<の韓国語例文>
・ | 내 친구는 일주일에 한 번 헬스장에 갑니다. |
私の友人は一週間に一度ジムに行きます。 | |
・ | 그는 3주간의 휴가를 즐기고 있습니다. |
彼は三週間の休暇を楽しんでいます。 | |
・ | 일주일 만에 이 책을 읽는 것은 분명히 어렵다. |
1週間でこの本を読み終えることは困難にちがいありません。 | |
・ | 일주일이 금방이네요. |
一週間があっという間ですね。 | |
・ | 1주에 3일 운동해요. |
一週間に三日運動します。 | |
・ | 4주 후에 서울로 여행 가요. |
4週間後、ソウルへ旅行に行きます。 | |
・ | 3주일 전에 한국에 왔어요. |
3週間前に韓国に来ました。 | |
・ | 3주 후에 시험이 있어요. |
3週間後にテストがあります。 | |
・ | 2주에 한 번 모임이 있어요. |
二週間に一度集まりがあります。 | |
・ | 주초에는 일주일 분의 목표를 세웁니다. |
週の初めに1週間分の目標を立てます。 | |
・ | 일주일에 몇 번 운동해요? |
1週間に何回、運動しますか? | |
・ | 일주일 중에 금요일이 제일 좋아요. |
一週間の中で金曜日が一番好きです。 | |
・ | 지난 몇 주간 포장도 뜯지 않았다. |
この数週間、包装も開けずにいる。 | |
・ | 일주일이 지나도록 소식 한 통이 없어서요. |
1週間が経つまで連絡がまったくなくて。 | |
・ | 나는 일주일에 3번은 떡볶이를 먹어요. |
私は1週間に3回はトッポッキを食べます。 | |
・ | 용의자는 2주간 산에 잠복해 있었다. |
容疑者は2週間山に潜伏していた。 | |
・ | 이제부터 일주일에 두 권씩 책을 읽기로 해요. |
これから1週間に2冊ずつ本を読むことにしましょう。 | |
・ | 올림픽 관전으로 나날을 보낸 2주일이 끝났습니다. |
オリンピック観戦に明け暮れた2週間が終わりました。 | |
・ | 올해도 일 주밖에 안 남았어요. |
ことしも一週間しか残っていません。 | |
・ | 학교를 일주일 쉬었기에 수업을 따라가기 위해서 열심히 공부해야 합니다. |
学校を1週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 | |
・ | 일주일이 느릿느릿 지나갔지만 할 일은 산적해 있었다. |
一週間がのろのろと過ぎていったが、やるべきことは山積していた。 | |
・ | 사건의 발단은 일주일 전에 걸려온 한 통의 전화였습니다. |
事件の発端は、1週間前にかかってきた1本の電話でした。 | |
・ | 신문, 잡지 등을 일주일에 한 번 발행하는 것을 주간이라고 한다. |
新聞、雑誌などを一週間に一度発行することを週刊という。 | |
・ | 주간은 일주일에 한 번 간행한다는 뜻입니다. |
週刊は1週間に1度刊行するという意味です。 | |
・ | 그녀의 새 CD는 최근 일주일 동안 10만 장 팔렸다. |
彼女の新しいCDはここ一週間で10万枚売れた。 | |
・ | 일주일간의 시골 생활로 그녀는 마음이 안정되었다. |
一週間の田舎生活で彼女は落ち着いた。 | |
・ | 이 슈트 케이스에는 일주일치 옷이 들어갈 것입니다 |
このスーツケースには一週間分の服が入るでしょう | |
・ | 새해에 세운 목표를 효과적으로 이루려면 한 주 단위로 계획을 세우는 것이 좋다. |
新年に立てた目標を効果的に達成するためには、一週間単位で計画を立てるのがよい。 | |
・ | 두 시간 줄곧 비였는데 차차 개었네요. |
2週間ずっと雨だったけど、ようやく晴はれましたね。 | |
・ | 일주일 내내, 일 년 내내 |
一週間ずっと、一年中/年中 | |
・ | 일주일 내내 고민했습니다. |
一週間終始悩みました。 | |
・ | 재봉틀로 하면 하루에 할 수 있는 것을 일주일이나 걸려서 했다. |
ミシンでやれば一日でできるものを、一週間もかけてやった。 | |
・ | 전력 공급이 완전히 복구되기까지는 2주간 이상 걸릴 것으로 예상되고 있습니다. |
電力供給の完全復旧までには2週間以上かかると見込まれています。 | |
・ | 나는 일 년에 한 번인 캠프를 2주 전부터 고대하고 있습니다. |
私は年に1度のキャンプを2週間前から楽しみにしていました。 | |
・ | 오늘부터 2주간 가을 방학입니다. |
今日から2週間の秋休みです。 | |
・ | 명동 근처의 호텔에서 일주일 동안 묵을 거예요. |
明洞の近くのホテルに1週間泊まる予定です。 | |
・ | 통상 감기는 수일부터 1주일 정도면 좋아집니다. |
通常、風邪は数日から1週間ほどでよくなります。 | |
・ | 보통 일주일 정도 걸려요. |
普通一週間程度かかります。 | |
・ | 이 차를 다 수리하자면 일주일 이상 걸릴 거예요. |
この車を全て修理しようとすれば一週間以上掛かるんです。 | |
・ | 그녀는 2주 동안 침대에 누워 있다. |
彼女は2週間ベッドに横になっている。 | |
・ | 밑반찬만 있으면 적어도 1주일 정도는 밥만 지으면 반찬 걱정은 필요 없어요. |
常備菜さえあれば少なくとも1週間くらいはご飯を炊くだけで、おかずの心配はないです。 | |
・ | 일주일 정도 검토하는 것이 좋다고 생각합니다. |
一週間程度、検討したほうがいいと思います。 | |
・ | 세탁은 일주일마다 하고 있어요. |
洗濯は1週間ごとにしています。 | |
・ | 전치 6주 나와서 당분간 시합에 못 나가요. |
全治6週間で、しばらく試合に出られません。 | |
・ | 전치 2주 나와서 당분간 회사에 못 간다. |
全治2週間で、しばらく会社に行けない。 | |
・ | 한국에서는 주간당 법정 근로시간이 잔업을 포함해 52시간이 되었다. |
韓国では、1週間当たりの法定労働時間が残業を含めて52時間になりました。 | |
・ | 서류 제출일을 1주 착각했어요. |
書類の提出日を1週間間違えました。 | |
・ | 바쁜 시긴데, 아르바이크가 일주일이나 쉬더라니까. |
忙しい時期なのに、バイトは一週間も休んだんだよ。 | |
・ | 우리는 일주일에 두 번 모여서 같이 태권도를 연습한다. |
私達は1週間に二回集まり一緒にテコンドーを練習する。 | |
・ | 2주간을 보내도 기침이 낫지 않을 경우는 감기 이외의 병일 가능성이 있습니다. |
2週間を過ぎても咳が治まらない場合は、風邪以外の病気の可能性があります。 |