<非常にの韓国語例文>
| ・ | 기술자의 일은 매우 전문적이며 세밀한 부분까지 신경 써야 합니다. |
| 技術者の仕事は非常に専門的で、細かい部分にも気を配る必要があります。 | |
| ・ | 캔 통조림은 오래 보관할 수 있어 매우 편리합니다. |
| 缶詰は長期間保存できるので非常に便利です。 | |
| ・ | 톱니는 매우 날카로우므로 조심해서 다뤄야 합니다. |
| のこぎりの歯は非常に鋭く、慎重に扱う必要があります。 | |
| ・ | 그는 차를 운전할 때, 매우 난폭합니다. |
| 彼は車を運転するとき、非常に乱暴です。 | |
| ・ | 그의 됨됨이는 매우 따뜻하고, 친근합니다. |
| 彼の人となりは、非常に温かく、親しみやすいです。 | |
| ・ | 그의 연예계 경력은 매우 성공적입니다. |
| 彼の芸能界のキャリアは非常に成功しています。 | |
| ・ | 연예인들은 팬들과의 소통을 매우 중요하게 생각합니다. |
| 芸能人たちはファンとのコミュニケーションを非常に重要視しています。 | |
| ・ | 엔터테인먼트 산업에서는 팬들의 관심이 매우 중요합니다. |
| エンターテインメント業界ではファンの関心が非常に重要です。 | |
| ・ | 이 엔터테인먼트 프로그램은 매우 인기가 있어요. |
| このエンターテインメント番組は非常に人気があります。 | |
| ・ | 화보집의 사진들은 대부분 매우 고화질로 촬영됩니다. |
| 写真集の写真はほとんどが非常に高画質で撮影されます。 | |
| ・ | CF에서의 연출이 매우 중요한 역할을 합니다. |
| CMでの演出は非常に重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 그녀는 새로운 CF에서 매우 인상적인 모습을 보여주었습니다. |
| 彼女は新しいCMで非常に印象的な姿を見せました。 | |
| ・ | 개그우먼으로서 그녀는 매우 높은 평가를 받고 있어요. |
| 女性コメディアンとして、彼女は非常に高い評価を受けています。 | |
| ・ | 그녀는 개그우먼으로 매우 유명합니다. |
| 彼女は女性コメディアンとして非常に有名です。 | |
| ・ | 그녀는 코미디언으로서 무대에서 매우 인기가 많습니다. |
| 彼女はコメディアンとして舞台で非常に人気があります。 | |
| ・ | 그는 코미디언으로서 매우 인기가 많아요. |
| 彼はコメディアンとして非常に人気があります。 | |
| ・ | 그는 매우 뛰어난 희극인으로, 모두에게 사랑받고 있어요. |
| 彼は非常に優れた喜劇人で、みんなに愛されています。 | |
| ・ | 그의 프로덕션은 업계에서 매우 평판이 좋습니다. |
| 彼のプロダクションは業界で非常に評判が良いです。 | |
| ・ | 촬영 현장에서는 계획과 준비가 매우 중요합니다. |
| 撮影現場は、計画と準備が非常に重要です。 | |
| ・ | 지망생에게 이 시험은 매우 중요합니다. |
| 志望生にとって、この試験は非常に重要です。 | |
| ・ | 파파라치에게 쫓기는 생활은 매우 스트레스가 쌓입니다. |
| パパラッチに追われる生活は、非常にストレスが溜まります。 | |
| ・ | 연예계에서는 경쟁이 매우 치열합니다. |
| 芸能界では競争が非常に激しいです。 | |
| ・ | 그녀의 팬클럽은 매우 활발합니다. |
| 彼女のファンクラブは非常に活発です。 | |
| ・ | 그 매니저는 매우 뛰어난 커뮤니케이션 기술을 가지고 있어요. |
| そのマネージャーは非常に優れたコミュニケーションスキルを持っています。 | |
| ・ | 그 영화 감독의 전성기는 매우 짧았습니다. |
| その映画監督の全盛期は非常に短かったです。 | |
| ・ | 그의 대표곡은 대중적으로 매우 인기가 많아요. |
| 彼の代表曲は大衆的に非常に人気があります。 | |
| ・ | 타이틀곡의 안무는 매우 정교하고 인상적입니다. |
| タイトル曲の振り付けは非常に精巧で印象的です。 | |
| ・ | 타이틀곡을 선택하는 것은 매우 중요한 결정입니다. |
| タイトル曲を選ぶことは非常に重要な決定です。 | |
| ・ | 이 부처의 업무는 매우 중요합니다. |
| この部署の業務は非常に重要です。 | |
| ・ | 가요곡의 가사가 매우 감동적이에요. |
| 歌謡曲の歌詞は非常に感動的です。 | |
| ・ | 그들의 퍼포먼스는 짐승돌답게 매우 힘있고 다이나믹해요. |
| 彼らのパフォーマンスは野獣アイドルらしく、非常に力強くダイナミックです。 | |
| ・ | 짐승돌은 보통 매우 강한 이미지와 남성적인 매력을 자랑해요. |
| 野獣アイドルは通常、非常に強いイメージと男性的な魅力を誇ります。 | |
| ・ | 음원 발표 후 팬들의 반응이 뜨거웠어요. |
| 音源の発表後、ファンの反応は非常に熱かったです。 | |
| ・ | 음원 다운로드 수가 매우 많았어요. |
| 音源のダウンロード数が非常に多かったです。 | |
| ・ | 이 음원 가사는 매우 감동적이에요. |
| この音源の歌詞は非常に感動的です。 | |
| ・ | 유행가의 영향력은 매우 커요. |
| 流行歌の影響力は非常に大きいです。 | |
| ・ | 쇼케이스 분위기는 매우 뜨거웠어요. |
| ショーケースの雰囲気は非常に熱かったです。 | |
| ・ | BTS의 아미는 전 세계적으로 매우 활발해요. |
| BTSのアーミーは世界中で非常に活発です。 | |
| ・ | 빌보드 차트는 아티스트들에게 매우 중요한 평가 기준이에요. |
| ビルボードチャートはアーティストにとって非常に重要な評価基準です。 | |
| ・ | 빌보드 차트에서 상위권에 오르는 것은 매우 큰 성과예요. |
| ビルボードチャートで上位にランクインするのは非常に大きな成果です。 | |
| ・ | 걸그룹의 팬들은 매우 열정적이에요. |
| ガールズグループのファンは非常に熱心です。 | |
| ・ | 비상계엄을 선포하는 것은 매우 중요한 결정입니다. |
| 非常戒厳を宣言することは非常に重要な決定です。 | |
| ・ | 인질극의 끝은 매우 드라마틱하게 전개되었습니다. |
| 人質劇の結末は非常にドラマチックに展開されました。 | |
| ・ | 상해치사는 매우 심각한 범죄로 간주됩니다. |
| 傷害致死は非常に深刻な犯罪と見なされます。 | |
| ・ | 친위대의 훈련은 매우 힘들고 엄격합니다. |
| 親衛隊の訓練は非常に厳しく、厳格です。 | |
| ・ | 친위대의 임무는 매우 중요합니다. |
| 親衛隊の任務は非常に重要です。 | |
| ・ | 성형돌이 되기 위한 결심은 매우 어려운 결정일 수 있어요. |
| 整形アイドルになる決心は非常に難しい決断かもしれません。 | |
| ・ | 기획사에서 지원하는 홍보 활동은 매우 효과적입니다. |
| 事務所が支援するプロモーション活動は非常に効果的です。 | |
| ・ | 기획사의 계약 조건은 매우 엄격합니다. |
| 事務所の契約条件は非常に厳しいです。 | |
| ・ | 스카우트 과정은 매우 비밀리에 진행되었어요. |
| スカウトの過程は非常に秘密裏に進められました。 |
