【量】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<量の韓国語例文>
양이 너무 적어요, 더 주세요.
がとても少ないです、もっとください。
양이 적어요.
が少ないです。
업무 일지를 보고 업무량을 조절했어요.
業務日誌を見て作業を調整しました。
H빔은 단위중량 대비 강도가 높다.
Hビームは単位重あたりの強度が高い。
수라간의 규칙은 매우 엄격했으며, 음식의 질과 양은 철저히 관리되었습니다.
修羅間の規則は非常に厳格で、食事の質とは徹底的に管理されていました。
농축산물 소비량이 증가하고 있습니다.
農畜産物の消費が増加しています。
눈대중은 정확하지 않아.
目分じゃ正確じゃないよ。
그는 항상 눈대중으로 요리한다.
彼はいつも目分で料理する。
눈대중으로 소금을 넣었다.
目分で塩を入れた。
눈대중으로 간을 했더니 좀 싱겁네요.
目分で味を整えたら、ちょっとうすいですね。
과자를 무더기로 사 왔다.
お菓子を大に買ってきた。
길에 돌이 무더기로 쌓여 있었다.
道に石が大に積もっていた。
석유 파동의 영향으로 석유 수입량이 감소했다.
オイルショックの影響で、石油の輸入が減少した。
중력장의 강도는 물체의 질량에 따라 다르다.
重力場の強さは、物体の質によって異なる。
카페인 중독에 걸리지 않도록 커피 양을 줄여야 한다.
カフェイン中毒にならないように、コーヒーのを減らさないといけない。
서대의 어획량은 해마다 감소하고 있어요.
アカシタビラメの漁獲は年々減少しています。
인터폰 음량을 조절했어요.
インターホンの音を調整しました。
약을 조제할 때 약의 양에 실수가 없도록 주의합니다.
薬を調剤する際、薬のに間違いがないか注意します。
약을 지을 때 정확한 용량을 지키는 것이 중요합니다.
薬を調剤する際、正確な分を守ることが重要です。
접이식 의자는 가벼워서 야외 활동에 최적이다.
折りたたみ式椅子は軽で、アウトドアに最適です。
보청기 소리를 높이면 더 잘 들리게 된다.
補聴器の音を上げると、さらに聞こえやすくなります。
팬에 식용유를 두를 때는 적당량을 사용하세요.
フライパンに食用油をひくとき、適を使いましょう。
반찬을 너무 많이 담지 않도록 적당량을 담는 것이 중요하다.
おかずを盛りすぎないように、適を盛ることが大切だ。
변기가 막힌 이유는 휴지를 너무 많이 사용했기 때문이다.
便器が詰まる原因は、トイレットペーパーを大に使いすぎたことだ。
그 적은 양으로는 간에 기별도 안 가서 아무 효과도 없다.
その少しのでは、蛇が蚊をのんだようで、何の効果もない。
이 가게 감자탕은 양이 많아요.
この店のカムジャタンはが多いです。
먹는 약을 과다 복용하지 마세요.
飲み薬を多に飲まないでください。
지은 죄에 견줘 형량이 과도하다.
犯した罪に比べ刑が重い。
발행 부수가 많으면, 유통량이 증가합니다.
発行部数が多いと、流通が増えます。
옹졸하면, 자기 생각만 옳다고 생각하게 된다.
が狭いと、自分の考えだけが正しいと思ってしまう。
그는 정말 옹졸해서, 작은 일로도 화를 낸다.
彼は本当に度が狭い、少しのことで怒り出す。
옹졸하면, 다른 사람의 의견을 받아들이지 못한다.
が狭いと、他人の意見を受け入れられない。
옹졸한 사람은 실패를 받아들이기가 어렵다.
が狭い人は、失敗を受け入れるのが難しい。
옹졸하면 인간관계에서 고민할 일이 많아진다.
が狭い性格だと、人間関係で悩むことが多くなる。
그녀는 옹졸해서 사람을 금방 비판한다.
彼女は度が狭くて、すぐに人を批判する。
옹졸한 사람은 쉽게 감정적이 된다.
が狭い人は、すぐに感情的になりやすい。
그는 옹졸해서 작은 일로도 화를 낸다.
彼は度が狭く、ちょっとしたことで怒り出す。
걸신이 들렸는지 어젯밤에 엄청 많이 먹어 버렸다.
乞食神に取り付かれたのか、昨日は夜中に大に食べてしまった。
보습을 하기 위해서 어느 정도의 양을 사용하면 되나요?
保湿をするために、どのくらいのを使用すれば良いですか?
통이 큰 그이기에 많은 사람들이 그를 존경한다.
が大きい彼だからこそ、多くの人が彼を尊敬している。
그는 통이 커서 다른 사람을 금방 용서할 수 있다.
彼は度が大きく、他人をすぐに許すことができる。
통이 큰 사람은 주변 사람들을 끌어당기는 힘을 가지고 있다.
が大きい人は、周りの人々を引きつける力を持っている。
그녀는 통이 커서 어떤 어려움에도 맞설 수 있다.
彼女は度が大きく、どんな困難にも立ち向かうことができる。
그는 통이 커서 어떤 작은 일도 신경 쓰지 않는다.
彼は度が大きく、どんな小さなことでも気にしない。
그는 무척 통이 커요.
彼はとても度が大きいです。
박리다매 전략을 채택하여 가격을 낮추면서 대량으로 팔아 성공했다.
薄利多売の戦略を採用して、価格を抑えながら大に売ることに成功した。
경기가 회복될 때까지 정부는 계속해서 돈을 풀 계획이다.
景気が回復するまで、政府は引き続き的緩和を行う予定だ。
돈을 푸는 것이 금융 시장에 어떤 영향을 미칠지 신중하게 지켜볼 필요가 있다.
的緩和が金融市場にどのような影響を与えるかは慎重に見守る必要がある。
돈을 풀고 있는 덕분에 낮은 금리가 장기간 유지되고 있다.
的緩和が進んでいるおかげで、低金利が長期間維持されている。
돈을 풀어서 금융 시장의 안정화가 도모되고 있다.
的緩和によって、金融市場の安定化が図られている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/26)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.