<개인の韓国語例文>
| ・ | 그의 개인기는 피아노 연주입니다. |
| 彼の得意技はピアノの演奏です。 | |
| ・ | 그의 개인기는 축구 드리블입니다. |
| 彼の得意技はサッカーのドリブルです。 | |
| ・ | 우리 팀이 개인기와 조직력에 있어서는 상대 팀에 비해 뒤쳐진다. |
| うちのチームの方が個人技と組織力においては相手チームに比べて劣っていた。 | |
| ・ | 로그인 후 개인 정보를 업데이트했습니다. |
| ログイン後、個人情報を更新しました。 | |
| ・ | 회원 등록을 하려면 개인정보가 필요합니다. |
| 会員登録をするためには、個人情報が必要です。 | |
| ・ | 피시방에는 개인실도 있습니다. |
| ネットカフェには個室もあります。 | |
| ・ | 컴퓨터 바이러스에 감염되면 개인 정보가 도용될 수 있습니다. |
| コンピューターウィルスに感染すると、個人情報が盗まれることがあります。 | |
| ・ | 자연인은 개인 정보를 보호할 권리가 있습니다. |
| 自然人は、個人情報を保護する権利を持っています。 | |
| ・ | 자연인의 권리는 기본적으로 다른 개인들과 같습니다. |
| 自然人の権利は、基本的に他の個人と同じです。 | |
| ・ | 자연인은 법인에 대해 개인적인 책임을 질 수 있어요. |
| 自然人は、法人に対して個人的な責任を負うことがあります。 | |
| ・ | 자연인은 법적으로 권리를 가진 개인입니다. |
| 自然人は法的に権利を持つ個人です。 | |
| ・ | 활동 정지 후 그는 자신의 개인 시간을 소중히 여기고 있습니다. |
| 活動停止後、彼は自分のプライベートな時間を大切にしています。 | |
| ・ | 골수팬들은 아티스트의 개인적인 생활에도 관심을 가져요. |
| ゴルスファンはアーティストの個人的な生活にも興味を持っています。 | |
| ・ | 귀책은 개인보다 조직 전체에 있을 수 있습니다. |
| 帰責は個人よりも組織全体にある場合もあります。 | |
| ・ | 휴강 기간 동안 개인 공부를 하고 있어요. |
| 休講期間中は自主学習をしています。 | |
| ・ | 교수님의 개인 사정으로 휴강입니다. |
| 教授の個人的な事情で休講です。 | |
| ・ | 친목질은 개인적 이익을 추구하는 행위로 보입니다. |
| 親睦行為は個人的利益を追求する行為に見えます。 | |
| ・ | 취집은 개인의 선택이지만 사회적 시선이 부담스러울 때도 있어. |
| 結婚は個人の選択だが、社会の視線が重荷になる時もある。 | |
| ・ | 여혐은 단순한 개인의 문제가 아니라 구조적인 문제예요. |
| 女性嫌悪は単なる個人の問題ではなく、構造的な問題です。 | |
| ・ | 소득 절벽 문제는 개인뿐만 아니라 국가 경제에도 영향을 미칩니다. |
| 所得急減の問題は個人だけでなく国家経済にも影響を与えます。 | |
| ・ | 신상 털기는 개인정보 보호법 위반이다. |
| 個人情報の暴露は個人情報保護法に違反している。 | |
| ・ | 삼포세대는 개인의 문제가 아니라 사회 구조의 문제이다. |
| 三放世代は個人の問題ではなく、社会構造の問題です。 | |
| ・ | 빚투는 개인적인 문제지만 공인이면 주목을 받기 마련이야. |
| 借金暴露は個人的な問題だけど、公人なら注目されるものだ。 | |
| ・ | 그녀는 MZ세대의 특징으로 개인의 가치관을 소중히 여깁니다. |
| 彼女はMZ世代の特徴として、個人の価値観を大切にしています。 | |
| ・ | 개인적인 일이지만, 다다음 달에 결혼하게 되었어요. |
| 私事ですが、再来月に結婚することになりました。 | |
| ・ | 식도암 치료를 위해서는 환자 개개인에 맞는 플랜이 필요합니다. |
| 食道癌の治療には、患者さん一人一人に合わせたプランが必要です。 | |
| ・ | 눈병 증상은 개인마다 다를 수 있습니다. |
| 眼病の症状は、個人によって異なる場合があります。 | |
| ・ | 고물상이란 고물을 매매하거나 교환하거나 하는 개인이나 법인을 말한다. |
| 古物商とは、古物を売買したり、交換したりする個人や法人のことをいう。 | |
| ・ | 점의 색이나 크기는 개인차가 있어요. |
| ほくろの色や大きさは、個人差があります。 | |
| ・ | 가마가 두 개인 사람도 있네요. |
| つむじが二つある人もいますね。 | |
| ・ | 개인 정보 수집을 규제하는 법안을 제출했어요. |
| 個人情報の収集を規制する法案を提出しました。 | |
| ・ | 저작권 침해로 개인을 기소할 방침이에요. |
| 著作権侵害で個人を起訴する方針です。 | |
| ・ | 개인정보 유출을 고발하는 성명을 발표했어요. |
| 個人情報流出を告発する声明を発表しました。 | |
| ・ | 지문으로 개인을 식별합니다. |
| 指紋で個人を識別します。 | |
| ・ | 걸음거리만으로 개인을 식별하다. |
| 歩き方だけで個人を識別する。 | |
| ・ | 행정 절차에 있어서 특정한 개인을 식별하기 위해 번호를 부여하다. |
| 行政手続における特定の個人を識別するための番号を付与する。 | |
| ・ | 공공연한 표현은 개인의 자유를 존중하는 것입니다. |
| 公然とした表現は、個人の自由を尊重するものです。 | |
| ・ | 수영 대회에서 선수들이 개인 최고 기록을 경신했어요. |
| 水泳大会で選手が自己ベストを更新しました。 | |
| ・ | 개인 정보가 인터넷 상에 노출될 위험이 있습니다. |
| 個人情報がインターネット上にさらされる危険性があります。 | |
| ・ | 개인정보 취급에는 신중을 기할 필요가 있습니다. |
| 個人情報の取り扱いには慎重を期する必要があります。 | |
| ・ | 개인 사업자는 사업에 든 비용을 경비로서 처리할 수 있습니다. |
| 個人事業主は、事業にかかった費用を経費として処理することができます。 | |
| ・ | 몽고반점이 사라지는 과정은 개인차가 있습니다. |
| 蒙古斑が消える過程は、個人差があります。 | |
| ・ | 앉은키 측정은 개인의 체형에 맞는 의자 선택에 중요합니다. |
| 座高の測定は、個人の体型に合わせた椅子の選び方に重要です。 | |
| ・ | 앱 잠금 기능을 사용하여 개인정보를 보호합시다. |
| アプリのロック機能を使って、個人情報を保護しましょう。 | |
| ・ | 비혼주의는 개인의 자유로운 선택입니다. |
| 非婚主義は個人の自由な選択です。 | |
| ・ | 체모가 자라나는 속도에는 개인차가 있습니다. |
| 体毛の伸びる速さには、個人差があります。 | |
| ・ | 라식수술 결과는 개인차가 있습니다. |
| レーシック手術の結果は、個人差があります。 | |
| ・ | 이 책의 서문에는 저자의 개인적인 에피소드도 담겨 있다. |
| この本の序文には、著者の個人的なエピソードも含まれている。 | |
| ・ | 중개인이 적절한 조언을 제공하여 거래가 성사되었다. |
| 仲介人が適切なアドバイスを提供して、取引が成立した。 | |
| ・ | 중개인의 도움을 받아 무사히 계약을 체결할 수 있었다. |
| 仲介人のサポートを受けて、無事に契約を締結できた。 |
