<量の韓国語例文>
| ・ | 탱크의 잔량은 약 30%입니다. |
| タンクの残量は約30%です。 | |
| ・ | 잔량이 줄어들면 알람이 울립니다. |
| 残量が減ってきたらアラームが鳴ります。 | |
| ・ | 잔량이 충분한지 확인 후 작업을 진행해주세요. |
| 残量が十分あるか確認してから作業を進めてください。 | |
| ・ | 잔량이 제로가 되기 전에 교환해 주세요. |
| 残量がゼロになる前に交換してください。 | |
| ・ | 잔량이 적어서 보충이 필요합니다. |
| 残量が少ないので、補充が必要です。 | |
| ・ | 메모리의 잔량을 확인하는 것이 좋습니다. |
| メモリの残量を確認したほうが良いです。 | |
| ・ | 잔량이 적어서 충전이 필요합니다. |
| 残量が少ないので、充電が必要です。 | |
| ・ | 잉크 잔량을 확인해 주세요. |
| インクの残量を確認してください。 | |
| ・ | 전지의 잔량을 확인하다. |
| 電池残量を確認する。 | |
| ・ | 요리에 홍고추를 소량 첨가했습니다. |
| 料理に赤唐辛子を少量加えました。 | |
| ・ | 그는 대량의 문방구를 온라인으로 구입했습니다. |
| 彼は大量の文房具をオンラインで購入しました。 | |
| ・ | 이 펜 케이스는 가볍고 휴대하기 쉽습니다. |
| このペンケースは、軽量で持ち運びやすいです。 | |
| ・ | 이면지를 활용하여 종이 사용량을 줄일 수 있습니다. |
| 裏紙を活用することで、紙の使用量を減らすことができます。 | |
| ・ | 삐삐는 매우 가벼워서 휴대하기 쉬웠습니다. |
| ポケットベルはとても軽量で持ち運びやすかったです。 | |
| ・ | 잉크의 양이 줄어들어서 보충이 필요합니다. |
| インクの量が減ってきたので、補充が必要です。 | |
| ・ | 이 자는 플라스틱으로 가벼워요. |
| この定規は、プラスチック製で軽量です。 | |
| ・ | 이 딱풀은 소량으로도 확실히 붙일 수 있습니다. |
| このスティックのりは、少量でもしっかりと貼り付けられます。 | |
| ・ | 이 클리어 파일은 가볍고 휴대가 간단합니다. |
| このクリアファイルは、軽量で持ち運びが簡単です。 | |
| ・ | 이 클리어 파일은 휴대하기 편리하고 가볍습니다. |
| このクリアファイルは、持ち運びに便利で軽量です。 | |
| ・ | 이 클립은 가볍고 휴대하기 편리합니다. |
| このクリップは、軽量で持ち運びに便利です。 | |
| ・ | 이 샤프는 가볍고 휴대하기 편리합니다. |
| このシャーペンは、軽量で持ち運びに便利です。 | |
| ・ | 이 머리핀은 모발의 양이 많을 때에도 안심하고 사용할 수 있습니다. |
| このヘアピンは、髪の量が多いときにも安心して使えます。 | |
| ・ | 청양고추를 조금 넣는 것만으로 요리가 완전히 변합니다. |
| 激辛唐辛子を少量入れるだけで、料理が一変します。 | |
| ・ | 청양고추는 소량이라도 강한 매운맛을 가지고 있습니다. |
| 激辛唐辛子は、少量でも強い辛さを持っています。 | |
| ・ | 장물이 대량으로 전당 잡혔다. |
| 盗品が大量に質入れされた。 | |
| ・ | 그 펌프는 수량을 조절하는 기능이 있습니다. |
| そのポンプは水量を調節する機能があります。 | |
| ・ | 대용량 파일을 업로드할 때는 시간이 걸릴 수 있습니다. |
| 大容量のファイルをアップロードする際は、時間がかかることがあります。 | |
| ・ | 짧은 대화로 털털한 성격임을 짐작할 수 있다. |
| ちょっとの会話で堅苦しくない性格を推し量ることができた。 | |
| ・ | 대량 주문으로 할인을 받을 수 있습니다. |
| 大量注文で割引を受けることが可能です。 | |
| ・ | 정화조 용량은 어느 정도인가요? |
| 浄化槽の容量はどれくらいですか? | |
| ・ | 좋은 씨감자를 사용하면 수확량이 증가할 수 있습니다. |
| 良い種芋を使うことで、収穫量が増える可能性があります。 | |
| ・ | 체모의 색상과 양은 유전적 요인에 따라 달라집니다. |
| 体毛の色や量は、遺伝的要因によって異なります。 | |
| ・ | 알코올의 과다 섭취는 간 기능을 회복시킬 수 없을 정도로 해를 끼친다. |
| アルコールの多量摂取が不可逆的に肝臓を傷める。 | |
| ・ | 몸속 수분량을 유지하기 위해 자주 물을 마셔요. |
| 体内の水分量を維持するために、こまめに水を飲みましょう。 | |
| ・ | 몸속의 수분의 양은 어느 정도인가요? |
| 体の中の水分の量はどのくらいですか。 | |
| ・ | 양적완화가 경제 정책의 일환으로 채택되고 있습니다. |
| 量的緩和が経済政策の一環として採用されています。 | |
| ・ | 양적완화가 소비 지출을 촉진했습니다. |
| 量的緩和が消費支出を促進しました。 | |
| ・ | 양적완화 정책이 통화 안정에 기여하고 있습니다. |
| 量的緩和政策が通貨の安定に貢献しています。 | |
| ・ | 양적완화에 의한 경기 부양책이 효과를 거두고 있습니다. |
| 量的緩和による景気刺激策が効果を上げています。 | |
| ・ | 양적완화 결과 금리가 낮은 수준으로 유지되고 있습니다. |
| 量的緩和の結果、金利が低水準に保たれています。 | |
| ・ | 양적완화에 의해 기업의 자금 조달이 용이해졌습니다. |
| 量的緩和により企業の資金調達が容易になりました。 | |
| ・ | 양적완화가 물가 안정에 기여하고 있습니다. |
| 量的緩和が物価安定に寄与しています。 | |
| ・ | 양적완화의 효과가 서서히 나타나고 있습니다. |
| 量的緩和の効果が徐々に現れています。 | |
| ・ | 양적완화가 주가에 미치는 영향이 주목받고 있습니다. |
| 量的緩和が株価に与える影響が注目されています。 | |
| ・ | 양적완화로 인해 통화 공급이 증가했습니다. |
| 量的緩和により通貨供給が増加しました。 | |
| ・ | 양적완화가 금융 시장에 어떻게 영향을 미칠지 주시하고 있습니다. |
| 量的緩和が金融市場にどのように影響するか注視しています。 | |
| ・ | 양적완화가 인플레이션에 미치는 영향을 평가했습니다. |
| 量的緩和がインフレに与える影響を評価しました。 | |
| ・ | 양적완화가 경기 회복에 기여했습니다. |
| 量的緩和が景気回復に寄与しました。 | |
| ・ | 양적완화에 따른 시장의 반응이 주목받고 있습니다. |
| 量的緩和による市場の反応が注目されています。 | |
| ・ | 중앙은행은 양적완화를 실시하고 있습니다. |
| 中央銀行は量的緩和を実施しています。 |
