<通知の韓国語例文>
| ・ | 학기 말에 통지표가 배부됩니다. |
| 学期末に通知表が配られます。 | |
| ・ | 통지표를 보고 부모님이 걱정하셨습니다. |
| 通知表を見て両親が心配しました。 | |
| ・ | 통지표에 생활 태도도 기록됩니다. |
| 通知表には生活態度も記録されます。 | |
| ・ | 그는 통지표를 받고 기뻐했습니다. |
| 彼は通知表をもらって喜びました。 | |
| ・ | 통지표를 부모님께 보여드렸습니다. |
| 通知表を両親に見せました。 | |
| ・ | 오늘 통지표를 받았습니다. |
| 今日、通知表をもらいました。 | |
| ・ | 결과는 서면으로 통지되었다. |
| 結果は書面で通知された。 | |
| ・ | 불합격 사실이 지원자에게 통지되었다. |
| 不合格の事実が応募者に通知された。 | |
| ・ | 법 개정 내용이 국민에게 통지되었다. |
| 法改正の内容が国民に通知された。 | |
| ・ | 입국 허가 여부가 통지되었다. |
| 入国許可の可否が通知された。 | |
| ・ | 결과는 개별적으로 통지된다. |
| 結果は個別に通知される。 | |
| ・ | 모든 직원에게 인사 이동이 통지되었다. |
| 全社員に人事異動が通知された。 | |
| ・ | 계약 해지 사실이 통지되었다. |
| 契約解除の事実が通知された。 | |
| ・ | 변경 사항이 이메일로 통지되었다. |
| 変更事項がメールで通知された。 | |
| ・ | 시험 일정이 학생들에게 통지되었다. |
| 試験日程が学生たちに通知された。 | |
| ・ | 합격 결과가 통지되었다. |
| 合格結果が通知された。 | |
| ・ | 따르릉, 메시지 알림이 떴다. |
| チリンチリン、メッセージの通知が来た。 | |
| ・ | 텔레그램 알림이 계속 울린다. |
| テレグラムの通知がずっと鳴っている。 | |
| ・ | 예비군 소집 통지를 받았다. |
| 予備軍の召集通知を受け取った。 | |
| ・ | 예비군 소집 통지를 받았다. |
| 予備軍の召集通知を受け取った。 | |
| ・ | 시험 점수는 어김없이 공지된다. |
| 試験の点数は確実に通知される。 | |
| ・ | 사고 발생 사실이 즉시 통보되었다. |
| 事故発生の事実が直ちに通報・通知された。 | |
| ・ | 계약 해지가 서면으로 통보되었다. |
| 契約解除が書面で通知された。 | |
| ・ | 결과는 다음 주에 통보될 예정이다. |
| 結果は来週に通知される予定だ。 | |
| ・ | 위반 사실이 본인에게 통보되었다. |
| 違反の事実が本人に通知された。 | |
| ・ | 회의 취소가 갑작스럽게 통보되었다. |
| 会議の中止が突然通知された。 | |
| ・ | 일정 변경이 이메일로 통보되었다. |
| 日程変更がメールで通知された。 | |
| ・ | 합격 여부는 개별적으로 통보된다. |
| 合否は個別に通知される。 | |
| ・ | 공지 사항이 학생들에게 이메일로 게시되었다. |
| お知らせが学生たちにメールで通知された。 | |
| ・ | 신청이 허락되면 바로 통보된다. |
| 申請が許可されれば、すぐに通知される。 | |
| ・ | 전송되면 알림이 온다. |
| 送信されたら通知が来る。 | |
| ・ | 알림음이 딩동 울려서 메시지를 확인했다. |
| 通知音がピンポンと鳴り、メッセージを確認した。 | |
| ・ | 그는 합격 통지를 받고 희색을 보였다. |
| 彼は合格通知を受けて喜びの顔を見せた。 | |
| ・ | 내규가 개정돼 직원들에게 공지되었다. |
| 内規が改訂されて従業員に通知された。 | |
| ・ | 근거 없는 고소는 법적 처벌을 받을 수 있다. |
| 告訴された人は裁判所の出廷通知を受け取った。 | |
| ・ | 고소당한 사람은 법원 출석 통지를 받았다. |
| 告訴された人は裁判所の出廷通知を受け取った。 | |
| ・ | 챗방이 너무 시끄러워서 알림을 껐다. |
| チャット部屋がうるさすぎて通知をオフにした。 | |
| ・ | 제명 통보를 받은 그는 반발했다. |
| 除名通知を受けた彼は反発した。 | |
| ・ | 임박한 위험을 경고하기 위해 알림을 보냈다. |
| 差し迫った危険を警告するために通知を送った。 | |
| ・ | 고지서를 무시해서 체납되었다. |
| 通知書を無視して滞納された。 | |
| ・ | 시행령이 개정되면 관련 기관에 공지된다. |
| 施行令が改正されると関係機関に通知される。 | |
| ・ | 입대 통지를 받고 준비를 시작했다. |
| 入隊通知を受け取って準備を始めた。 | |
| ・ | 그는 해촉 통보를 받았다. |
| 彼は解嘱通知を受けた。 | |
| ・ | 단톡방 알림을 껐다. |
| グループチャットの通知をオフにした。 | |
| ・ | 문자메시지를 통해 급작스러운 일정 변경을 알립니다. |
| テキストメッセージを通じて急な予定変更を通知します。 | |
| ・ | 블로그 업데이트를 이메일로 알렸습니다. |
| ブログの更新をメールで通知しました。 | |
| ・ | 알림을 이메일로 받았습니다. |
| 通知をメールで受け取りました。 | |
| ・ | 알림을 받으려면 로그인이 필요합니다. |
| 通知を受け取るにはログインが必要です。 | |
| ・ | 알림 기능을 활성화해 주세요. |
| 通知機能を有効にしてください。 | |
| ・ | 알림을 받지 못했습니다. |
| 通知を受け取れませんでした。 |
