑は、赤ちゃんの健康状態とは無関係です。 | |
| ・ | 몽고반점은 아기의 성장 과정에서 볼 수 있습니다. |
| 蒙古斑は赤ちゃんの成長過程で見られます。 | |
| ・ | 몽고반점은 아시아계 아기에게서 많이 볼 수 있어요. |
| 蒙古斑はアジア系の赤ちゃんに多く見られます。 | |
| ・ | 아기에게서 몽고반점을 볼 수 있는 경우가 있어요. |
| 赤ちゃんに蒙古斑が見られることがあります。 | |
| ・ | 몽고반점은 아기의 엉덩이에 생기는 푸른색 반점입니다. |
| 蒙古斑は赤ちゃんのお尻にできる青いあざです。 | |
| ・ | 홍고추는 풍미와 매운맛을 모두 갖추고 있습니다. |
| 赤唐辛子は風味と辛さの両方を兼ね備えています。 | |
| ・ | 매콤한 요리에는 홍고추가 빠질 수 없어요. |
| スパイシーな料理には赤唐辛子が欠かせません。 | |
| ・ | 홍고추의 매운맛이 식욕을 돋웁니다. |
| 赤唐辛子の辛さが食欲をそそります。 | |
| ・ | 홍고추는 향신료로 폭넓게 사용되고 있습니다. |
| 赤唐辛子は香辛料として幅広く使われています。 | |
| ・ | 이 국은 홍고추를 넣어서 얼큰하게 했어요. |
| このスープは赤唐辛子を入れてピリ辛にしました。 | |
| ・ | 홍고추는 향을 내기 위해서 살짝 볶으면 좋아요. |
| 赤唐辛子は香りを引き出すために少し炒めると良いです。 | |
| ・ | 홍고추는 잘게 썰어서 사용하는 것이 일반적입니다. |
| 赤唐辛子は細かく刻んで使うのが一般的です。 | |
| ・ | 이 요리에는 홍고추가 빠질 수 없어요. |
| この料理には赤唐辛子が欠かせません。 | |
| ・ | 피자에 홍고추를 토핑했어요. |
| ピザに赤唐辛子をトッピングしました。 | |
| ・ | 홍고추를 다져서 볶음에 넣었어요. |
| 赤唐辛子を刻んで炒め物に入れました。 | |
| ・ | 홍고추의 매운맛이 몸을 따뜻하게 해줍니다. |
| 赤唐辛子の辛さが体を温めてくれます。 | |
| ・ | 이 요리는 홍고추를 사용하여 매콤한 맛을 냈습니다. |
| この料理は赤唐辛子を使ってスパイシーに仕上げました。 | |
| ・ | 샐러드에 홍고추를 곁들였어요. |
| サラダに赤唐辛子を添えました。 | |
| ・ | 홍고추가 톡 쏘는 매운맛을 돋보이게 해줍니다. |
| 赤唐辛子がピリッとした辛さを引き立てます。 | |
| ・ | 요리에 홍고추를 소량 첨가했습니다. |
| 料理に赤唐辛子を少量加えました。 | |
| ・ | 정정한 부분은 빨간 글씨로 기재하였으니 확인해 주십시오. |
| 訂正箇所は赤字で記載いたしましたのでご確認ください。 | |
| ・ | 건강한 아기를 순산하다. |
| 元気な赤ちゃんを安産する。 | |
| ・ | 분유를 줄 때는 아기의 입에 부드럽게 맞는 젖병을 사용합니다. |
| 粉ミルクを与える際は、赤ちゃんの口に優しくフィットする哺乳瓶を使用しましょう。 | |
| ・ | 분유는 아기의 연령에 맞는 것을 선택하는 것이 매우 중요합니다. |
| 粉ミルクは、赤ちゃんの年齢に合わせたものを選ぶことが大切です。 | |
| ・ | 미숙아는 일반 아기보다 긴 입원이 필요한 경우가 있습니다. |
| 未熟児には、通常の赤ちゃんよりも長い入院が必要な場合があります。 | |
| ・ | 미숙아는 보통보다 일찍 태어난 아기를 가리킵니다. |
| 未熟児は、通常よりも早く生まれた赤ちゃんを指します。 | |
| ・ | 젖병을 사용하면 아기가 안심하고 우유를 마실 수 있습니다. |
| 哺乳瓶を使うことで、赤ちゃんが安心してミルクを飲むことができます。 | |
| ・ | 젖병을 사용하여 수유를 할 때는 아기의 자세도 조심하도록 합시다. |
| 哺乳瓶を使って授乳する際は、赤ちゃんの姿勢にも気をつけましょう。 | |
| ・ | 젖병의 젖꼭지는 아기의 성장에 맞춘 것을 선택하도록 합시다. |
| 哺乳瓶の乳首は、赤ちゃんの成長に合わせたものを選びましょう。 | |
| ・ | 젖병을 사용하면 아기에게 우유를 간편하게 줄 수 있습니다. |
| 哺乳瓶を使うことで、赤ちゃんにミルクを手軽に与えることができます。 | |
| ・ | 국제 적십자는 전쟁이나 분쟁 지역에서의 가족 재결합 지원을 하고 있습니다. |
| 国際赤十字は、戦争や紛争地域での家族の再結合支援を行っています。 | |
| ・ | 국제 적십자는 전쟁 희생자에 대한 인도적 지원을 제공하고 있습니다. |
| 国際赤十字は、戦争犠牲者への人道支援を提供しています。 | |
| ・ | 국제 적십자는 전쟁 희생자에 대한 인도적 지원을 제공하고 있습니다. |
| 国際赤十字は、戦争犠牲者への人道支援を提供しています。 | |
| ・ | 출산 휴가 중에는 아기와의 시간을 우선으로 하고 있습니다. |
| 出産休暇中は、赤ちゃんとの時間を優先しています。 | |
| ・ | 갓난아이는 엄마의 젖가슴 냄새를 가장 좋아합니다. |
| 赤ちゃんは、母の乳房の香りを一番好みます。 | |
| ・ | 볼이 빨개져 있다. |
| 頬が赤くなっている。 | |
| ・ | 가을이 되어 잎이 온통 붉은색으로 물들었어요. |
| 秋になって、葉がすべて赤色に染まりました。 | |
| ・ | 아기가 자고 있습니다. |
| 赤ちゃんが寝ています。 | |
| ・ | 세쌍둥이 아기가 태어났어요. |
| 三つ子の赤ちゃんが生まれました。 | |
| ・ | 각국의 재정 당국은 어떻게 재정 적자를 삭감할지 분주해지고 있다. |
| 各国の財政当局は、いかに財政赤字を削減するかに追われてきた。 | |
| ・ | 서서히 잎이 빨갛게 물들기 시작합니다. |
| 徐々に葉が赤く染まり始めます。 | |
| ・ | 단풍잎이 붉게 물드는 계절입니다. |
| もみじの木の葉が赤く染まる季節です。 | |
| ・ | 사과나무에 열린 사과가 빨갛게 익어 있습니다. |
| リンゴの木に実ったリンゴが赤く熟しています。 | |
| ・ | 단풍나무가 붉게 물들었다. |
| もみじの木が赤く色づいてきた。 | |
| ・ | 카카오 열매가 빨갛게 익으면 수확 시기입니다. |
| カカオの実が赤く熟すと、収穫時期です。 | |
| ・ | 빨간 지갑은 돈을 불러온다고 한다. |
| 赤い財布はお金を呼び寄せるという。 | |
| ・ | 사회의 민낯을 적나라하게 드러내다. |
| 社会の素顔を赤裸々に曝け出す。 | |
| ・ | 제모 시술 후에 피부가 붉어지는 경우가 있습니까? |
| 脱毛の施術後に肌が赤くなることはありますか? |
