<雨の韓国語例文>
| ・ | 오랜 가뭄 끝에 많은 비가 내렸습니다. |
| 長い日照りの後に大雨がどっと降りました。 | |
| ・ | 비바람이 심하게 불고 있어요. |
| 雨風が激しく吹いています。 | |
| ・ | 오늘은 저기압의 영향으로 대체로 비가 내리겠습니다. |
| 今日は低気圧の影響で、おおかた雨でしょう。 | |
| ・ | 날씨가 구질구질한 게 비가 올 것 같네요. |
| 天気がじめじめして雨が降りそうですね。 | |
| ・ | 궂은 날씨가 이어지다. |
| 雨勝ちな天気が続く。 | |
| ・ | 비가 내리는 궂은 날씨에도 5000명이 넘는 시민들이 이곳을 찾았다. |
| 雨が降る悪天候にも拘わらず、5000人を超える市民がここを訪れた。 | |
| ・ | 비가 많이 와서 홍수가 났어요. |
| 大雨で洪水になりました。 | |
| ・ | 비 올 때는 지하상가에서 쇼핑을 한다. |
| 雨が降っているときは地下商店街でショッピングをする。 | |
| ・ | 비 때문에 여행을 떠나느니 마느니 하다가 결국 못 떠났다. |
| 雨のせいで旅行をするとかしないとか言ってて、結局いけなかった。 | |
| ・ | 밤중에 비가 온 듯합니다. |
| 夜中に雨が降ったようです。 | |
| ・ | 비가 오는 바람에 일정이 꼬였어요. |
| 雨のせいで日程がくるいました。 | |
| ・ | 마라탕은 중국에서 많이 사용되고 있는 당면이나 야채 등의 재료를 삶은 탕입니다. |
| 麻辣湯とは、中国で親しまれている春雨や野菜などの具材を煮込んだスープです。 | |
| ・ | 마라탕은 매콤한 국에 당면이 들어간 중국 음식입니다. |
| マーラータンは、ピリ辛のスープに春雨が入った中国の食べ物です。 | |
| ・ | 빗길에 미끄러져 넘어졌다. |
| 雨の道に滑って転んだ。 | |
| ・ | 눈이 내리면 눈길을 걷고, 비가 오면 빗길을 걷는다. |
| 雪がふったら雪道を歩いて、雨がふったら雨の中を歩く。 | |
| ・ | 비오는 날에 빗길을 운전하는 것은 위험해요. |
| 雨の日に雨の道で運転するのは危険です。 | |
| ・ | 빗길을 안전하게 달리다. |
| 雨の道を安全に走る。 | |
| ・ | 빗길을 걷다. |
| 雨道を歩く。 | |
| ・ | 비로 인해 길이 질척해졌다. |
| 雨で道がどろどろになった。 | |
| ・ | 비 때문에 지면이 질퍽하다. |
| 雨で地面がどろどろになっている。 | |
| ・ | 단기간에 기준치를 초과한 폭우가 빈번하게 발생하고 있다. |
| 短期間のうちに基準値を超える豪雨が頻繁に発生している。 | |
| ・ | 비가 내릴지 몰라서 우산을 가지고 왔어요. |
| 雨が降るかもしれないので、傘を持ってきました。 | |
| ・ | 내일 비가 올지도 몰라요. |
| 明日雨が降るかもしれない。 | |
| ・ | 오후에는 비가 올지도 몰라요. |
| 午後は雨が降るかもしれません。 | |
| ・ | 무더위는 다음 주 비가 내리면서 수그러들 전망입니다. |
| 来週は雨が降り、暑さが和らぐ見込みです。 | |
| ・ | 비가 내린 후에 더위가 한풀 수그러들었어요. |
| 雨が降って暑さがおさまりました。 | |
| ・ | 조금 전부터 이슬비가 부실부실 오기 시작하였다. |
| 先ほどからぬか雨がしとしと降っています。 | |
| ・ | 이렇게 비도 오는 궂은 날, 저의 가게를 찾아주셔서 감사합니다. |
| このような雨の降る日に、私の店に来て下さってありがとうございます。 | |
| ・ | 많은 비가 내려서 길이 질퍽질퍽하다. |
| 大雨が降って、道がどろどろになっている。 | |
| ・ | 비가 와서 도로가 질퍽질퍽 거린다. |
| 雨が降って道路がぐちゃぐちゃする。 | |
| ・ | 산성비가 내리다. |
| 酸性雨が降る。 | |
| ・ | 부슬부슬 내리는 비를 맞으며 걸었다. |
| しょぼつく雨にぬれながら歩いた。 | |
| ・ | 비가 부슬부슬 내리다. |
| 雨がしとしとと降る。 | |
| ・ | 장마는 끝났지만 연일 비가 오고 있어요. |
| 梅雨は終わったが、連日雨が降っています。 | |
| ・ | 요즘 비가 계속 와서 길이 질퍽질퍽하다. |
| このところずっと雨が降り続けているので、道がぬかるんでいる。 | |
| ・ | 간밤에 문득 이슬비가 스쳐갔다. |
| 昨夜ふいに小糠雨が通り過ぎた。 | |
| ・ | 소록소록 내리는 빗소리가 들렸다. |
| しとしと降る雨の音が聞こえた。 | |
| ・ | 세찬 비바람을 견디어 내고 그날을 기다렸다. |
| 激しい雨風を耐えてきてその日を待っていた。 | |
| ・ | 안개비는 연기처럼 부옇게 보입니다. |
| 煙雨は煙のようにぼやけてみえる。 | |
| ・ | 국지적인 집중 호우가 지하나 반지하에 침수 피해를 가져오고 있다. |
| 局地的な集中豪雨が、地下や半地下に浸水の被害を及ぼしています。 | |
| ・ | 최근 한반도에서 집중 폭우가 잦아지고 있다. |
| 最近、朝鮮半島で集中豪雨が増加している。 | |
| ・ | 끝이 안 보이는 장마가 농민들의 마음을 암담하게 한다. |
| 終わりの見えない梅雨が農家の心を暗たんとさせる。 | |
| ・ | 장마철에는 자주 곰팡이가 슨다. |
| 梅雨時にはよくカビが生える。 | |
| ・ | 폭풍우를 만난 돛단배가 전복되었다. |
| 暴風雨に出会った帆船が転覆した。 | |
| ・ | 비가 와도 경기는 감행하겠습니다. |
| 雨でも試合は敢行します。 | |
| ・ | 비는 밤사이 계속 내렸다. |
| 雨は夜通し降り続いた。 | |
| ・ | 억수같이 쏟아지는 비를 맞고 집에 돌아왔다. |
| 鉄砲雨のように降り注ぐ雨に濡れて家に戻った。 | |
| ・ | 비가 억수같이 와요. |
| 雨がたくさん降っています。 | |
| ・ | 북부 지방 일대에 많은 비가 내렸어요. |
| 北部地方一帯にたくさんの雨が降りました。 | |
| ・ | 비에 젖은 옷을 갈아입었다. |
| 雨に濡れた服を着かえた。 |
