<の韓国語例文>
・ | 홍콩에서 정부에 대한 항의 데모가 계속되고 있다. |
香港で政府への抗議デモが続いている。 | |
・ | 이 향수는 그녀의 애용품입니다. |
この香水は彼女の愛用品です。 | |
・ | 매우 양념으로 끓인 아귀찜에 넣은, 아삭아삭한 꽁나물과 향이 좋은 미나리가 맛있어요. |
辛めのタレに煮込んだあんこうに、シャキシャキした豆もやしと香りの良いせりが美味しいです。 | |
・ | 청국장 냄새가 구수하다. |
納豆汁の匂いが香ばしい。 | |
・ | 생강은 중국, 인도 등 오래 전부터 사용되어 온 향신료입니다. |
生姜は、中国、インドなどで古くから使われてきた香辛料です。 | |
・ | 생강은 향신료나 조미료로써 다양한 요리에 사용된다. |
生姜は、香辛料や調味料としてさまざまな料理で使われる。 | |
・ | 꽃향기가 나서 주위를 보니까 빨간 장미가 보였습니다. |
お花の香りがして、周りを見ると赤いバラが見えました。 | |
・ | 꽃밭에서 꽃향기를 느끼다. |
花畑で花の香りを感じる。 | |
・ | 그 향수 내가 제일 좋아하는 냄새야. |
あの香水は俺が一番好きな匂いなんだ。 | |
・ | 기분 전환을 위해 향수를 뿌리고 화장을 했다. |
気分転換のために香水をつけて、化粧をした。 | |
・ | 그녀는 매우 좋은 향의 향수를 뿌린다. |
彼女はとてもいい匂いの香水をつけている。 | |
・ | 향수를 뿌리다. |
香水をつける。 | |
・ | 너 향수 뿌렸냐? |
お前香水つけてんのか? | |
・ | 꽃도 나무도 저마다 향기를 냅니다. |
花も木もひとりひとり香りを出します。 | |
・ | 고추기름은 기름과 함께 고추 등의 향신료를 볶아, 매운맛을 추가한 조미료입니다. |
ラー油は、油と一緒に唐辛子などの香辛料を炒め、辛味をつけた調味料です。 | |
・ | 에스프레소에는 농후한 풍미와 깊은 향이 응축되어 있습니다. |
エスプレッソには、濃厚な風味と深い香りが凝縮されています。 | |
・ | 달고 구수한 풍미가 있는 것을 먹고 싶다. |
甘く香ばしい風味のある物が食べたい。 | |
・ | 참기름을 넣으면 고소한 맛이 나요. |
ごま油を入れれば香ばしい味がします。 | |
・ | 참기름의 고소한 냄새가 후각을 자극하다. |
ごま油の香ばしい香りが嗅覚を刺激する。 | |
・ | 이 과자는 정말 고소하고 맛있네요. |
このお菓子は、本当に香ばしくて美味しいですね。 | |
・ | 불 맛을 내려면 센불에서 볶으세요. |
香ばしさを出すには強火で炒めてください。 | |
・ | 홍콩과 도쿄의 시차는 한 시간입니다. |
香港と東京の時差は1時間です。 | |
・ | 위스키는 단 한 방울의 물만으로도 냄새나 맛이 바뀐다. |
ウィスキーは、たった1滴の水だけで香りや味わいが変わる。 | |
・ | 신록의 향기가 상쾌한 계절이 되었습니다. |
新緑の香りがすがすがしい季節になりました。 | |
・ | 커피향이 더욱 그윽해지는 완연한 가을입니다. |
コーヒーの香りが、いっそうになる、はっきりあらわれる秋です。 | |
・ | 사람은 저마다의 영혼에 그윽한 향기를 품고 있다. |
人はそれごとの魂に奥ゆかしい香りを抱いている。 | |
・ | 커피향이 그윽해요. |
コーヒーの香りがほんのりやさしいです。 | |
・ | 저녁이 되면 꼬치집에서 맛깔스런 냄새가 풍겨 와요. |
夕方になると焼き鳥屋から、美味しそうな香りが漂ってきます。 | |
・ | 모기향을 키다. |
蚊取り線香をつける。 | |
・ | 홍콩 증시에 상장하며 5억5000만달러의 자금을 확보했다. |
香港証券市場に上場、5億5000万ドルの資金を確保した。 | |
・ | 미국 쪽은 신장·홍콩·티베트 등 민감한 현안을 언급했다. |
米国側は新疆ウイグル自治区や香港、チベットなど敏感な懸案に触れた。 | |
・ | 부추의 강한 향이 식욕을 돋군다. |
ニラの強い香りが食欲を促す。 | |
・ | 향기에 의해 관련된 기억이나 감정이 환기되는 현상이 있다. |
香りによって関連する記憶や感情が呼び起される現象がある。 | |
・ | 곰취는 깻잎과 비슷하면서 좀 더 둥글다. |
雄宝香は、エゴマの葉と似ていながらちょっと丸い。 | |
・ | 향초를 재배하다. |
香草を栽培する。 | |
・ | 나는 향초를 자주 피웁니다. |
私は香り付キャンドルをよく焚きます。 | |
・ | 갓난아이는 엄마의 젖가슴 냄새를 가장 좋아합니다. |
赤ちゃんは、母の乳房の香りを一番好みます。 | |
・ | 진정한 향기는 꾸밈과 치장에서 나오지 않는다. |
本当の香りは装いと飾りから出るのではない。 | |
・ | 난초 향기가 풍기다. |
ランの香りが漂う。 | |
・ | 당신에게서 아름다운 향기가 나네요. |
あなたから美しい香りがするね。 | |
・ | 송이버섯은 선도가 떨어지면 향기가 날라가 버려요. |
松茸は鮮度が落ちると、香りが飛んでしまいます。 | |
・ | 바닐라는 달콤한 향기가 나서 과자 등의 향료로 쓰인다 |
バニラは甘い香りが出て菓子などの香料になる。 | |
・ | 열심히 땀 흘린 사람의 몸에서 풍겨나는 냄새가 가장 향기롭다 . |
熱心に汗を流した人の体から出る香りが一番香しい。 | |
・ | 꽃 냄새가 향기롭다. |
花の匂いが香しい。 | |
・ | 한국드라마는 중국이나 대만, 홍콩 등 중화권 시장을 타겟으로 착실히 존재감을 높이고 있다. |
韓国ドラマは、中国や台湾、香港などの中華圏の市場をターゲットに着実に存在感を上げている。 | |
・ | 중화권은 중국 대만 홍콩 마카오 4지역을 가리키는 경우가 많다. |
中華圏は、中国・台湾・香港・マカオの4地域を指すことが多い。 | |
・ | 꽃의 향기를 음미하다. |
花の香りを吟味する。 | |
・ | 홍콩에서 대대적인 항의 대모가 열렸다. |
香港で大々的な抗議デモが行われた。 | |
・ | 홍콩의 부동산 가격 폭등은 세계에서도 유례가 없다. |
香港の不動産価格の高騰は世界でも類を見ない。 | |
・ | 주택가를 걷고 있는데 어느 집 환풍기에서 맛있는 냄새가 풍겼다. |
住宅街を歩いていたら、ある家の換気扇からおいしそうな香りが漂ってきた。 |