<風邪の韓国語例文>
| ・ | 감기 기운 때문에 몸이 지근지근 아프다. |
| 風邪気味で体がじんわり痛い。 | |
| ・ | 감기 걸리지 않도록 조심하다. |
| 風邪をひかないように用心する。 | |
| ・ | 감기 걸리지 않도록 조심하세요. |
| 風邪引かないように気をつけて下さい。 | |
| ・ | 열심히 연습했는데 시합 날에 감기 걸려서 못 갔어요. 너무 허무해요. |
| 一生懸命練習してきたんですが、試合の日に風邪ひいて行けませんでした、とてもむなしいです。 | |
| ・ | 감기에 걸려 콧물이 나와요. |
| 彼は風邪をひいて鼻水が出ています。 | |
| ・ | 감기에 걸리지 않았는데 콧물이 나와요. |
| 風邪に引いてないのに、鼻水が出て来ます。 | |
| ・ | 감기에 효험이 있는 약입니다. |
| 風邪に効き目のある薬です。 | |
| ・ | 감기 기운이 있어서 며칠 동안 몸조리했다. |
| 風邪の兆しがあったので、数日間体を休めた。 | |
| ・ | 감기에 걸려서 집에서 몸조리하고 있다. |
| 風邪をひいて家で体を休めている。 | |
| ・ | 감기 때문에 목이 시큰시큰하다. |
| 風邪のせいで喉がじんわり痛い。 | |
| ・ | 감기 기운이 있어서 코멘소리다. |
| 風邪の気配で鼻詰まりの声だ。 | |
| ・ | 감기에 걸려 코멘소리로 말한다. |
| 風邪を引いて鼻声で話す。 | |
| ・ | 감기로 인해 코를 자주 홀짝거리다. |
| 風邪で鼻を頻繁にすすっている。 | |
| ・ | 감기에 걸려서 홀짝거리기 시작했다. |
| 風邪をひいて鼻をすすり始めた。 | |
| ・ | 과로에 의한 감기 몸살로 회사를 쉬었습니다. |
| 過労による風邪で会社を休みました。 | |
| ・ | 그는 감기 걸렸을 때 심하게 투정을 부린다. |
| 彼は風邪を引くとひどくだだをこねる。 | |
| ・ | 감기에 걸리면 콧속이 막힌다. |
| 風邪をひくと鼻の中が詰まる。 | |
| ・ | 감기에 걸려서 꼼짝도 못하고 집에서 누워 있었어요. |
| 風邪で全然動けなく家で横になってました。 | |
| ・ | 감기에 걸려서 죽을 끓였다. |
| 風邪をひいたのでおかゆを煮た。 | |
| ・ | 감기에 걸려서 죽을 끓였다. |
| 風邪をひいたのでおかゆを煮た。 | |
| ・ | 에어컨을 너무 오래 쐬면 감기에 걸릴 수 있다. |
| エアコンの風を長く浴びると風邪をひくことがある。 | |
| ・ | 감기에 걸렸을 땐 자주 가글하세요. |
| 風邪をひいたときはよくうがいをしてください。 | |
| ・ | 가글은 목을 축이는 역할이 있기 때문에, 감기나 감염증 예방도 됩니다. |
| うがいは、喉を潤す働きがあるため、風邪や感染症の予防にもなります。 | |
| ・ | 우풍 있는 방에서 자면 감기 걸려요. |
| 隙間風のある部屋で寝ると風邪をひきますよ。 | |
| ・ | 감기에 걸려서 빌빌거리고 있어요. |
| 風邪をひいてフラフラしています。 | |
| ・ | 여행 중에 배탈도 나고 게다가 감기까지 걸렸다. |
| 旅行中に、腹も壊してその上風邪までひいた。 | |
| ・ | 감기약을 쟁여놓는 게 좋겠어요. |
| 風邪薬を買い置きしておいた方がいいですね。 | |
| ・ | 동절기 동안 감기에 걸리지 않도록 조심해야 한다. |
| 冬季の間に風邪をひかないように気をつけなければならない。 | |
| ・ | 감기에 걸려서 온몸이 지끈거린다. |
| 風邪をひいたせいで、体全体がずきずき痛む。 | |
| ・ | 감기에 걸렸을 때 보약을 먹으면 회복이 빨라집니다. |
| 風邪を引いたとき、強壮剤を飲むと回復が早いです。 | |
| ・ | 감기 증상으로 기침이 나서 기침약을 먹고 있어요. |
| 風邪の症状で咳が出ているので、咳止めを飲んでいます。 | |
| ・ | 감기에 걸렸을 때 해열제가 도움이 됩니다. |
| 風邪をひいたとき、解熱剤が役立ちます。 | |
| ・ | 약이 들어서, 감기가 금방 나았다. |
| 薬が効いたおかげで、風邪がすぐに治った。 | |
| ・ | 이 약은 감기에 잘 들어요. |
| この薬は風邪によく効きます。 | |
| ・ | 감기에 걸렸을 때 약을 달여 마시면 효과가 있다. |
| 風邪を引いたときは、薬を煎じて飲むと効果がある。 | |
| ・ | 감기에 걸려서 따뜻한 국을 끓였어요. |
| 風邪をひいたので、温かいスープをつくりました。 | |
| ・ | 감기가 전국적으로 기승을 부리고 있다. |
| 風邪が全国で猛威を振るっている。 | |
| ・ | 감기에 걸리면 가끔 코피가 날 수 있다. |
| 風邪を引いているとき、鼻血が出ることがある。 | |
| ・ | 감기가 떨어지면 기운이 날 거야. |
| 風邪が治ったら元気になるよ。 | |
| ・ | 감기 떨어지는데 시간이 좀 걸릴 것 같아. |
| 風邪が治るのに時間がかかりそうだ。 | |
| ・ | 조금 쉬면 감기가 떨어질 거야. |
| 少し休んだら、風邪が治るだろう。 | |
| ・ | 감기가 떨어질 때까지 무리하지 않는 것이 좋다. |
| 風邪が治るまで、無理しないほうがいいよ。 | |
| ・ | 감기가 깔끔히 떨어졌다. |
| 風邪がすっかり治った。 | |
| ・ | 감기에 걸린 것 같은지 핏기가 없는 얼굴을 하고 있다. |
| 風邪をひいたのか、血の気がない顔をしている。 | |
| ・ | 감기에 걸리고 머리가 지끈거려요. |
| 風邪をひいてから、頭がずきずきしています。 | |
| ・ | 감기에 걸려서 삭신이 쑤셔요. |
| 風邪をひいたせいで全身が痛みます。 | |
| ・ | 시험 날에 감기에 걸리다니 정말 재수가 옴 붙었다. |
| 試験の日に風邪をひくなんて、本当に運が悪い。 | |
| ・ | 감기에 걸려서 밥맛이 떨어졌다. |
| 風邪をひいて食欲が落ちてしまった。 | |
| ・ | 감기 증상으로 기침이 나오는 것은 흔한 일입니다. |
| 風邪の症状で咳が出るのはよくあることです。 | |
| ・ | 추운 날이 계속되면 감기에 걸려 기침이 많이 납니다. |
| 寒い日が続くと、風邪を引いて咳が出ることが増えます。 |
