<非常にの韓国語例文>
| ・ | 유행가의 영향력은 매우 커요. |
| 流行歌の影響力は非常に大きいです。 | |
| ・ | 쇼케이스 분위기는 매우 뜨거웠어요. |
| ショーケースの雰囲気は非常に熱かったです。 | |
| ・ | BTS의 아미는 전 세계적으로 매우 활발해요. |
| BTSのアーミーは世界中で非常に活発です。 | |
| ・ | 빌보드 차트는 아티스트들에게 매우 중요한 평가 기준이에요. |
| ビルボードチャートはアーティストにとって非常に重要な評価基準です。 | |
| ・ | 빌보드 차트에서 상위권에 오르는 것은 매우 큰 성과예요. |
| ビルボードチャートで上位にランクインするのは非常に大きな成果です。 | |
| ・ | 걸그룹의 팬들은 매우 열정적이에요. |
| ガールズグループのファンは非常に熱心です。 | |
| ・ | 비상계엄을 선포하는 것은 매우 중요한 결정입니다. |
| 非常戒厳を宣言することは非常に重要な決定です。 | |
| ・ | 인질극의 끝은 매우 드라마틱하게 전개되었습니다. |
| 人質劇の結末は非常にドラマチックに展開されました。 | |
| ・ | 상해치사는 매우 심각한 범죄로 간주됩니다. |
| 傷害致死は非常に深刻な犯罪と見なされます。 | |
| ・ | 친위대의 훈련은 매우 힘들고 엄격합니다. |
| 親衛隊の訓練は非常に厳しく、厳格です。 | |
| ・ | 친위대의 임무는 매우 중요합니다. |
| 親衛隊の任務は非常に重要です。 | |
| ・ | 성형돌이 되기 위한 결심은 매우 어려운 결정일 수 있어요. |
| 整形アイドルになる決心は非常に難しい決断かもしれません。 | |
| ・ | 기획사에서 지원하는 홍보 활동은 매우 효과적입니다. |
| 事務所が支援するプロモーション活動は非常に効果的です。 | |
| ・ | 기획사의 계약 조건은 매우 엄격합니다. |
| 事務所の契約条件は非常に厳しいです。 | |
| ・ | 스카우트 과정은 매우 비밀리에 진행되었어요. |
| スカウトの過程は非常に秘密裏に進められました。 | |
| ・ | 인간 사회는 매우 복잡합니다. |
| 人間社会は非常に複雑です。 | |
| ・ | 무법천지 속에서 살아가는 것은 매우 위험합니다. |
| 無法地帯の中で生きることは非常に危険です。 | |
| ・ | "디지털 원어민" 세대는 정보 처리 속도가 매우 빠릅니다. |
| デジタルネイティブの世代は、情報の処理が非常に早いです。 | |
| ・ | 그는 "디지털 원어민"으로, 인터넷과 앱 사용이 매우 능숙합니다. |
| 彼はデジタルネイティブで、インターネットやアプリの使い方が非常に得意です。 | |
| ・ | 코리아구스는 디자인이 캐나다구스와 매우 유사합니다. |
| コリアグースは、デザインがカナダグースと非常に似ています。 | |
| ・ | 이 박스는 매우 무거워요. |
| このボックスは非常に重いです。 | |
| ・ | 얼리버드족은 아침 시간을 매우 소중히 여겨요. |
| 早起き族は朝の時間を非常に大切にします。 | |
| ・ | 이 책은 비평가들에게서 특급 칭찬을 받았어요. |
| この本は批評家から非常に高い評価を受けました。 | |
| ・ | 이 요리는 셰프에게서 특급 칭찬을 받았어요. |
| この料理はシェフから非常に高い評価を受けました。 | |
| ・ | 이번 프로젝트는 팀에게 특급 칭찬을 받았어요. |
| 今回のプロジェクトはチームに非常に高い評価を受けました。 | |
| ・ | 응고된 액체는 매우 다루기 어렵습니다. |
| 凝固した液体は非常に扱いにくいです。 | |
| ・ | 응고된 금속은 매우 단단해집니다. |
| 凝固した金属は非常に硬くなります。 | |
| ・ | 그 개념은 현대 사회에서 매우 중요합니다. |
| その概念は現代社会において非常に重要です。 | |
| ・ | 리그 오브 레전드의 커뮤니티는 매우 활발합니다. |
| リーグ・オブ・レジェンドのコミュニティは非常に活発です。 | |
| ・ | 리그 오브 레전드의 그래픽은 매우 뛰어납니다. |
| リーグ・オブ・レジェンドのグラフィックは非常に優れています。 | |
| ・ | 그의 직관은 매우 날카롭다. |
| 彼の直観は非常に鋭い。 | |
| ・ | 삼성고시를 준비하는 사람은 매우 많지만 합격자는 극히 적다. |
| サムスンの採用試験の準備をしている人は非常に多いが、合格する人は極めて少ない。 | |
| ・ | 삼성고시 합격자들은 모두 매우 우수한 인재들이다. |
| サムスンの採用試験に合格した人たちはみんな非常に優秀な人材だ。 | |
| ・ | 공시생이 되면 시험에 대한 스트레스가 매우 크다. |
| 公務員試験の受験生になると、試験に対するストレスが非常に大きい。 | |
| ・ | 일타강사들이 진행하는 온라인 강의는 매우 인기가 많다. |
| 実力派講師が進行するオンライン講義は非常に人気がある。 | |
| ・ | N잡러로 살면 시간 관리가 매우 중요하다. |
| 複数の仕事を持つ生活では、時間管理が非常に重要だ。 | |
| ・ | 지지난달 회의에서 매우 유의미한 의견이 나왔어요. |
| 先々月の会議では非常に有意義な意見が出ました。 | |
| ・ | 올해 품평회는 매우 성황을 이루었습니다. |
| 今年の品評会は非常に盛況でした。 | |
| ・ | 그 책은 저에게 매우 귀중한 존재입니다. |
| その本は私にとって非常に貴重な存在です。 | |
| ・ | 이 오래된 책은 매우 귀중하다. |
| この古い本は非常に貴重だ。 | |
| ・ | 그는 직장에서 매우 신뢰받는 직원입니다. |
| 彼は仕事場で非常に信頼されている社員です。 | |
| ・ | 사슴벌레의 뿔은 매우 특징적입니다. |
| クワガタムシの角は、非常に特徴的です。 | |
| ・ | 공장장은 안전 관리에 매우 신경을 쓰고 있습니다. |
| 工場長は安全管理に非常に気を配っています。 | |
| ・ | 위원장의 역할은 매우 중요합니다. |
| 委員長の役割は非常に重要です。 | |
| ・ | 부심 역할은 매우 중요합니다. |
| 副審の役割は非常に重要です。 | |
| ・ | 굴 양식에는 매우 깨끗한 해수가 필요하다. |
| カキの養殖には非常にきれいな海水が必要だ。 | |
| ・ | 희한한 일이다. |
| 非常にまれな事だ。 | |
| ・ | 그는 프로야구 선수가 되려고 무척 애썼다. |
| 彼はプロ野球選手になろうと非常に努力した。 | |
| ・ | 이 등산 배낭은 매우 가볍습니다. |
| この登山リュックは非常に軽いです。 | |
| ・ | 지지난해 고객 만족도는 매우 높았습니다. |
| 一昨年の顧客満足度は非常に高かったです。 |
